《茶花女 歌剧》

下载本书

添加书签

茶花女 歌剧- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
       看来不久人世;
       你要时时小心,
       还需准备后事。
    [医生下。
  第三场
      薇奥莱塔,阿内特
  阿内特 (旁白)
       可怜啊,我的天主!
  薇奥莱塔 今天好像是什么节日。
  阿内特 是的,今天是狂欢节;
       是全体巴黎人的盛事。
  薇奥莱塔 穷人们的哀号无济于事……
       (指指一只抽屉)
       把这只抽屉替我打开!
  阿内特 要注意身体,别多说话。
  薇奥莱塔 里面还剩下多少钱财?
  阿内特 (从抽屉里拿出几张钞票和几枚金币)
       里面有纸币和金币,
       一共有四百法郎上下;
  薇奥莱塔 二百法郎分送给穷人,
       剩下二百你自己留下。
  阿内特 啊,这怎么行!
       我们没有别的财源。
  薇奥莱塔 阿内特,就这样吧;
       你一定要随我的心愿!
    [阿内特下。
  第四场
  薇奥莱塔 (从胸前掏出一封信,自个儿念了起来)
       你是个守信用的女人,
       不折不扣地履行了诺言。
       男爵在决斗中受了伤,
       但他已经脱离了危险。
       发生了这些事情以后,
       罗多尔夫已远走他乡;
       您作出的牺牲我已告诉他,
       他会回来当面求您原谅。
       我也要亲自来看望您,
       您要注意身体,心情快乐……
       您应该有一个美好的未来。
       ——乔治·多尔贝勒
       我等……我等!
       难道死神也愿意等?
    [她照照镜子。
       我变得多厉害啊!……
       他们会来,我真难以相信!
       我总是疑神疑鬼,
       以为是听到了他们的声音!
       (浪漫曲)
       再见,所有我爱过的东西!
       再见,我最最亲爱的人!
       我已感到,即使死亡,
       也不能分开我们。
       天主啊,请让我忘记,
       我的一片痴情,
       接受我的生命
       和我的反省!
       天主啊,我求您了!
       我的末日即将来临;
       至少在我死了以后,
       不用再追究我的罪行。
       您可以接纳我的灵魂,
       进入您的仙境。
       再见吧!……你可怜的女友,
       正在向她的爱情告别;
       她很快会在另一个世界里,
       用另一种方式对你体贴。
       是啊,走上歧途的可怜的女人,
       我的灵魂充满了悔恨,
       一旦得到了解放,
       必将升空飞腾。
       听听我的祈祷吧,
       天主啊,我的父亲!
       请给我一个最后的恩惠,
       您一定要依我所请。
       让我在死去以前,
       带走他对我的离别之情!
    [这时候,从窗外传来一阵狂欢节的歌声——肥牛(指狂欢节中盛饰游街
的肥牛)进行曲。薇奥莱塔又晕倒在床上。窗外合唱。
       让开,让开,大家快让开!
       节日的英雄肥牛不能阻挡!
       大家都要为它让路,
       因为今天它是国王!
       前进,前进,一路前进,
       通行无阻,铃儿叮铛!
       可是当它回来的时候,
       还能这样顺顺当当?
       巴黎的老百姓啊;
       大家都要让它称雄。
       快来欣赏,快来欣赏。
       它美丽雄壮的体格是多么庄重。
       真的,众所公认,
       它是无与伦比的英雄;
       在这个狂欢节上,
       它得到了众口一辞的歌颂。
       你们看看它的面容,
       是多么严肃庄重;
       你们看看它的模样,
       就像是牛中之龙。
       在我们法国,
       甚至在宇宙之中,
       都找不到比它更漂亮,
       比它更雄伟的良种!
       巴黎的老百姓啊,
       歌唱吧,为它的光荣!
       因为它的光辉和荣耀,
       明天就要告终。
       这头漂亮的肥牛英雄,
       今天它受到千人护送,
       还有万人歌颂;可是明天,
       它又将忍受命中注定的苦痛!
  第五场
      薇奥莱塔,阿内特
  阿内特 (急上)
       夫人!
  薇奥莱塔 干吗?
       阿内特 您别激动。
  薇奥莱塔 我吗?
  阿内特 您要保持平静。
  薇奥莱塔 到底怎么啦?
  阿内特 罗多尔夫先生说话就到,
       您没有猜到吧?
  薇奥莱塔 真的吗?
  阿内特 您怎么还不相信我,
       他真的说来就来。
  薇奥莱塔 他马上会来到这里,
       扑进我敞开的胸怀!
    [阿内特走去开门。薇奥莱塔十分勉强地起身去迎接罗多尔夫。罗多尔夫
出现在门口,激动得脸色煞白。两人拥抱。
  第 六 场
      薇奥莱塔,罗多尔夫,阿内特
  薇奥莱塔 啊,爱情把你带回到我的怀里!
  罗多尔夫 啊,爱情把我带回到你的怀里!
       啊,我是多么快乐!
  薇奥莱塔 啊,我是多么幸福!
  罗多尔夫 亲爱的天使,请原谅我……
       我竟然曾经怀疑过你!
  薇奥莱塔 现在你又把生命还给了我!
       我原谅你,我会把一切都忘记!
  罗多尔夫 是啊,我亲爱的,
       为了我的幸福,
       为了我的爱情,
       你的健康就会恢复。
  薇奥莱塔 上天已经降福于我,
       因为他结束了我们的分离。
  罗多尔夫 我们去寻找一个洞天福地,
       相亲相爱生活在一起。
  薇奥莱塔 让我们一起祈祷天主,
       为我们永远的结合献礼。
  罗多尔夫 来吧,亲爱的朋友,
       让我们远离巴黎;
       无论天涯海角,
       你的丈夫将和你形影不离。
       你很快就会痊愈,
       比以前更加美丽。
       你脸上会再次出现红晕,
       不像现在这样弱不胜衣。
  薇奥莱塔 不论你去哪里,
       我都要跟着你;
       不论你去哪里,
       我也不和你分离。
       我的心中充满了爱情,
       我要和你永远双宿双飞;
       我要坚强地活下去,
       为你的幸福竭尽全力。
       我们走吧,我们走吧,
       把所有的一切全都丢弃;
       时光像流水般飞逝,
       我们决不要再错过时机。
    [薇奥莱塔摇摇晃晃地走了几步,举手按在胸口。
       哟,怎么突然痛了,
       像胸口遭到了撞击……
  罗多尔夫 天哪,你怎么啦,
       你的脸色苍白无比。
  薇奥莱塔 不,没有关系。
       亲爱的,伸出你的手臂,
       挽着我的胳膊。
       你看我走路不是还有力气?
  罗多尔夫 (旁白)
       她有多虚弱啊。
  薇奥莱塔 好吧,让阿内特来帮我打扮。
  罗多尔夫 (旁白)
       她走路摇摇晃晃!
  薇奥莱塔 噢,不,只是一时的乏力。
  罗多尔夫 亲爱的,我们别出去吧。
  薇奥莱塔 噢,我要满足我的心愿。
      [阿内特拿来一件连衣裙让薇奥莱塔穿;薇奥莱塔痛苦得难于忍受,
把连衣裙扔下,跌坐在沙发上。
       老天哪,我要死了!
       我觉得浑身都在抽搐!
  罗多尔夫 (惊骇)
       天哪,怎么办呢?
       阿内特,快去请大夫!
    [阿内特欲出。
  薇奥莱塔 (对阿内特)
       去吧,快去吧,
       他医道高明,经验丰富,
       我希望他能妙手回春;
       直到我的健康得到恢复。
       我一心想活下去,
       为了我唯一心爱的罗多尔夫。
       我要跟随他去天涯海角,
       无论道路多么艰苦。
       更不要忘记告诉他,
       我是多么爱我的罗多尔夫;
       眼下他正在我的身边,
       爱我之心一如当初。
  [阿内特下。
  第七场
      薇奥莱塔,罗多尔夫
  薇奥莱塔 什么,这么年轻便要夭亡!
       豆蔻年华就离别人世!
       再也看不到绿油油的青草,
       在牧场和草地上再现风姿。
       有些花儿的生命只有半天,
       越美的花儿越是早逝。
       我的生命也像它们一样,
       来去匆匆,何其相似。
  罗多尔夫 不,天主决不愿意,
       把你送进天使的队伍里;
       要把你从我怀里抢走,
       即使是为他唱颂歌也不同意。
       如果他一定要逼迫我,
       服从他至高无上的真理;
       那么至少他会允许我,
       跟随你去到天国里。
  薇奥莱塔 啊,我是多么爱你,
       我最最亲爱的;罗多尔夫!
  罗多尔夫 亲爱的,你说话哟!
       啊,别再这样迷迷糊糊!
  薇奥莱塔 让我拥抱……
       我亲爱的……丈夫……
  罗多尔夫 我跪下向你发誓,
       我一定要做你的丈夫!
  第八场
      前场人物,多尔贝勒,医生
  多尔贝勒 (急步走向薇奥莱塔)
       啊,我的女儿!
  薇奥莱塔 (使劲想抬起身子)
       啊,原来是您!
  罗多尔夫 您也来了,我的父亲!
  薇奥莱塔 啊,愿天主祝福您!
  多尔贝勒 啊,可怜的孩子,
       我这是来履行我的诺言;
       因为我心里老是记挂您,
       所以我来到这里和您相见。
  薇奥莱塔 我虽然已奄奄一息,
       但是我仍对您感恩非浅。
       请允许我和您握手告别,
       最后向您说一声“再见”。
  多尔贝勒 啊,您这样说,
       更使我悔恨交加,后悔莫及。
  罗多尔夫 (向父亲指指薇奥莱塔)
       她就是我爱的女人,
       您来看她,我真是感谢。
  多尔贝勒 是啊,我真是悔不当初,
       我知道我的罪孽不轻;
       可是我有我的尊严,
       我不能让儿子一意孤行。
       现在请诅咒我吧,
       是我误解了她的心;
       可是,唉,这也不行,
       因为我的身分是父亲!
  薇奥莱塔 (伸手给他)
       我已经宽恕了一切!
    [薇奥莱塔接着又抖抖索索地拉开她梳妆台的一只抽屉,从里面取出一个
里面藏有肖像的椭圆形颈饰,递给罗多尔夫。
       你,请给我一个最后的恩惠,
       收下这个颈饰,
       里面藏有我往昔的光辉。
       那时候我还年轻美丽,
       这是我们爱情的证明,你该领会。
       罗多尔夫 啊,你不能死!
       我要向天主祈祷,
       我希望他能平息怒气,
       使你否极泰来,生活美好!
  多尔贝勒 这个受尽折磨的姑娘,
       一片真诚光芒四照;
       在她的心灵之中,
       唯有你高贵的爱情在闪耀。
  薇奥莱塔 (对罗多尔夫)
       将来总有这么一天,
       会有另外一位少女,
       来填补你生命的空缺,
       让你在生活中找到乐趣。
       那么我请求你,
       把你从我这儿得到的东西都给她;
       并把我悲惨的一生,
       毫无保留地告诉她。
       我将为她也为你向天主祈祷,
       请她也为我祈求天主的接纳。
  多尔贝勒
  医生
  阿内特
  (合唱)
      她是多么可爱,多么温柔,
       可是为什么如此命薄?
       只要我眼中还有泪水,
      
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架