《圣光日引(中英对照txt版)》

下载本书

添加书签

圣光日引(中英对照txt版)- 第62部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
。 — Even as a father the son in whom he delighteth。 — He maketh sore; and bindeth up: he woundeth; and his hands make whole。 — Humble yourselves therefore under the mighty hand of God; that he may exalt you in due time。 — I have chosen thee in the furnace of affliction。           He doth not afflict willingly nor grieve the children of men。 — He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities。 For as the heaven is high above the earth; so great is his mercy toward them that fear him。 As far as the east is from the west; so far hath he removed our transgressions from us。 Like as a father pitieth his children; so the LORD pitieth them that fear him。 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust。 REV。 3:19。  Heb。 12:5;6。 …Prov。 3:12。 …Job 5:18。 …I Pet。 5:6。 …Isa。 48:10。 Lam。 3:33。 …Psa。 103:10…14。 
六月三十日  晚课 
  因为 神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少(传5:2)。   你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了(太6:7,8)。他们……从早晨到午间,求告巴力的名说:巴力啊,求你应允我们(王上18:26)! 
  有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。法利赛人站着,自言自语的祷告说:神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:神啊,开恩可怜我这个罪人!我告诉你们:这人回家去,比那人倒算为义了(路18:10,11,13,14)。 求主教导我们祷告(路11:1)。  God is in heaven; and thou upon earth: therefore let thy words be few。  When ye pray; use not vain repetitions; as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking。 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of; before ye ask him。  They 。。。 called on the name of Baal from morning even until noon; saying; O Baal; hear us。                        Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee; and the other a publican。 The Pharisee stood and prayed thus with himself; God; I thank thee; that I am not as other men are; extortioners; unjust; adulterers; or even as this publican。 And the publican; standing afar off; would not lift up so much as his eyes unto heaven; but smote upon his breast; saying; God be merciful to me a sinner。 I tell you; this man went down to his house justified rather than the other。  Lord; teach us to pray。          ECCL。 5:2。  Matt。 6:7;8。 I Kgs。 18:26。 Luke 18:10;11;13;14。 Luke 11:1。 
七月一日  早课 
  圣灵所结的果子,就是良善(加5:22)。   你们该效法 神,好像蒙慈爱的儿女一样(弗5:1)。要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。这样,就可以作你们天父的儿子。因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人(太5:44,45)。你们要慈悲,像你们的父慈悲一样(路6:36)。   光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实(弗5:9)。 到了 神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候,他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。圣灵就是 神藉着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的(多3:4…6)。耶和华善待万民,他的慈悲覆庇他一切所造的(诗145:9)。神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗(罗8:32)?  The fruit ot the Spirit is goodness。          Be ye 。。。 followers of God; as dear children。 — Love your enemies; bless them that curse you; do good to them that hate you; and pray for them which despitefully use you; and persecute you; that ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good; and sendeth rain on the just and on the unjust。 — Be ye therefore merciful; as your Father also is merciful。 The fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth。  After that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared; not by works of righteousness which we have done; but according to his mercy he saved us; by the washing of regeneration; and renewing of the Holy Ghost; which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour。 — The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works。 — He that spared not his own Son; but delivered him up for us all; how shall he not with him also freely give us all things?          GAL。 5:22。  Eph。 5:1。 …Matt。 5:44;45。 …Luke 6:36。 Eph。 5:9。 Tit。 3:4…6。 …Psa。 145:9。 …Rom。 8:32。 
七月一日  晚课 
  以便以谢,……到如今耶和华都帮助我们(撒上7:12)。   我落到卑微的地步,他救了我。耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。耶和华是我的力量,是我的盾牌,我心里依靠他,就得帮助;所以我心中欢乐,我必用诗歌颂赞他(诗116:6;28:6,7)。   投靠耶和华,强似倚赖人;投靠耶和华,强似倚赖王子。以雅各的 神为帮助、仰望耶和华他 神的,这人便为有福。又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑(诗118:8,9;146:5;107:7)。耶和华应许赐福给以色列家的话,一句也没有落空,都应验了(书21:45)。 我差你们出去的时候,没有钱囊、没有口袋、没有鞋,你们缺少什么没有?他们说:没有(路22:35)。因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼(诗63:7)。 Eben…ezer 。。。 Hitherto hath the Lord helped us。          I was brought low; and he helped me。 — Blessed be the LORD; because he hath heard the voice of my supplications。 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him; and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him。 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man。 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes。 — Happy is he that hath the God of Jacob for his help; whose hope is in the LORD his God。 — He led them forth by the right way; that they might go to a city of habitation。 —  There failed not ought of any good thing which the LORD hath spoken unto the house of Israel; all came to pass。 When I sent you without purse; and scrip; and shoes; lacked ye any thing? And they said; Nothing。 — Because thou hast been my help; therefore in the shadow of thy wings will I rejoice。          I SAM。 7:12。  Psa。 116:6。 …Psa。 28:6;7。 Psa。 118:8;9。 …Psa。 146:5; …Psa。 107:7。 …Josh。 21:45。 Luke 22:35。 …Psa。 63:7。 
七月二日  早课 
  逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔(出12:43)。   我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的(来13:10)。人若不重生,就不能见 神的国(约3:3)。那时,你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。你们从前远离 神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了(弗2:12,13)。   因他使我们和睦,将两下合而为一,而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦(弗2:14,15)。   这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是 神家里的人了(弗2:19)。 看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我,一同坐席(启3:20)。 This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof。 We have an altar; whereof they have no right to eat which serve the taber…nacle。 — Except a man be born again; he cannot see the kingdom of God。 — At that time ye were without Christ; being aliens from the monwealth of Israel; and strangers from the covenants of promise。 But now; in Christ Jesus; ye who sometime were far off; are made nigh by the blood of Christ。 For he is our peace; who hath made both one; 。。。 having abolished in his flesh the enmity; even the law of mandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man; so making peace。 Now therefore ye are no more strangers and foreigners; but fellow…citizens with the saints; and of the household of God。 If any man hear my voice; and open the door; I will e in to him; and will sup with him; and he with me。 EXO。 12:43。 Heb。 13:10。 …John 3:3。 …Eph。 2:12;13。 Eph。 2:14;15。 Eph。 2:19。 Rev。 3:20。 
七月二日  晚课 
  耶稣又离开他们去了。第三次祷告,说的话还是与先前一样(太26:44)。   基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主(来5:7)。   我们务要认识耶和华,竭力追求认识他(何6:3)。祷告要恒切(罗12:12)。靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦(弗6:18)。只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念(腓4:6,7)。然而,不要照我的意思,只要照你的意思(太26:39)。我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心(约壹5:14)。 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。当将你的事交托耶和华,并依靠他,他就必成全(诗37:4,5)。 'Jesus' prayed the third time; saying the same words。          Who in the days of his flesh 。。。 offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death。 Then shall we know; if we follow on to know the LORD。 — Continuing instant in prayer。 — Praying always with all prayer and supplication in the Spirit; and watching thereunto with all perseverance and supplication。 — By prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God。 And the peace of God; which passeth all understanding; shall keep your hearts and minds through Christ Jesus。 Nevertheless not as I will; but as thou wilt。 — This is the confidence that we have in him; that; if we ask any thing according to his will; he heareth us。 Delight thyself 。。。 in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart。 mit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass。 MATT。 26:44。  Heb。 5:7。 Hos。 6:3。 …Rom。 12:12。 …Eph。 6:18。 …Phi。 4:6;7。 Matt。 26:39。 …I John 5:14。 Psa。 37:4;5。 
七月三日  早课 
  既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣(罗8:17)。   你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了(加3:29)。   你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女(约壹3:1)。从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着 神为后嗣(加4:7)。又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分(弗1:5)。   父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀(约17:24)。 那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制服列国(启2:26)。得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般(启3:21)。 If children; then heirs; heirs of God; and joint…heirs with Christ。          If ye be Christ's; then are ye Abraham's seed; and heirs according to the promise。 Behold; what manner of love the Father hath bestowed upon us; that we should be called the sons of God。 — Thou art no more a servant; but a son; and if a son; then an heir of God through Christ。  — Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself; according to the good pleasure of his w
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架