《圣光日引(中英对照txt版)》

下载本书

添加书签

圣光日引(中英对照txt版)- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
一月十五日  早课 
  我的性命几乎归子尘土,求你照你的话将登救活(诗119:25)。   你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在 神的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事。因为你们的生命与基督一同藏在 神里面(西3:l…3)。我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。他要按着那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似(腓3:20,21)。 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的(加5:17)。弟兄们,我们并不是欠肉体的债,去顺从肉体活着。你们若顺从肉体活着必要死,若靠着圣灵治死身体的恶行必要活着(罗8:12,13)。亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的(彼前2:11)。 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word。          If ye 。。。 be risen with Christ; seek those things which are above; where Christ sitteth on the right hand of God。 Set your affection on things above; not on things on the earth。 For your life is hid with Christ in God。 — Our conver…sation is in heaven; from whence also we look for the Saviour; the Lord Jesus Christ: who shall change our vile body; that it may be fashioned like unto his glorious body; according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself。 The flesh lusteth against the Spirit; and the Spirit against the flesh; and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would。 — Brethren; we are debtors; not to the flesh; to live after the flesh。 For if ye live after the flesh; ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body; ye shall live。 — Dearly beloved; I beseech you as strangers and pilgrims; abstain from fleshly lusts; which war against the soul。  PSA。 119:25。  Col。 3:1…3。 …Phi。 3:20;21。 Gal。 5:17。 …Rom。 8:12;13。 …I Pet。 2:11。 
一月十五日  晚课 
  信心的大小(罗12:3)。   信心软弱的(罗14:1)。反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给 神(罗4:20)。你这小信的人哪,为什么疑惑呢(太14:31)?你的信心是大的,照你所要的,给你成全了吧(太15:28)!你们信我能作这事吗?他们说:主啊,我们信!照着你们的信给你们成全了吧(太9:28,29)。 
求主加增我们的信心(路17:5)。你们却要在至圣的真道上造就自己(犹20)。在他里面生根建造,信心坚固(西2:7)。那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的就是 神(林后1:21)。那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,
必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们(彼前5:10)。我们坚固的人应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦(罗15:1)。所以我们不可再彼此论断,宁可定意,谁也不给弟兄放下绊脚跌人之物(罗14:13)。 The measure of faith。          Him that is weak in the faith。 — Strong in faith; giving glory to God。          O thou of little faith; wherefore didst thou doubt? — Great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt。  Believe ye that I am able to do this? They said unto him; Yea; Lord 。。。 According to your faith be it unto you。  Lord; increase our faith。 — Building up yourselves on your most holy faith。 — Rooted and built up in him; and established in the faith。 — He which stablisheth us with you in Christ; 。。。 is God。 — The God of all grace 。。。 after that ye have suffered a while; make you perfect; stablish; strengthen; settle you。 We 。。。 that are strong ought to bear the infirmities of the weak; and not to please ourselves。 — Let us not 。。。 judge one another 。。。 but judge this rather; that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother’s way。  ROM。 12:3。  Rom。 14:1。 …Rom。 4:20。 Matt。 14:31。 …Matt。 15:28。 Matt。 9:28;29。 Luke 17:5。 …Jude 20。 …Col。 2:7。 …II Cor。 1:21。 …I Pet。 5:10。 Rom。 15:1。 …Rom。 14:13。 
一月十六日  早课 
  因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住(西l:19)。   父爱子,已将万有交在他手里(约3:35)。 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神(腓2:9…11)。远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了(弗1:21)。因为万有都是靠他造的,无论是天上的、地上的、能看见的、不能看见的,或是有位的、主治的、执政的、掌权的,一概都是藉着他造的,又是为他造的(西1:16)。 因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主(罗14:9)。你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首(西2:10)。从他丰满的恩典里,我们都领受了(约1:16)。 It pleased the Father; that in him should all fulness dwell。          
The Father loveth the Son; and hath given all things into his hand。 — God hath highly exalted him; and given him a name which is above every name: that at the name of Jesus every knee should bow; of things in heaven; and things in earth; and things under the earth; and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord; to the glory of God the Father。 — Far above all principality; and power; and might; and dominion; and every name that is named; not only in this world; but also in that which is to e。 — By him were all things created; that are in heaven; and that are in earth; visible and invisible; whether they be thrones; or dominions; or principalities; or powers: all things were created by him; and for him。 Christ both died; and rose; and revived; that he might be Lord both of the dead and living。 — And ye are plete in him; which is the head of all principality and power。 — Of his fulness have all we received。     COL。 1:19。  John 3:35。 …Phi。 2:9…11。 …Eph。 1:21。 …Col。 1:16。 Rom。 14:9。 …Col。 2:10。 …Rom。 1:16。 
一月十六日  晚课 
  所以你要把所看见的和现在的事,并将来必成的事都写出来(启1:19)。   人被圣灵感动,说出 神的话来(彼后1:21)。我们将所看见、所听见的传给你们,使你们与我们相交。我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的(约壹l:3)。   你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看,魂无骨无肉,你们看,我是有的(路24:39)。看见这事的那人就作见证,他的见证也是真的,并且他知道自己所说的是真的,叫你们也可以信(约19:35)。 我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣(彼后1:16)。叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎 神的大能(林前2:5)。 Write the things which thou hast seen; and the things which are; and the things which shall be hereafter。          Holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost。 — That which we have seen and heard declare we unto you; that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father; and with his Son Jesus Christ。          Behold my hands and my feet; that it is I myself: handle me; and see; for a spirit hath not flesh and bones; as ye see me have。 And when he had thus spoken; he shewed them his hands and his feet。 — He that saw it bare record; and his record is true: and he knoweth that he saith true; that ye might believe。 We have not followed cunningly devised fables; when we made known unto you the power and ing of our Lord Jesus Christ; but were eyewitnesses of his majesty。 — That your faith should not stand in the wisdom of men; but in the power of God。          REV。 1:19。  II Pet。 1:21。 …I John 1:3。 Luke 24:39;40。 …John 19:35。 II Pet。 1:16。 …I Cor。 2:5。 
一月十七日  早课 
  你因爱我的灵魂,便救我脱离败亡的坑(赛38:17)。   神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生。不是我们爱 神,乃是 神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了(约壹4:9,10)。 
有何 神象你,赦免罪孽,饶恕你产业之余民的罪
过,不永远怀怒,喜爱施恩?必再怜恤我们,将我们的罪孽踏在脚下,又将我们的一切罪投于深海(弥7:18,19)。耶和华我的 神啊,我曾呼求你,你医治了我。耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑(诗30:2,3)。我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前(拿2:7)。我曾耐性等候耶和华,他从祸坑里、从淤泥中把我拉上来,使我的脚立在磐石上(诗40:1,2)。 Thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption。          God sent his only begotten Son into the world; that we might live through him。 Herein is love; not that we loved God; but that he loved us; and sent his Son to be the propitiation for our sins。  Who is a God like unto thee; that pardoneth iniquity; and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever; because he delighteth in mercy。 He will turn again; he will have …passion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea。 — O LORD my God; I cried unto thee; and thou hast healed me。 O LORD; thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive; that I should not go down to the pit。 — When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee; into thine holy temple。 — I waited patiently for the LORD。 He brought me up 。。。 out of an horrible pit; out of the miry clay; and set my feet upon a rock          ISA。 38:17。  I John 4:9;10。 Mic。 7:18;19。 …Psa。 30:2;3。 …Jon。 2:7。 …Psa。 40:1;2。 
一月十七日  晚课 
  现在的事(启1:19)。   我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清(林前13:12)。叫万物都服在他的脚下(来2:8)。   我们并有先知更确的预言,如同灯照在暗处。你们在这预言上留意,直等到天发亮,晨星在你们心里出现的时候,才是好的(彼后1:19)。你的话是我脚前的灯,是我路上的光(诗119:105)。   亲爱的弟兄啊,你们要纪念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行(犹17,18)。圣灵明说:在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理(提前4:1)。 小子们哪,如今是末时了(约壹2:18)。黑夜已深,白昼将近;我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器(罗13:12)。 The things which are。          Now we see through a glass; darkly。 — Now we see not yet all things put under him。 
We have 。。。 a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed; as unto a light that shineth in a dark place; until the day dawn; and the day star arise in your hearts。 — Thy word is a lamp unto my feet; and a light unto my path。          Beloved; remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ; how that they told you there should be mockers in the last time; who should walk after their own ungodly lusts。 — The Spirit speaketh expressly; that in the latter times some shall depart from the faith; giving heed to seducing spirits; and doctrines of devils。  Little children; it is the last time。 — The night is far spent; the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness; and let us put on the armour of light。          REV。 1:19。  I Cor。 13:12。 …Heb。 2:8。 II Pet。 1:19。 …Psa。 119:105。 Jude 17;18。 …I Tim。 4:1。 I John 2:18。 …Rom。 13:12。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架