《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第329部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
105:14他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,
He suffered no man to do them wrong: yea; he reproved kings for their sakes;
105:15说,不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。
Saying; Touch not mine anointed; and do my prophets no harm。
105:16他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝。
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread。
105:17在他们以先打发一个人去。约瑟被卖为奴仆。
He sent a man before them; even Joseph; who was sold for a servant:
105:18人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
105:19耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him。
105:20王打发人把他解开,就是治理众民的,把他释放。
The king sent and loosed him; even the ruler of the people; and let him go free。
105:21立他作王家之主,掌管他一切所有的。
He made him lord of his house; and ruler of all his substance:
105:22使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom。
105:23以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham。
105:24耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛。
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies。
105:25使敌人的心转去恨他的百姓,并用诡计待他的仆人。
He turned their heart to hate his people; to deal subtilly with his servants。
105:26他打发他的仆人摩西,和他所拣选的亚伦。
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen。
105:27在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
They shewed his signs among them; and wonders in the land of Ham。
105:28他命黑暗,就有黑暗。没有违背他话的。
He sent darkness; and made it dark; and they rebelled not against his word。
105:29他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。
He turned their waters into blood; and slew their fish。
105:30在他们的地上,以及王宫的内室,青蛙多多滋生。
Their land brought forth frogs in abundance; in the chambers of their kings。
105:31他说一声,苍蝇就成群而来,并有虱子进入他们四境。
He spake; and there came divers sorts of flies; and lice in all their coasts。
105:32他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
He gave them hail for rain; and flaming fire in their land。
105:33他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts。
105:34他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,
He spake; and the locusts came; and caterpillers; and that without number;
105:35吃尽了他们地上各样的菜蔬,和田地的出产。
And did eat up all the herbs in their land; and devoured the fruit of their ground。
105:36他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。
He smote also all the firstborn in their land; the chief of all their strength。
105:37他领自己的百姓带银子金子出来。他支派中没有一个软弱的。
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes。
105:38他们出来的时候,埃及人便欢喜。原来埃及人惧怕他们。
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them。
105:39他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night。
105:40他们一求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食,叫他们饱足。
The people asked; and he brought quails; and satisfied them with the bread of heaven。
105:41他打开磐石,水就涌出。在乾旱之处,水流成河。
He opened the rock; and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river。
105:42这都因他记念他的圣言,和他的仆人亚伯拉罕。
For he remembered his holy promise; and Abraham his servant。
105:43他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。
And he brought forth his people with joy; and his chosen with gladness:
105:44他将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的。
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
105:45好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华。
That they might observe his statutes; and keep his laws。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 106 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
106:1你们要赞美耶和华。要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
Praise ye the LORD。 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever。
106:2谁能传说耶和华的大能,谁能表明他一切的美德。
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
106:3凡遵守公平,常行公义的,这人便为有福。
Blessed are they that keep judgment; and he that doeth righteousness at all times。
106:4耶和华阿,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
Remember me; O LORD; with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
106:5使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。
That I may see the good of thy chosen; that I may rejoice in the gladness of thy nation; that I may glory with thine inheritance。
106:6我们与我们的祖宗一同犯罪。我们作了孽,行了恶。
We have sinned with our fathers; we have mitted iniquity; we have done wickedly。
106:7我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea; even at the Red sea。
106:8然而,他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。
Nevertheless he saved them for his name's sake; that he might make his mighty power to be known。
106:9并且斥责红海,海便乾了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He rebuked the Red sea also; and it was dried up: so he led them through the depths; as through the wilderness。
106:10他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。
And he saved them from the hand of him that hated them; and redeemed them from the hand of the enemy。
106:11水淹没他们的敌人,没有一个存留。
And the waters covered their enemies: there was not one of them left。
106:12那时,他们才信了他的话,歌唱赞美他。
Then believed they his words; they sang his praise。
106:13等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
106:14反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。
But lusted exceedingly in the wilderness; and tempted God in the desert。
106:15他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。
And he gave them their request; but sent leanness into their soul。
106:16他们又在营中嫉妒摩西,和耶和华的圣者亚伦。
They envied Moses also in the camp; and Aaron the saint of the LORD。
106:17地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。
The earth opened and swallowed up Dathan; and covered the pany of Abiram。
106:18有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。
And a fire was kindled in their pany; the flame burned up the wicked。
106:19他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
They made a calf in Horeb; and worshipped the molten image。
106:20如此将他们荣耀的主,换为吃草之牛的像。
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass。
106:21忘了神他们的救主。他曾在埃及行大事。
They forgat God their saviour; which had done great things in Egypt;
106:22在含地行奇事,在红海行可畏的事。
Wondrous works in the land of Ham; and terrible things by the Red sea。
106:23所以,他说要灭绝他们。若非有他所拣选的摩西站在当中(原文作破口),使他的忿怒转消,恐怕他就灭绝他们。
Therefore he said that he would destroy them; had not Moses his chosen stood before him in the breach; to turn away his wrath; lest he should destroy them。
106:24他们又藐视那美地,不信他的话,
Yea; they despised the pleasant land; they believed not his word:
106:25在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。
But murmured in their tents; and hearkened not unto the voice of the LORD。
106:26所以,他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,
Therefore he lifted up his hand against them; to overthrow them in the wilderness:
106:27叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。
To overthrow their seed also among the nations; and to scatter them in the lands。
106:28他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作人)的物。
They joined themselves also unto Baalpeor; and ate the sacrifices of the dead。
106:29他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。
Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them。
106:30那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
Then stood up Phinehas; and executed judgment: and so the plague was stayed。
106:31那就算为他的义,世世代代,直到永远。
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore。
106:32他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损。
They angered him also at the waters of strife; so that it went ill with Moses for their sakes:
106:33是因他们惹动他的灵,摩西(原文作他)用嘴说了急躁的话。
Because they provoked his spirit; so that he spake unadvisedly with his lips。
106:34他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,
They did not destroy the nations; concerning whom the LORD manded them:
106:35反与他们混杂相合,学习他们的行为,
But were mingled among the heathen; and learned their works。
106:36事奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。
And they served their idols: which were a snare unto them。
106:37把自己的儿女祭祀鬼魔,
Yea; they sacrificed their sons and their daughters unto devils;
106:38流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。
And shed innocent blood; even the blood of their sons and of their daughters; whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood。
106:39这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。
Thus were they defiled with their own works; and went a whoring with their own inventions。
106:40所以,耶和华的怒气,向他的百姓发作,憎恶他的产业。
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people; insomuch that he abhorred his own inheritance。
106:41将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them。
106:42他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。
Their enemies also oppressed them; and they were brought into subjection under their hand。
106:43他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel; and were brought low for their iniquity。
106:44然而,他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难。
Nevertheless he regarded their affliction; when he heard their cry:
106:45为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。
And he remembered 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架