《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第375部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
he living God; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left。
37:5希西家王的臣仆,就去见以赛亚,
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah。
37:6以赛亚对他们说,要这样对你们的主人说,耶和华如此说,你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。
And Isaiah said unto them; Thus shall ye say unto your master; Thus saith the LORD; Be not afraid of the words that thou hast heard; wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me。
37:7我必惊动(原文作使灵进入)他的心,他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。
Behold; I will send a blast upon him; and he shall hear a rumour; and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land。
37:8拉伯沙基回去,正遇见亚述王攻打立拿。原来他早听见亚述王拔营离开拉吉。
So Rabshakeh returned; and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish。
37:9亚述王听见人论古实王特哈加说,他出来与你争战。亚述王一听见,就打发使者去见希西家,吩咐他们说。
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia; He is e forth to make war with thee。 And when he heard it; he sent messengers to Hezekiah; saying;
37:10你们对犹大王希西家如此说,不要听你所倚靠的神欺哄你,说,耶路撒冷必不交在亚述王的手中。
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah; saying; Let not thy God; in whom thou trustest; deceive thee; saying; Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria。
37:11你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗。
Behold; thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
37:12我列祖所毁灭的,就是歌散,哈兰,利色,和属提拉撒的伊甸人。这些国的神,何曾拯救这些国呢。
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan; and Haran; and Rezeph; and the children of Eden which were in Telassar?
37:13哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在那里呢。
Where is the king of Hamath; and the king of Arphad; and the king of the city of Sepharvaim; Hena; and Ivah?
37:14希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前晒开。
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers; and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD; and spread it before the LORD。
37:15希西家向耶和华祷告说,
And Hezekiah prayed unto the LORD; saying;
37:16坐在二基路伯上万军之耶和华以色列的神阿,你,惟有你,是天下万国的神。你曾创造天地。
O LORD of hosts; God of Israel; that dwellest between the cherubims; thou art the God; even thou alone; of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth。
37:17耶和华阿,求你侧耳而听。耶和华阿,求你睁眼而看。要听西拿基立的一切话,他是打发使者来辱骂永生的神的。
Incline thine ear; O LORD; and hear; open thine eyes; O LORD; and see: and hear all the words of Sennacherib; which hath sent to reproach the living God。
37:18耶和华阿,亚述诸王果然使列国,和列国之地变为荒凉。
Of a truth; LORD; the kings of Assyria have laid waste all the nations; and their countries;
37:19将列国的神像都扔在火里,因为他本不是神,乃是人手所造的,是木头,石头的,所以灭绝他。
And have cast their gods into the fire: for they were no gods; but the work of men's hands; wood and stone: therefore they have destroyed them。
37:20耶和华我们的神阿,现在求你救我们脱离亚述王的手,使天下万国都知道惟有你是耶和华。
Now therefore; O LORD our God; save us from his hand; that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD; even thou only。
37:21亚摩斯的儿子以赛亚,就打发人去见希西家说,耶和华以色列的神如此说,你既然求我攻击亚述王西拿基立,
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah; saying; Thus saith the LORD God of Israel; Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
37:22所以耶和华论他这样说,锡安的处女藐视你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你摇头。
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin; the daughter of Zion; hath despised thee; and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee。
37:23你辱骂谁,亵渎谁,扬起声来,高举眼目攻击谁呢,乃是攻击以色列的圣者。
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice; and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel。
37:24你藉你的臣仆辱骂主,说,我率领许多战车上山顶,到黎巴嫩极深之处,我要砍伐其中高大的香柏树,和佳美的松树,我必上极高之处,进入肥田的树林。
By thy servants hast thou reproached the Lord; and hast said; By the multitude of my chariots am I e up to the height of the mountains; to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof; and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border; and the forest of his Carmel。
37:25我已经挖井喝水,我必用脚掌踏乾埃及的一切河。
I have digged; and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places。
37:26耶和华说,你岂没有听见我早先所作的古时所立的吗,现在藉你使坚固城荒废,变为乱堆。
Hast thou not heard long ago; how I have done it; and of ancient times; that I have formed it? now have I brought it to pass; that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps。
37:27所以其中的居民力量甚小,惊惶羞愧。他们像野草,像青菜,如房顶上的草,又如田间未长成的禾稼。
Therefore their inhabitants were of small power; they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field; and as the green herb; as the grass on the housetops; and as corn blasted before it be grown up。
37:28你坐下,你出去,你进来,你向我发烈怒,我都知道。
But I know thy abode; and thy going out; and thy ing in; and thy rage against me。
37:29因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从原路转回去。
Because thy rage against me; and thy tumult; is e up into mine ears; therefore will I put my hook in thy nose; and my bridle in thy lips; and I will turn thee back by the way by which thou camest。
37:30以色列人哪,我赐你们一个证据,你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的,至于后年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。
And this shall be a sign unto thee; Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye; and reap; and plant vineyards; and eat the fruit thereof。
37:31犹大家所逃脱剩馀的,仍要往下札根,向上结果。
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward; and bear fruit upward:
37:32必有馀剩的民,从耶路撒冷而出,必有逃脱的人,从锡安而来。万军之耶和华的热心必成就这事。
For out of Jerusalem shall go forth a remnant; and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this。
37:33所以耶和华论亚述王如此说,他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria; He shall not e into this city; nor shoot an arrow there; nor e before it with shields; nor cast a bank against it。
37:34他从那条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。
By the way that he came; by the same shall he return; and shall not e into this city; saith the LORD。
37:35因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。
For I will defend this city to save it for mine own sake; and for my servant David's sake。
37:36耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来一看,都是死尸了。
Then the angel of the LORD went forth; and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning; behold; they were all dead corpses。
37:37亚述王西拿基立,就拔营回去,住在尼尼微。
So Sennacherib king of Assyria departed; and went and returned; and dwelt at Nineveh。
37:38一日在他的神,尼斯洛庙里叩拜,他儿子亚得米勒,和沙利色,用刀杀了他,就逃到亚拉腊地。他儿子以撒哈吨接续他作王。
And it came to pass; as he was worshipping in the house of Nisroch his god; that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 38 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
38:1那时希西家病得要死,亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说,耶和华如此说,你当留遗命与你的家,因为你必死不能活了。
In those days was Hezekiah sick unto death。 And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him; and said unto him; Thus saith the LORD; Set thine house in order: for thou shalt die; and not live。
38:2希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说,
Then Hezekiah turned his face toward the wall; and prayed unto the LORD;
38:3耶和华阿,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又作你眼中所看为善的。希西家就痛哭了。
And said; Remember now; O LORD; I beseech thee; how I have walked before thee in truth and with a perfect heart; and have done that which is good in thy sight。 And Hezekiah wept sore。
38:4耶和华的话临到以赛亚说,
Then came the word of the LORD to Isaiah; saying;
38:5你去告诉希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必加增你十五年的寿数。
Go; and say to Hezekiah; Thus saith the LORD; the God of David thy father; I have heard thy prayer; I have seen thy tears: behold; I will add unto thy days fifteen years。
38:6并且我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city。
38:7我耶和华必成就我所说的,我先给你一个兆头。
And this shall be a sign unto thee from the LORD; that the LORD will do this thing that he hath spoken;
38:8就是叫亚哈斯的日晷,向前进的日影往后退十度。于是前进的日影,果然在日晷上往后退了十度。
Behold; I will bring again the shadow of the degrees; which is gone down in the sun dial of Ahaz; ten degrees backward。 So the sun returned ten degrees; by which degrees it was gone down。
38:9犹大王希西家患病,已经痊愈,就作诗说,
The writing of Hezekiah king of Judah; when he had been sick; and was recovered of his sickness:
38:10我说,正在我中年(或作晌午)之日,必进入阴间的门。我馀剩的年岁不得享受。
I said in the cutting off of my days; I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years。
38:11我说,我必不得见耶和华,就是在活人之地不见耶和华。我与世上的居民不再见面。
I said; I sh
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架