《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第454部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 blood; and they have broken my covenant because of all your abominations。
44:8你们也没有看守我的圣物,却派别人在圣地替你们看守我所吩咐你们的。
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves。
44:9主耶和华如此说,以色列中的外邦人,就是身心未受割礼的,都不可入我的圣地。
Thus saith the Lord GOD; No stranger; uncircumcised in heart; nor uncircumcised in flesh; shall enter into my sanctuary; of any stranger that is among the children of Israel。
44:10当以色列人走迷的时候,有利未人远离我,就是走迷离开我,随从他们的偶像,他们必担当自己的罪孽。
And the Levites that are gone away far from me; when Israel went astray; which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity。
44:11然而他们必在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供职。必为民宰杀燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他们。
Yet they shall be ministers in my sanctuary; having charge at the gates of the house; and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people; and they shall stand before them to minister unto them。
44:12因为这些利未人曾在偶像前伺候这民,成了以色列家罪孽的绊脚石,所以我向他们起誓,他们必担当自己的罪孽。这是主耶和华说的。
Because they ministered unto them before their idols; and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them; saith the Lord GOD; and they shall bear their iniquity。
44:13他们不可亲近我,给我供祭司的职分,也不可挨近我的一件圣物,就是至圣的物。他们却要担当自己的羞辱和所行可憎之事的报应。
And they shall not e near unto me; to do the office of a priest unto me; nor to e near to any of my holy things; in the most holy place: but they shall bear their shame; and their abominations which they have mitted。
44:14然而我要使他们看守殿宇,办理其中的一切事,并作其内一切当作之工。
But I will make them keepers of the charge of the house; for all the service thereof; and for all that shall be done therein。
44:15以色列人走迷离开我的时候,祭司利未人撒督的子孙仍看守我的圣所。他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,将脂油与血献给我。这是主耶和华说的。
But the priests the Levites; the sons of Zadok; that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me; they shall e near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood; saith the Lord GOD:
44:16他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
They shall enter into my sanctuary; and they shall e near to my table; to minister unto me; and they shall keep my charge。
44:17他们进内院门必穿细麻衣。在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。
And it shall e to pass; that when they enter in at the gates of the inner court; they shall be clothed with linen garments; and no wool shall e upon them; whiles they minister in the gates of the inner court; and within。
44:18他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子。不可穿使身体出汗的衣服。
They shall have linen bonnets upon their heads; and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat。
44:19他们出到外院的民那里,当脱下供职的衣服,放在圣屋内,穿上别的衣服,免得因圣衣使民成圣。
And when they go forth into the utter court; even into the utter court to the people; they shall put off their garments wherein they ministered; and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments。
44:20不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。
Neither shall they shave their heads; nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads。
44:21祭司进内院的时候都不可喝酒。
Neither shall any priest drink wine; when they enter into the inner court。
44:22不可娶寡妇和被休的妇人为妻,只可娶以色列后裔中的处女,或是祭司遗留的寡妇。
Neither shall they take for their wives a widow; nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel; or a widow that had a priest before。
44:23他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
And they shall teach my people the difference between the holy and profane; and cause them to discern between the unclean and the clean。
44:24有争讼的事,他们应当站立判断,要按我的典章判断。在我一切的节期必守我的律法,条例,也必以我的安息日为圣日。
And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths。
44:25他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲,母亲,儿子,女儿,弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。
And they shall e at no dead person to defile themselves: but for father; or for mother; or for son; or for daughter; for brother; or for sister that hath had no husband; they may defile themselves。
44:26祭司洁净之后,必再计算七日。
And after he is cleansed; they shall reckon unto him seven days。
44:27当他进内院,进圣所,在圣所中事奉的日子,要为自己献赎罪祭。这是主耶和华说的。
And in the day that he goeth into the sanctuary; unto the inner court; to minister in the sanctuary; he shall offer his sin offering; saith the Lord GOD。
44:28祭司必有产业,我是他们的产业。不可在以色列中给他们基业。我是他们的基业。
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession。
44:29素祭,赎罪祭,和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的物都要归他们。
They shall eat the meat offering; and the sin offering; and the trespass offering: and every dedicated thing in Israel shall be theirs。
44:30首先初熟之物和一切所献的供物都要归给祭司。你们也要用初熟的麦子磨面给祭司。这样,福气就必临到你们的家了。
And the first of all the firstfruits of all things; and every oblation of all; of every sort of your oblations; shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough; that he may cause the blessing to rest in thine house。
44:31无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself; or torn; whether it be fowl or beast。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 45 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
45:1你们拈阄分地为业,要献上一分给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这分以内,四围都为圣地。
Moreover; when ye shall divide by lot the land for inheritance; ye shall offer an oblation unto the LORD; an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds; and the breadth shall be ten thousand。 This shall be holy in all the borders thereof round about。
45:2其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。
Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length; with five hundred in breadth; square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof。
45:3要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。
And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand; and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place。
45:4这是全地的一分圣地,要归与供圣所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋之地与圣所之圣地。
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary; which shall e near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses; and an holy place for the sanctuary。
45:5又有一分,长二万五千肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十间房屋之业。
And the five and twenty thousand of length; and the ten thousand of breadth; shall also the Levites; the ministers of the house; have for themselves; for a possession for twenty chambers。
45:6也要分定属城的地业,宽五千肘,长二万五千肘,挨着那分圣供地,要归以色列全家。
And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad; and five and twenty thousand long; over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel。
45:7归王之地要在圣供地和属城之地的两旁,就是圣供地和属城之地的旁边,西至西头,东至东头,从西到东,其长与每支派的分一样。
And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion; and of the possession of the city; before the oblation of the holy portion; and before the possession of the city; from the west side westward; and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions; from the west border unto the east border。
45:8这地在以色列中必归王为业。我所立的王必不再欺压我的民,却要按支派将地分给以色列家。
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes。
45:9主耶和华如此说,以色列的王阿,你们应当知足,要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公义,不再勒索我的民。这是主耶和华说的。
Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you; O princes of Israel: remove violence and spoil; and execute judgment and justice; take away your exactions from my people; saith the Lord GOD。
45:10你们要用公道天平,公道伊法,公道吧特。
Ye shall have just balances; and a just ephah; and a just bath。
45:11伊法与吧特大小要一样。吧特可盛贺梅珥十分之一,伊法也可盛贺梅珥十分之一,都以贺梅珥的大小为准。
The ephah and the bath shall be of one measure; that the bath may contain the tenth part of an homer; and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer。
45:12舍客勒是二十季拉。二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels; five and twenty shekels; fifteen shekels; shall be your maneh。
45:13你们当献的供物乃是这样,一贺梅珥麦子要献伊法六分之一。一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。
This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat; and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
45:14你们献所分定的油,按油的吧特,一柯珥油要献吧特十分之一。原来十吧特就是一贺梅珥。
Concerning the ordinance of oil; the bath of oil; ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor; which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
45:15从以色列滋润的草场上每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭,燔祭,平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。
And one lamb out of the flock; out of two hund
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架