《绿胶囊之谜》

下载本书

添加书签

绿胶囊之谜- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “看不见,”艾略特说,“别动,我要开双扇门。”
  他摸索道路、回避椅子,然后找到门。门很轻易就能打开且几乎不发出声响。向前走八九尺,他发现桌子,他用手摸索铜灯。他旋转开关,白色炫目的光映在对墙上。艾略特往后退,从音乐室端详它。
  “嗯哼!”克罗少校说。
  书房里唯一的生物是钟。他们看到在死者头部后面,用精致木头制成的壁炉架上的钟无情而忙碌。那是座黄铜大钟,有直径六寸的标度盘和来回摆动的小铜钟摆。钟下方坐着安静的死者。时间是午夜十二点五十五分。
  桌子是桃花心木制成,上面有棕色吸墨纸;铜灯立在桌子前面,略偏他们的右边。他们看见饰有蓝花图案的巧克力盒。垫起脚尖,艾略特能看见躺在吸墨纸上的铅笔,但没看见玛乔莉·威尔斯描述的钢笔。
  在他们左方的墙上,他们能辨认出一扇落地窗。在他们右方的墙边立着一张有顶盖可卷缩的书桌,有盏绿罩子的灯在桌上;还有一座非常长的钢材档案柜,绘饰得像是木材。 此外,尚有一把椅子和洒在地板上的一堆杂志或型录。他们看见书房被框在门里。从音乐室里椅子的位置看来,三名目击证人坐在离马库斯·切斯尼约十五尺处。
  “我没看出什么,”克罗少校怀疑地说,“你们呢?”
  艾略特的眼睛又一次被他之前见过、塞在死者外套口袋的手帕后面的折纸所吸引。
  “就是那件,先生,”他指出,“根据威尔斯小姐的说法,那必定是切斯尼先生准备的问题表。”
  “是的,但那又怎样?”警察局长大叫,“假设他准备了一份问题表,那又——”
  “听我说,先生,”艾略特看来很想大叫,“你看不出这表演是为目击者而设计成一连串陷阱吗?在他们看见的事物里可能一半有了诡计,而凶手利用诡计。诡计帮助了他、掩护了他,到现在可能仍掩护着他。如果我们能知道他们看见了什么,或想想他们看见了什么,我们可能就有了线索。除非切斯尼先生的计划提供了凶手保护,否则连疯子也不会犯下如此胡闹的公开谋杀!把错误丢给警察,自己躲在不在场证明后,天晓得是什么!明白吗?”
  克罗少校看着他。
  “你要原谅我,巡官,”他突然礼貌地说,“如果我认为你的态度整晚都很奇怪的话 。我也想知道你如何知道威尔斯小姐未婚夫的姓。我没提起过。”
  ——(唉呀,该死!)
  “对不起,先生。”
  “别这么说,”克罗礼貌地回答,“我一点也不介意。此外,关于问题表,我同意你的说法。让我们看看能从问题表里学到什么。你说得很对,如果有任何陷阱问题,或关于陷阱的问题,它们会在表单上。”
  他从死者口袋里取出纸,打开它,摊平在吸墨纸上。以下是以干净、美丽笔迹写成的内容。

  正确回答以下问题:
  1。桌上有盒子吗?如果有,描述它。
  2。我从桌上拿起什么物品?以怎样次序?
  3。当时是几点钟?
  4。从落地窗进入者的身高是多少?
  5。描述此人的衣着。
  6。他的右手拿着什么?描述此物品。
  7。描述他的动作,他从桌上移去什么?
  8。他让我吞下什么?我花了多少时间吞下它?
  9。他在房间里待了多久?
  10。什么人说话?说了什么?
  注意:必须回答以上每个问题的正确答案,否则答案不算数。

  “看来直截了当,”克罗少校喃喃低语,“但有陷阱。见‘注意’。你似乎说对了假吞胶囊这件事。见问题8。还有——”
  他折叠纸并把纸交给艾略特,后者小心地把纸放在笔记本里。然后克罗少校后退到双扇门,他的眼睛盯着钟:“还有,如我所说——”
  这时通往走廊的门打开,一道光穿过音乐室。人的轮廓出现,他们看见一颗光头背着光发亮。
  “喂!”一尖锐而有些高的声音说,“谁在那里?你们在那里做什么?”
  “警察,”克罗少校说,“没事,进来,英格拉姆。可否请你开灯?”
  在摸索片刻后,新来者在柜橱后面摸索、开电灯。艾略特了解到他在庞贝的那处中庭对吉尔伯特·英格拉姆教授的初步印象必须修正。
  英格拉姆教授有着亲切焕彩的圆脸,有点肥胖,动作活泼,给人身材粗短的印象。看来诚实的蓝眼睛、钮扣鼻,以及秃头上竖立在耳朵上的两簇黑发,加强了身材粗短的印象 。他那喜欢低头开玩笑、仰望嘲弄的表情现在缓和了;不但缓和,而且带些恐惧。他的脸颜色斑驳;衬衫的前胸有条深摺痕,并在背心处鼓起像生面团在炉中膨胀;他的右手指互相摩擦彷佛要除去手指上的粉笔。事实上,艾略特认为他是中等身高,也不很胖。
  “重建现场,是吗?”他说,“晚安,少校。晚安,督察长。”
  他的态度轻松中不失礼貌,这种态度将每个人包含在微笑里,像鞭子轻打在一队马匹上。艾略特对英格拉姆教授的主要印象是:在那诚实的脸上,有洞悉事物的聪明。
  “这位,我猜,”他犹豫地接着说,“是乔·切斯尼向我提及的苏格兰警场巡官?晚安,巡官。”
  “是的。”克罗少校回答。他突然又说,“你知道!我们得仰赖你。”
  “仰赖我?”
  “嗯,你是心理学教授,你不会被诡计愚弄。你说你不会。你能告诉我们在这该死的表演里发生了什么事,对吗?”
  英格拉姆教授向双扇门那边看一下。他的表情变化莫测。
  “我想是吧!”他冷淡地说。
  “你来了真好!”克罗少校彷佛遇见知音似地说,“威尔斯小姐已告诉我们在这场表演里有欺诈。”
  “哦。你已见过她?”
  “是的。从我们获得的线索研判,这场表演被设计为一连串陷阱——”
  “不只如此,”英格拉姆教授直视克罗少校,“我碰巧知道,这表演是设计来显示特里太太店内的巧克力是在无人看到谋害者下毒的情形下被下毒的。” 
  

  … 



6 准备陷阱
 
  为了掩藏几个新想法,艾略特迳自走入书房。他打开可卷缩顶盖的书桌上的绿罩灯、捻熄书桌上的照相用灯泡。光线霎时暗了许多,但仍可看见马库斯·切斯尼的遗体蜷缩在办公椅上。
  “据波斯崔克督察长指出,在马库斯·切斯尼遭谋杀前两天,他曾向警方询问特里太太店里巧克力盒的尺寸。现在一廉价巧克力盒在书桌上,并出现在‘表演’里。但这一切有什么意义?”
  艾略特返回音乐室,克罗少校正在问相同的问题——
  “但他如何藉着让魔鬼强塞一颗绿胶囊到他嘴里,来说明特里太太店里的巧克力如何被下毒?”
  英格拉姆教授微微耸肩,他不安地看向书房:“这一点我无法说明,”他指出,“但,如果你是问我的想法,我觉得切斯尼只是想让绿胶囊事件成为一条副线,表演的一部分,但非绝对必要。他要让我们看的事件是与桌子上的巧克力盒有关。”
  警察局长略微踌躇后说:“我想我得置身世外。你来问话,巡官。”
  艾略特示意英格拉姆教授在一张锦锻安乐椅上坐下,后者恭敬地从命。
  “先生,切斯尼先生可有告诉你这表演的目的在说明巧克力如何能在没有人注意的情形下被下毒?”
  “没有明讲,但他有这样的暗示。”
  “何时?”
  “在表演开始前不久。我为此责难他。‘为此责难他!’记住这句话,这话听来有闹剧的味道。”英格拉姆教授打了个冷颤,然后他的诚实面容变得机灵,“巡官,我在晚餐时就知道切斯尼卤莽的给我们看一场表演的欲望相当古怪。他不讲明主题,而以暗示的方式,希望激起我们的讨论、迎向他的挑战。但他一直不忘记那挑战。他在我们坐下来吃晚饭前就把那挑战想好了,我看得出来;而年轻的埃米特像狼那样咧嘴笑,以为没人看见。 ”
  “是吗,先生?”
  “是的!那就是我反对他这么晚开始表演的原因,而在他表演之前却有近三小时的无聊时间。我干预,但似乎没有用。我坦白地问,‘搞什么把戏?’他偷偷告诉我,‘仔细看,你或许能看出特里太太的巧克力如何被下毒,但我打赌你不能。’”
  “他有个理论?”
  “显然。”
  “他要在你们面前证明那理论?”
  “显然。”
  “还有,”艾略特随意地问,“他有怀疑下毒者是谁吗?”
  英格拉姆教授抬眼一瞥。在他眼里有忧虑的神色,你甚至可以说他看来忧虑万分:“我有这样的印象。”他承认。
  “但他没有告诉你——给你暗示——?”
  “没有。要是他说了,表演会被破坏的。”
  “你认为下毒者是因知情而杀了他?”
  “有可能。”英格拉姆教授在椅子上蠕动,“告诉我,巡官,你是个聪明人吗?一个有理解力的人?”他微笑,“请等一等,让我解释我为何如此问。尽管我很尊敬我们的好朋友波斯崔克,但我不认为他处理此事的方式正确。”
  克罗少校的表情变得空茫、僵硬,他缓缓地说:“督察长一直在尽力!”
  “噢,少胡言乱语了,”英格拉姆教授无恶意地说,“当然他一直在尽力。老天,我们大家都在尽力!但尽力并不意味抓到方向,有时愈用力愈糟。我不是说警方怀疑玛乔莉 ·威尔斯是凶手。我知道警方没这样怀疑,但我朋友的甥女无法在不担心被孩子丢泥块的情况下走过大街,实在是憾事。警方做了什么努力来解决毒巧克力难题?做了什么调查? 那是何种犯罪?特里太太店里的巧克力为何被下毒?”
  他击打椅子扶手,继续说:“波斯崔克督察长支持‘疯人就是疯人’的理论。为支持他们对玛乔莉的 控诉,他们举克丽丝汀娜·埃德蒙兹的例子。一个类似的例子?天哪!”
  克罗少校沉默不语。
  “类似?这两个案子根本不相似,唯一重要的理由是动机。克丽丝汀娜·埃德蒙兹或许是疯子,但她像大多数凶手一样有动机。这位年轻小姐在一八七一年于布莱顿疯狂地爱上一位已婚医生,一位不曾给予任何回应的医生。她企图以番木鳖硷毒害医生的妻子,但未成功;事发之后她被禁止到医生处,这激怒了她。为显示她是自己宣称的无辜——为证明城里有个毒杀者,而那人不可能是克丽丝汀娜·埃德蒙兹小姐——她萌生‘在糖果店的奶油夹心巧克力里下毒、大规模杀人’的念头。所以,哪里相同?玛乔莉有类似的情形吗 ?她的动机在哪里?相反地,她的未婚夫来到索德伯里克罗斯听到别人对玛乔莉的说法后 ,还胆怯起来,差点溜走哩。”
  此时英格拉姆教授的表情可称为无邪而凶恶,他衬衫前胸的霹啪声更加强这种感觉。 他笑了笑,变得更加安静。
  “别管我说什么,”他说,“你们问问题吧。”
  艾略特突然问:“威尔斯小姐曾跟别人订婚吗?”
  “为什么这样问?”
  “她有过吗?先生?”
  英格拉姆又一次模棱两可的看他一眼:“不曾,就我所知,不曾。我认为威尔伯·埃米特相当喜欢她。但威尔伯的红鼻子和他的——对不起——毫无魄力使他不讨人喜欢,纵使马库斯喜欢。我希望我没说错。”
  此时克罗少校介入。他以平淡的声音说:“我听说切斯尼过去常阻止追求者来看她。 ”
  英格拉姆教授犹豫半晌:“在某种意义上而言,那是真的。他认为追求者扰乱了他平静的生活。他没阻止他们 ,但——”
  克罗少校说:“我想知道,玛乔莉在国外遇见的这男孩,为何如此轻易地获得切斯尼的首肯。”
  “你指的是,”教授率直地问,“你指的是他变得急于摆脱她?”
  “我没这么说。”
  “我的朋友,别说你没有。你这样说就错了。马库斯喜欢哈丁,这男孩有前途,他对马库斯的敬意可能也有帮助。但我能否问我们为何争论这个?无论对错如何,”此时英格拉姆教授的衬衫前胸发出尖锐的霹啪声——“有一点是可以确定的,那就是玛乔莉不可能杀她的舅父。”
  房间里的温度彷佛又一次改变。艾略特接话:“你知道威尔斯小姐怎么看这事吗,先生?”
  “怎么看?”
  “有人击昏埃米特先生、扮演埃米特先生的角色,在表演里使用毒胶囊?”
  英格拉姆好奇地看着他:“是的。那似乎是最合理的解释,不是吗?”
  “所以,某人偷听到切斯尼先生和埃米特先生晚饭后在这房间内准备的计划。门外或窗外某人?”
  “原来如此!”教授喃喃低语。他的脸上现出微弱、僵硬的微笑。他向前倾,肥胖的拳头落在膝上,手肘像翅膀那样伸展。他脸上是聪明人在沉思时常有的那种愚笨表情。然后他又微笑。
  “我明白了,”他说,“现在让我来帮你问问题,巡官!”他催眠似地挥手,“你的下一个问题是:‘你在九点十五分和午夜十二点钟之间在何处?’还有,‘玛乔莉和乔治 ·哈丁在九点十五分和午夜十二点钟之间在何处?’你还会问:‘你们大家在表演时人在何处?’这个问题很重要。‘有没有可能:一位观众在黑暗中溜走、扮演戴着大礼帽的魔鬼角色?’那是你想知道的,不是吗?”
  克罗少校眯着眼睛:“是的。”他说。
  “那是个好问题,”英格拉姆教授回答,“该有好答案来配,这答案是这样的。我愿在世界上任何法庭前发誓,我们当中没有一个人在表演时离开这房间。”
  “嗯,相当强硬的陈述,不是吗?”
  “一点也不。”
  “你知道这里有多黑吗?”
  “我完全知道这房间有多黑。首先,因着书房里的照相用灯泡,这房间不像你们想像的那样黑。其次,我有别的理由,我希望我的同伴可以证明这些理由。事实上,我们可以问问他们。”他从椅子上站起来,像主持人那样向通往走廊的门打手势,这时玛乔莉和乔治·哈丁走进来
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架