¡¶Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)¡·

ÏÂÔر¾Êé

Ìí¼ÓÊéÇ©

Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)- µÚ412²¿·Ö


°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·­Ò³£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
When¡¡Michaiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Gemariah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan£»¡¡had¡¡heard¡¡out¡¡of¡¡the¡¡book¡¡all¡¡the¡¡words¡¡of¡¡the¡¡LORD£»
36£º12Ëû¾Íϵ½Íõ¹¬£¬½øÈëÎÄÊ¿µÄÎÝ×Ó¡£ÖÚÊ×Á죬¾ÍÊÇÎÄÊ¿ÒÔÀûɳÂ꣬ʾÂêÑŵĶù×ÓµÚÀ³ÑÅ£¬ÑǸﲨµÄ¶ù×ÓÒÔÀûÄõ¥£¬É³·¬µÄ¶ù×Ó»ùÂêÀûÑÅ£¬¹þÄÃÄáÑŵĶù×ÓÎ÷µ×¼Ò£¬ºÍÆäâŵÄÊ×Á춼×øÔÚÄÇÀï¡£
Then¡¡he¡¡went¡¡down¡¡into¡¡the¡¡king's¡¡house£»¡¡into¡¡the¡¡scribe's¡¡chamber£º¡¡and£»¡¡lo£»¡¡all¡¡the¡¡princes¡¡sat¡¡there£»¡¡even¡¡Elishama¡¡the¡¡scribe£»¡¡and¡¡Delaiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shemaiah£»¡¡and¡¡Elnathan¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Achbor£»¡¡and¡¡Gemariah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan£»¡¡and¡¡Zedekiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Hananiah£»¡¡and¡¡all¡¡the¡¡princes¡£
36£º13ÓÚÊÇÃ׸ÃÑǶÔËûÃÇÊö˵ËûËùÌý¼ûµÄÒ»Çл°£¬¾ÍÊǰͼÏò°ÙÐÕÄîÄÇÊéµÄʱºòËùÌý¼ûµÄ¡£
Then¡¡Michaiah¡¡declared¡¡unto¡¡them¡¡all¡¡the¡¡words¡¡that¡¡he¡¡had¡¡heard£»¡¡when¡¡Baruch¡¡read¡¡the¡¡book¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡the¡¡people¡£
36£º14ÖÚÊ×Áì¾Í´ò·¢¹ÅʾµÄÔøËʾÀûÃ×ÑŵÄËï×Ó£¬Äá̽ÑŵĶù×ÓÓ̵׵½°Í¼ÄÇÀ¶ÔËû˵£¬Ä㽫ËùÄî¸ø°ÙÐÕÌýµÄÊé¾íÄÃÔÚÊÖÖе½ÎÒÃÇÕâÀïÀ´¡£ÄáÀûÑǵĶù×Ӱͼ¾ÍÊÖÄÃÊé¾íÀ´µ½ËûÃÇÄÇÀï¡£
Therefore¡¡all¡¡the¡¡princes¡¡sent¡¡Jehudi¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shelemiah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Cushi£»¡¡unto¡¡Baruch£»¡¡saying£»¡¡Take¡¡in¡¡thine¡¡hand¡¡the¡¡roll¡¡wherein¡¡thou¡¡hast¡¡read¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡the¡¡people£»¡¡and¡¡e¡£¡¡So¡¡Baruch¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Neriah¡¡took¡¡the¡¡roll¡¡in¡¡his¡¡hand£»¡¡and¡¡came¡¡unto¡¡them¡£
36£º15ËûÃǶÔËû˵£¬ÇëÄã×øÏ£¬Äî¸øÎÒÃÇÌý¡£°Í¼¾ÍÄî¸øËûÃÇÌý¡£
And¡¡they¡¡said¡¡unto¡¡him£»¡¡Sit¡¡down¡¡now£»¡¡and¡¡read¡¡it¡¡in¡¡our¡¡ears¡£¡¡So¡¡Baruch¡¡read¡¡it¡¡in¡¡their¡¡ears¡£
36£º16ËûÃÇÌý¼ûÕâÒ»Çл°¾Íº¦Å£¬ÃæÃæÏà¹Û£¬¶Ô°Í¼˵£¬ÎÒÃDZØÐ뽫ÕâÒ»Çл°¸æËßÍõ¡£
Now¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡when¡¡they¡¡had¡¡heard¡¡all¡¡the¡¡words£»¡¡they¡¡were¡¡afraid¡¡both¡¡one¡¡and¡¡other£»¡¡and¡¡said¡¡unto¡¡Baruch£»¡¡We¡¡will¡¡surely¡¡tell¡¡the¡¡king¡¡of¡¡all¡¡these¡¡words¡£
36£º17ËûÃÇÎʰͼ˵£¬ÇëÄã¸æËßÎÒÃÇ£¬ÄãÔõÑù´ÓËû¿ÚÖÐдÕâÒ»Çл°ÄØ¡£
And¡¡they¡¡asked¡¡Baruch£»¡¡saying£»¡¡Tell¡¡us¡¡now£»¡¡How¡¡didst¡¡thou¡¡write¡¡all¡¡these¡¡words¡¡at¡¡his¡¡mouth£¿
36£º18°Í¼»Ø´ð˵£¬ËûÓÿÚÏòÎÒ˵ÕâÒ»Çл°£¬ÎÒ¾ÍÓñÊīдÔÚÊéÉÏ¡£
Then¡¡Baruch¡¡answered¡¡them£»¡¡He¡¡pronounced¡¡all¡¡these¡¡words¡¡unto¡¡me¡¡with¡¡his¡¡mouth£»¡¡and¡¡I¡¡wrote¡¡them¡¡with¡¡ink¡¡in¡¡the¡¡book¡£
36£º19ÖÚÊ×Áì¶Ô°Í¼˵£¬ÄãºÍÒ®ÀûÃ×Ҫȥ²ØÆðÀ´£¬²»¿É½ÐÈËÖªµÀÄãÃÇÔÚÄÄÀï¡£
Then¡¡said¡¡the¡¡princes¡¡unto¡¡Baruch£»¡¡Go£»¡¡hide¡¡thee£»¡¡thou¡¡and¡¡Jeremiah£»¡¡and¡¡let¡¡no¡¡man¡¡know¡¡where¡¡ye¡¡be¡£
36£º20ÖÚÊ×Áì½øÔº¼ûÍõ£¬È´ÏÈ°ÑÊé¾í´æÔÚÎÄÊ¿ÒÔÀûɳÂêµÄÎÝÄÚ£¬ÒÔºó½«ÕâÒ»Çл°Ëµ¸øÍõÌý¡£
And¡¡they¡¡went¡¡in¡¡to¡¡the¡¡king¡¡into¡¡the¡¡court£»¡¡but¡¡they¡¡laid¡¡up¡¡the¡¡roll¡¡in¡¡the¡¡chamber¡¡of¡¡Elishama¡¡the¡¡scribe£»¡¡and¡¡told¡¡all¡¡the¡¡words¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡the¡¡king¡£
36£º21Íõ¾Í´ò·¢Ó̵×È¥ÄÃÕâÊé¾íÀ´£¬Ëû±ã´ÓÎÄÊ¿ÒÔÀûɳÂêµÄÎÝÄÚÈ¡À´£¬Äî¸øÍõºÍÍõ×óÓÒÊÌÁ¢µÄÖÚÊ×ÁìÌý¡£
So¡¡the¡¡king¡¡sent¡¡Jehudi¡¡to¡¡fetch¡¡the¡¡roll£º¡¡and¡¡he¡¡took¡¡it¡¡out¡¡of¡¡Elishama¡¡the¡¡scribe's¡¡chamber¡£¡¡And¡¡Jehudi¡¡read¡¡it¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡the¡¡king£»¡¡and¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡all¡¡the¡¡princes¡¡which¡¡stood¡¡beside¡¡the¡¡king¡£
36£º22ÄÇʱÕýÊǾÅÔ£¬Íõ×øÔÚ¹ý¶¬µÄ·¿ÎÝÀÍõµÄÇ°Ãæ»ðÅèÖÐÓÐÉÕ×ŵĻð¡£
Now¡¡the¡¡king¡¡sat¡¡in¡¡the¡¡winterhouse¡¡in¡¡the¡¡ninth¡¡month£º¡¡and¡¡there¡¡was¡¡a¡¡fire¡¡on¡¡the¡¡hearth¡¡burning¡¡before¡¡him¡£
36£º23Ó̵×ÄîÁËÈýËÄƪ£¨»ò×÷ÐУ©£¬Íõ¾ÍÓÃÎÄÊ¿µÄµ¶½«Êé¾í¸îÆÆ£¬ÈÓÔÚ»ðÅèÖУ¬Ö±µ½È«¾íÔÚ»ðÖÐÉÕ¾¡ÁË¡£
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡that¡¡when¡¡Jehudi¡¡had¡¡read¡¡three¡¡or¡¡four¡¡leaves£»¡¡he¡¡cut¡¡it¡¡with¡¡the¡¡penknife£»¡¡and¡¡cast¡¡it¡¡into¡¡the¡¡fire¡¡that¡¡was¡¡on¡¡the¡¡hearth£»¡¡until¡¡all¡¡the¡¡roll¡¡was¡¡consumed¡¡in¡¡the¡¡fire¡¡that¡¡was¡¡on¡¡the¡¡hearth¡£
36£º24ÍõºÍÌý¼ûÕâÒ»Çл°µÄ³¼ÆͶ¼²»¾åÅ£¬Ò²²»ËºÁÑÒ·þ¡£
Yet¡¡they¡¡were¡¡not¡¡afraid£»¡¡nor¡¡rent¡¡their¡¡garments£»¡¡neither¡¡the¡¡king£»¡¡nor¡¡any¡¡of¡¡his¡¡servants¡¡that¡¡heard¡¡all¡¡these¡¡words¡£
36£º25ÒÔÀûÄõ¥ºÍµÚÀ³ÑÅ£¬²¢»ùÂêÀûÑÅ¿ÒÇóÍõ²»ÒªÉÕÕâÊé¾í£¬ËûÈ´²»Ìý¡£
Nevertheless¡¡Elnathan¡¡and¡¡Delaiah¡¡and¡¡Gemariah¡¡had¡¡made¡¡intercession¡¡to¡¡the¡¡king¡¡that¡¡he¡¡would¡¡not¡¡burn¡¡the¡¡roll£º¡¡but¡¡he¡¡would¡¡not¡¡hear¡¡them¡£
36£º26Íõ¾Í·Ô¸À¹þÃ×ÀյĶù×Ó£¨»ò×÷ÍõµÄ¶ù×Ó£©Ò®À­óúºÍÑÇ˹ÁеĶù×ÓÎ÷À³ÑÅ£¬²¢ÑDz®µþµÄ¶ù×ÓʾÀûÃ×ÑÅ£¬È¥×½ÄÃÎÄÊ¿°Í¼ºÍÏÈÖªÒ®ÀûÃס£Ò®ºÍ»ªÈ´½«ËûÃÇÒþ²Ø¡£
But¡¡the¡¡king¡¡manded¡¡Jerahmeel¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Hammelech£»¡¡and¡¡Seraiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Azriel£»¡¡and¡¡Shelemiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Abdeel£»¡¡to¡¡take¡¡Baruch¡¡the¡¡scribe¡¡and¡¡Jeremiah¡¡the¡¡prophet£º¡¡but¡¡the¡¡LORD¡¡hid¡¡them¡£
36£º27ÍõÉÕÁËÊé¾í¡£ÆäÉÏÓаͼ´ÓÒ®ÀûÃ׿ÚÖÐËùдµÄ»°¡£ÒÔºóÒ®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ò®ÀûÃ×˵£¬
Then¡¡the¡¡word¡¡of¡¡the¡¡LORD¡¡came¡¡to¡¡Jeremiah£»¡¡after¡¡that¡¡the¡¡king¡¡had¡¡burned¡¡the¡¡roll£»¡¡and¡¡the¡¡words¡¡which¡¡Baruch¡¡wrote¡¡at¡¡the¡¡mouth¡¡of¡¡Jeremiah£»¡¡saying£»
36£º28ÄãÔÙÈ¡Ò»¾í£¬½«ÓÌ´óÍõԼў´ËùÉÕµÚÒ»¾íÉϵÄÒ»Çл°Ð´ÔÚÆäÉÏ¡£
Take¡¡thee¡¡again¡¡another¡¡roll£»¡¡and¡¡write¡¡in¡¡it¡¡all¡¡the¡¡former¡¡words¡¡that¡¡were¡¡in¡¡the¡¡first¡¡roll£»¡¡which¡¡Jehoiakim¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Judah¡¡hath¡¡burned¡£
36£º29ÂÛµ½ÓÌ´óÍõԼў´ÄãҪ˵£¬Ò®ºÍ»ªÈç´Ë˵£¬ÄãÉÕÁËÊé¾í£¬Ëµ£¬ÄãΪʲôÔÚÆäÉÏд×Å£¬Ëµ°Í±ÈÂ×Íõ±ØÒªÀ´»ÙÃðÕâµØ£¬Ê¹ÕâµØÉϾøÁËÈËÃñÉüÐóÄØ¡£
And¡¡thou¡¡shalt¡¡say¡¡to¡¡Jehoiakim¡¡king¡¡of¡¡Judah£»¡¡Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡Thou¡¡hast¡¡burned¡¡this¡¡roll£»¡¡saying£»¡¡Why¡¡hast¡¡thou¡¡written¡¡therein£»¡¡saying£»¡¡The¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡shall¡¡certainly¡¡e¡¡and¡¡destroy¡¡this¡¡land£»¡¡and¡¡shall¡¡cause¡¡to¡¡cease¡¡from¡¡thence¡¡man¡¡and¡¡beast£¿
36£º30ËùÒÔÒ®ºÍ»ªÂÛµ½ÓÌ´óÍõԼў´Ëµ£¬ËûºóÒáÖбØûÓÐÈË×øÔÚ´óÎÀµÄ±¦×ùÉÏ¡£ËûµÄʬÊױر»Å×Æú£¬°×ÈÕÊÜÑ×ÈÈ£¬ºÚÒ¹Êܺ®Ëª¡£
Therefore¡¡thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD¡¡of¡¡Jehoiakim¡¡king¡¡of¡¡Judah£»¡¡He¡¡shall¡¡have¡¡none¡¡to¡¡sit¡¡upon¡¡the¡¡throne¡¡of¡¡David£º¡¡and¡¡his¡¡dead¡¡body¡¡shall¡¡be¡¡cast¡¡out¡¡in¡¡the¡¡day¡¡to¡¡the¡¡heat£»¡¡and¡¡in¡¡the¡¡night¡¡to¡¡the¡¡frost¡£
36£º31ÎÒ±ØÒòËûºÍËûºóÒᣬ²¢Ëû³¼Æ͵Ä×ïÄõÐÌ·£ËûÃÇ¡£ÎÒҪʹÎÒËù˵µÄÒ»ÇÐÔÖ»öÁÙµ½ËûÃǺÍҮ·ÈöÀäµÄ¾ÓÃñ£¬²¢ÓÌ´óÈË¡£Ö»ÊÇËûÃDz»Ìý¡£
And¡¡I¡¡will¡¡punish¡¡him¡¡and¡¡his¡¡seed¡¡and¡¡his¡¡servants¡¡for¡¡their¡¡iniquity£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡bring¡¡upon¡¡them£»¡¡and¡¡upon¡¡the¡¡inhabitants¡¡of¡¡Jerusalem£»¡¡and¡¡upon¡¡the¡¡men¡¡of¡¡Judah£»¡¡all¡¡the¡¡evil¡¡that¡¡I¡¡have¡¡pronounced¡¡against¡¡them£»¡¡but¡¡they¡¡hearkened¡¡not¡£
36£º32ÓÚÊÇ£¬Ò®ÀûÃ×ÓÖÈ¡Ò»Êé¾í½»¸øÄáÀûÑǵĶù×ÓÎÄÊ¿°Í¼£¬Ëû¾Í´ÓÒ®ÀûÃ׵ĿÚÖÐдÁËÓÌ´óÍõԼў´ËùÉÕÇ°¾íÉϵÄÒ»Çл°£¬ÁíÍâÓÖÌíÁËÐí¶àÏàáݵĻ°¡£
Then¡¡took¡¡Jeremiah¡¡another¡¡roll£»¡¡and¡¡gave¡¡it¡¡to¡¡Baruch¡¡the¡¡scribe£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Neriah£»¡¡who¡¡wrote¡¡therein¡¡from¡¡the¡¡mouth¡¡of¡¡Jeremiah¡¡all¡¡the¡¡words¡¡of¡¡the¡¡book¡¡which¡¡Jehoiakim¡¡king¡¡of¡¡Judah¡¡had¡¡burned¡¡in¡¡the¡¡fire£º¡¡and¡¡there¡¡were¡¡added¡¡besides¡¡unto¡¡them¡¡many¡¡like¡¡words¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡Ò®ÀûÃ×Ê飨Jeremiah£©¡¡¡¡µÚ¡¡37¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡52¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
37£º1Ô¼Î÷ÑǵĶù×ÓÎ÷µ×¼Ò´úÌæԼў´µÄ¶ù×Ó¸çÄáÑÅΪÍõ£¬ÊǰͱÈÂ×ÍõÄá²¼¼×ÄáÈöÁ¢ÔÚÓÌ´óµØ×÷ÍõµÄ¡£
And¡¡king¡¡Zedekiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Josiah¡¡reigned¡¡instead¡¡of¡¡Coniah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Jehoiakim£»¡¡whom¡¡Nebuchadrezzar¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡made¡¡king¡¡in¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Judah¡£
37£º2µ«Î÷µ×¼ÒºÍËûµÄ³¼ÆÍ£¬²¢¹úÖеİÙÐÕ£¬¶¼²»Ìý´ÓÒ®ºÍ»ª½åÏÈÖªÒ®ÀûÃ×Ëù˵µÄ»°¡£
But¡¡neither¡¡he£»¡¡nor¡¡his¡¡servants£»¡¡nor¡¡the¡¡people¡¡of¡¡the¡¡land£»¡¡did¡¡hearken¡¡unto¡¡the¡¡words¡¡of¡¡the¡¡LORD£»¡¡which¡¡he¡¡spake¡¡by¡¡the¡¡prophet¡¡Jeremiah¡£
37£º3Î÷µ×¼ÒÍõ´ò·¢Ê¾ÀûÃ×ÑŵĶù×ÓÓ̼ף¬ºÍ¼À˾ÂêÎ÷ÑŵĶù×ÓÎ÷·¬ÑÅ£¬È¥¼ûÏÈÖªÒ®ÀûÃ×£¬Ëµ£¬ÇóÄãΪÎÒÃǵ»¸æÒ®ºÍ»ªÎÒÃǵÄÉñ¡£
And¡¡Zedekiah¡¡the¡¡king¡¡sent¡¡Jehucal¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shelemiah¡¡and¡¡Zephaniah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Maaseiah¡¡the¡¡priest¡¡to¡¡the¡¡prophet¡¡Jeremiah£»¡¡saying£»¡¡Pray¡¡now¡¡unto¡¡the¡¡LORD¡¡our¡¡God¡¡for¡¡us¡£
37£º4ÄÇʱҮÀûÃ×ÔÚÃñÖгöÈ룬ÒòΪËûÃÇ»¹Ã»ÓаÑËûÇôÔÚ¼àÀï¡£
Now¡¡Jeremiah¡¡came¡¡in¡¡and¡¡went¡¡out¡¡among¡¡the¡¡people£º¡¡for¡¡they¡¡had¡¡not¡¡put¡¡him¡¡into¡¡prison¡£
37£º5·¨Àϵľü¶ÓÒѾ­´Ó°£¼°³öÀ´£¬ÄÇΧÀ§Ò®Â·ÈöÀäµÄåÈÀÕµ×ÈËÌý¼ûËûÃǵķçÉù£¬¾Í°ÎÓªÀ뿪Ү·ÈöÀäÈ¥ÁË¡£
Then¡¡Pharaoh's¡¡army¡¡was¡¡e¡¡forth¡¡out¡¡of¡¡Egypt£º¡¡and¡¡when¡¡the¡¡Chaldeans¡¡that¡¡besieged¡¡Jerusalem¡¡heard¡¡tidings¡¡of¡¡them£»¡¡they¡¡departed¡¡from¡¡Jerusalem¡£
37£º6Ò®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½ÏÈÖªÒ®ÀûÃ×˵£¬
Then¡¡came¡¡the¡¡word¡¡of¡¡the¡¡LORD¡¡unto¡¡the¡¡prophet¡¡Jeremiah£»¡¡saying£»
37£º7Ò®ºÍ»ªÒÔÉ«ÁеÄÉñÈç´Ë˵£¬ÓÌ´óÍõ´ò·¢ÄãÃÇÀ´ÇóÎÊÎÒ£¬ÄãÃÇÒªÈç´Ë¶ÔËû˵£¬ÄdzöÀ´°ïÖúÄãÃÇ·¨Àϵľü¶Ó±Ø»Ø°£¼°±¾¹úÈ¥¡£
Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡the¡¡God¡¡of¡¡Israel£»¡¡Thus¡¡shall¡¡ye¡¡say¡¡to¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Judah£»¡¡that¡¡sent¡¡you¡¡unto¡¡me¡¡to¡¡enquire¡¡of¡¡me£»¡¡Behold£»¡¡Pharaoh's¡¡army£»¡¡which¡¡is¡¡e¡¡forth¡¡to¡¡help¡¡you£»¡¡shall¡¡return¡¡to¡¡Egypt¡¡into¡¡their¡¡own¡¡land¡£
37£º8åÈÀÕµ×È˱ØÔÙÀ´¹¥´òÕâ³Ç£¬²¢Òª¹¥È¡£¬Óûð·ÙÉÕ¡£
And¡¡the¡¡Chaldeans¡¡shall¡¡e¡¡again£»¡¡and¡¡fight¡¡against¡¡this¡¡city£»¡¡and¡¡take¡¡it£»¡¡and¡¡burn¡¡it¡¡with¡¡fire¡£
37£º9Ò®ºÍ»ªÈç´Ë˵£¬ÄãÃDz»Òª×ÔÆÛ˵åÈÀÕµ×È˱ض¨À뿪ÎÒÃÇ£¬ÒòΪËûÃDZز»À뿪¡£
Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡Deceive¡¡not¡¡yourselves£»¡¡saying£»¡¡The¡¡Chaldeans¡¡shall¡¡surely¡¡depart¡¡from¡¡us£º¡¡for¡¡they¡¡shall¡¡not¡¡depart¡£
37£º10ÄãÃǼ´±ãɱ°ÜÁËÓëÄãÃÇÕùÕ½µÄåÈÀÕµ×È«¾ü£¬µ«Ê£ÏÂÊÜÉ˵ÄÈËÒ²±Ø¸÷ÈË´ÓÕÊÅïÀïÆðÀ´£¬Óûð·ÙÉÕÕâ³Ç¡£
For¡¡though¡¡ye¡¡had¡¡smitten¡¡the¡¡whole¡¡army¡¡of¡¡the¡¡Chaldeans¡¡that¡¡fight¡¡against¡¡you£»¡¡and¡¡there¡¡remained¡¡but¡¡wounded¡¡men¡¡among¡¡them£»¡¡yet¡¡should¡¡they¡¡rise¡¡up¡¡every¡¡man¡¡in¡¡his¡¡tent£»¡¡and¡¡burn¡¡this¡¡city¡¡with¡¡fire¡£
37£º11åÈÀյ׵ľü¶ÓÒòÅ·¨Àϵľü¶Ó£¬°ÎÓªÀ뿪Ү·ÈöÀäµÄʱºò£¬
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡that¡¡when¡¡the¡¡army¡¡of¡¡the¡¡Chaldeans¡¡was¡¡broken¡¡up¡¡from¡¡Jerusalem¡¡for¡¡fear¡¡of¡¡Pharaoh's¡¡army£»
37£º12Ò®ÀûÃ×¾ÍÔÓÔÚÃñÖгöÀëҮ·ÈöÀ䣬ҪÍù±ãÑÅÃõµØÈ¥£¬ÔÚÄÇÀïµÃ×Ô¼ºµÄµØÒµ¡£
Then¡¡Jeremiah¡¡went¡¡forth¡¡out¡¡of¡¡Jerusalem¡¡to¡¡go¡¡into¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Benjamin£»¡¡to¡¡separate¡¡himself¡¡thence¡¡in¡¡the¡¡midst¡¡of¡¡the¡¡people¡£
37£º13Ëûµ½Á˱ãÑÅÃõÃÅÄÇÀÓÐÊØÃŹÙÃû½ÐÒÁÀûÑÅ£¬ÊǹþÄÃÄáÑǵÄËï×Ó£¬Ê¾ÀûÃ×ÑŵĶù×Ó£¬Ëû¾ÍÄÃסÏÈÖªÒ®ÀûÃ×£¬Ëµ£¬ÄãÊÇͶ½µåÈÀÕµ×ÈËÄÄ¡£
And¡¡when¡¡he¡¡was¡¡in¡¡the¡¡gate¡¡of¡¡Benjamin£»¡¡a¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡ward¡¡was¡¡there£»¡¡whose¡¡name¡¡was¡¡Irijah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shelemiah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Hananiah£»¡¡and¡¡he¡¡took¡¡Jeremiah¡¡the¡¡prophet£»¡¡saying£»¡¡Thou¡¡fallest¡¡away¡¡to¡¡the¡¡Chaldeans¡£
37£º14Ò®ÀûÃ×˵£¬ÄãÕâÊǻѻ°£¬ÎÒ²¢²»ÊÇͶ½µåÈÀÕµ×ÈË¡£ÒÁÀûÑŲ»ÌýËûµÄ»°£¬¾ÍÄÃסËû£¬½âµ½Ê×ÁìÄÇÀï¡£
Then¡¡said¡¡Jeremiah£»¡¡It¡¡is¡¡false£»¡¡I¡¡fall¡¡not¡¡away¡¡to¡¡the¡¡Chaldeans¡£¡¡But¡¡he¡¡hearkened¡¡not¡¡to¡¡him£º¡¡so¡¡Irijah¡¡took¡¡Jeremiah£»¡¡and¡¡brought¡¡him¡¡to¡¡the¡¡princes¡£
37£º15Ê×ÁìÄÕÅ­Ò®ÀûÃ×£¬¾Í´òÁËËû£¬½«ËûÇôÔÚÎÄÊ¿Ô¼Äõ¥µÄ·¿ÎÝÖУ¬ÒòΪËûÃÇÒÔÕâ·¿Îݵ±×÷¼àÀΡ£
Wherefore¡¡the¡¡princes¡¡were¡¡wroth¡¡with¡¡Jeremiah£»¡¡and¡¡smote¡¡him£»¡¡and¡¡put¡¡him¡¡in¡¡prison¡¡in¡¡the¡¡house¡¡of¡¡Jonathan¡¡the¡¡scribe£º¡¡for¡¡they¡¡had¡¡made¡¡that¡¡the¡¡prison¡£
37£º16Ò®ÀûÃ×À´µ½ÓüÖУ¬½øÈëÀη¿£¬ÔÚÄÇÀïÇôÁ˶àÈÕ¡£
When¡¡Jeremiah¡¡was¡¡entered¡¡into¡¡the¡¡dungeon£»¡¡and¡¡into¡¡the¡¡cabins£»¡¡and¡¡Jeremiah¡¡had¡¡remained¡¡there¡¡many¡¡days£»
37£º17Î÷µ×¼ÒÍõ´ò·¢ÈËÌá³öËûÀ´£¬ÔÚ×Ô¼ºµÄ¹¬ÄÚ˽ÏÂÎÊËû˵£¬´ÓÒ®ºÍ»ªÓÐʲô»°ÁÙµ½Ã»ÓС£Ò®ÀûÃ×˵£¬ÓС£ÓÖ˵£¬Äã±Ø½»ÔڰͱÈÂ×ÍõÊÖÖС£
Then¡¡Zedekiah¡¡the¡¡king¡¡sent£»¡¡and¡¡took¡¡him¡¡out£º¡¡and¡¡the¡¡king¡¡asked¡¡him¡¡secretly¡¡in¡¡his¡¡house£»¡¡and¡¡said£»¡¡Is¡¡there¡¡any¡¡word¡¡from¡¡the¡¡LORD£¿¡¡And¡¡Jeremiah¡¡said£»¡¡There¡¡is£º¡¡for£»¡¡said¡¡he£»¡¡thou¡¡shalt¡¡be¡¡delivered¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡£
37£º18Ò®ÀûÃ×ÓÖ¶ÔÎ÷µ×¼ÒÍõ˵£¬ÎÒÔÚʲôÊÂÉϵÃ×ïÄ㣬»òÄãµÄ³¼ÆÍ£¬»òÕâ°ÙÐÕ£¬Äã¾¹½«ÎÒÇôÔÚ¼àÀïÄØ¡£
Moreover¡¡Jeremiah¡¡said¡¡unto¡¡king¡¡Zedekiah£»¡¡What¡¡have¡¡I¡¡offended¡¡against¡¡thee£»¡¡or¡¡against¡¡thy¡¡servants£»¡¡or¡¡against¡¡this¡¡people£»¡¡that¡¡ye¡¡have¡¡put¡¡me¡¡in¡¡prison£¿
37£º19¶ÔÄãÃÇÔ¤Ñ԰ͱÈÂ×Íõ±Ø²»À´¹¥»÷ÄãÃǺÍÕâµØµÄÏÈÖª£¬ÏÖ½ñÔÚÄÄÀïÄØ¡£
Where¡¡are¡¡now¡¡your¡¡prophets¡¡which¡¡prophesied¡¡unto¡¡you£»¡¡saying£»¡¡The¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡shall¡¡not¡¡e¡¡against¡¡you£»¡¡nor¡¡against¡¡this¡¡land£¿
37£º20Ö÷ÎÒµÄÍõ°¢£¬ÇóÄãÏÖÔÚ´¹Ìý£¬×¼ÎÒÔÚÄãÃæÇ°µÄ¿ÒÇ󣬲»ÒªÊ¹Îһص½ÎÄÊ¿Ô¼Äõ¥µÄ·
СÌáʾ£º°´ »Ø³µ [Enter] ¼ü ·µ»ØÊéÄ¿£¬°´ ¡û ¼ü ·µ»ØÉÏÒ»Ò³£¬ °´ ¡ú ¼ü ½øÈëÏÂÒ»Ò³¡£ ÔÞһϠÌí¼ÓÊéÇ©¼ÓÈëÊé¼Ü