《第三祸》

下载本书

添加书签

第三祸- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
起来。几米开外,另一个家伙没命地爬着。他的膝盖被打坏了,站不起来,也就
没法与塞思对打,或者逃命。塞思二话不说,走过去一拳打断他的颈椎骨,又朝
那个折磨他的年纪最大的家伙走去。他又抹了一把额上的伤口,鲜血仍然汩汩地
从眉弓的伤处涌出来……那家伙已经没气了:塞思那一脚把他踢得往后退,撞到
一排管子上。死亡似乎是突然降临的,显然是颅内出血的缘故。他抽出那具尸体
腰带上别着的手枪,检查了一下弹仓,顶上一颗子弹,再轻轻把门打开一条缝。
入口有两个人守着,他们一看见塞思,就朝他冲过来。塞思并没有阻止他们,他
想在室内结果他们……等第一个冲到跟前,塞思一记猛拳,打碎了他的甲状腺软
骨,只听他一声尖叫,就倒在地上,痛得扭曲着身体,出不了气,差不多死了。
第二个家伙掏出刀子。

    /* 100 */ 第六部分第27章暗号(3 )

    塞思和那家伙面对面,都不做声。突然那格鲁吉亚人一个迅猛而准确的动作,
朝塞思的咽喉部位猛刺过来。塞思往旁边一闪,抓住他的手腕,突然一拧,就把
它拧断了。只听进攻者一声惨叫,身体就失去平衡。伊万的人低沉地嚎叫着,在
地上打滚,在血泊里滑移。那是被塞思一拳打破脑袋的家伙流的血。他试图用剩
下的好胳臂支撑着身子站起来,眼看就要成功了,又遭到准确有力的一击,一头
栽了下去。塞思站在他上方,眉骨上流出的血一滴一滴落在格鲁吉亚人脸上。—
—伊万在哪儿?——不知道。格鲁吉亚人喘息地说,还存着一丝逃命的希望。他
用惊恐茫然的目光哀求塞思饶他一命。塞思立即明白这家伙没有说谎。他拾起刚
才这家伙准备刺他的刀子,扎进他的右眼窝,一直捅进去,刺到了大脑中间。这
家伙受到这一击,身体一硬,以让人吃惊的力气挺了一会儿,接着慢慢地瘫软下
去,神经不时地抽搐几下……塞思累得瘫软在地上。他满身大汗,又被伤痛折磨
得昏头昏脑,便摊开手脚,躺在尸体上,好半晌没有动。在“翻修”的洗手间里,
现在倒着五具尸体……照塞思现在这副模样,如果没有说得过去的理由,出去绝
对逃不过警察的盘查。可是他又编不出什么故事。留在这里吧,随时都可能有维
修工走进来,发现这些尸体。好在他的手机还能用。他拨了飞机驾驶员的电话号
码。驾驶员等他的呼唤已经有十五分钟了。——请到航站大楼2…C 座洗手间来。
门口有个警告牌:“维修”。您别管,走进来就是了。我在里面等您。——您是
要我到洗手间来见您?安托尼。达夫的驾驶员问。他是个加利福尼亚人,三十八
岁,似乎还不太习惯这类怪事。——妈的!快照我吩咐的做!把我的箱子带来,
还有飞机上的急救包。有缝合用具没有?驾驶员犹豫片刻,回答说:——有。总
之我认为……——马上来吧。塞思关了手机,又瘫软下去,几乎失去知觉。一刻
钟以后,当驾驶员赶到时,他已经完全失去了时间的概念……加利福尼亚人走进
门来,马上又退了出去。——我还以为只能在洛杉矶看到这一幕!他在塞思身边
俯下身来说。——有没有……有没有强心剂?强心的药?——我……有,我想算
您运气好。驾驶员嘀嘀咕咕地说,在箱子里翻找起来。可我不知道怎么用:是把
这些药直接注射进心脏……——不是。我这样的伤情,静脉注射一点点就行了…
…够了:好过多了。——听我说,达夫先生可没有吩咐我干这样的事。就算他吩
咐了,我也不干,余下来的四十年,我可不愿领略俄罗斯监牢的滋味。我要走了。
您要钱吗?他问,显然吓坏了。他掏出钱夹,抽出几张百元大钞,扔在塞思身边。

    /* 101 */ 第六部分第27章暗号(4 )

    ——再见,老朋友。实在抱歉,可我不能留下来……他飞快地走出洗手间,
头也不回,留下塞思独自准备给自己注射强心剂。他给自己注射了大约一毫克肾
上腺素,接着缝合两处裂得最大的伤口:一处在上唇,一处在眉弓。他刚才朝对
手击打了许多拳,指头和指节受到强烈撞击,现在仍然是麻木的,用起针线来不
听使唤。手和下巴的伤口也很深,可是他只有二十来厘米的线,也就顾不上了…
…过了大约一刻钟,塞思才恢复了人样。他换了衣服,拿起格鲁吉亚人的箱子。
如果事情的发展如伊万的预料,这只箱子就应该交给翟柯尼耶夫斯基。箱子里面
有一套试管,装着果冻一样的透明液体。外面贴着标签:HP…12。他触到了目标…
…他拿了一支试管,小心翼翼地走出洗手间。倒不是没有人见到他,只不过他的
外表……“正常”,也就没有人注意了。他上了机场一辆出租车。——大都会宾
馆。他吩咐司机。司机没有说话,照办不误。现在他必须采取种种措施,防止珍
贵的HP…12 泄露。如果他留在机场,在那五具尸体被发现之后,他那张肿胀的脸
难免引起当局注意。他得在莫斯科隐居数日。没有什么特别可怕的,然而……塞
思忐忑不安:在他们的土地上,伊万的人可能会不惜一切代价,夺回他们的研究
成果。从这个计划的规模便可看出他们是无所不作的。这点,他是知道的。而在
俄罗斯,这个“无所不作”便比别处更加可怕……

    /* 102 */ 第六部分第28章 HP…12(1 )

    塞思从房间里给卡罗琳打电话。她住在纽约皮埃尔饭店一个套间里,身边有
十几个大汉,负责二十四小时保护她。她的声音显得比头天镇定。——我留了五
个人在实验室观察植物……——这么短的时间,能发生什么呀?塞思问,声音疲
倦。——植物很快就形成了它们的细胞结构:这是它们,也是我们,地球上所有
生物生长发育的基础。借助照明和生长加速器,第一批组织可在二十四小时内形
成。正是在这点上我们明白了问题所在。也正是在这点上我产生了恐惧……——
说下去吧。——好。细胞质膜……它勾勒出细胞的轮廓,显示出不同。——不同?
——对。它留住一定量的氨基酸,并把它变为营养元素。这块膜起了过滤的作用。
它吸收植物需要的营养,摒弃余下的物质。在正常情况下……——这不是正常情
况吗?——不是。膜的吸收能力要大得多:它消耗存在于氨基酸分子结构里的某
些蛋白质。当这些营养中的一部分渗透膜壁后,植物便将其切成若干份,把要吸
收的与要吐出的分开……为了产生裂变,存在于氨基酸中的蛋白质与存在于细胞
膜中的蛋白质发生反应。但是植物的细胞在吸收惯常需要的营养元素时,也把蛋
白质吸收了。结果……——即使来年完美地重构了营养物,氨基酸也不能再被来
年所收谷物的细胞切断……——正是!它缺了那个要紧的蛋白质,使它能够与细
胞蛋白质发生反应的蛋白质。少妇答道。——但是尖端技术公司的谷物虽不再合
成它们的营养物,却仍然继续生长,这点你怎么解释?——因为这是一些真正的
突变体!我虽不知道这是谁发现的,但我知道他绝对是个天才。第一:这些突变
体被编制了程序,以燃烧氨基酸的蛋白质,使其变得无用。第二,它们放弃了这
些氨基酸所携带的矿物质——虽说这些矿物质非常重要……——等等……你说的
是所有氨基酸吗?——不是。氨基酸有几百种。这里说的只是几种……——带有
硫、碳、氢和生长酶的物质:不论什么植物,这都是组织发育的基础,对吗?—
—对。植物的脱氧核糖核酸发生改变,去掉了这些成分……不过这超出了人们所
知道的任何基因程序:做到这一步的研究员再次表现出是个高手,如果有机会,
我倒是很想会会他……——不行,我认为这不是好主意。塞思讽刺说,想到了伊
万走过来的路上倒下的尸体。——总之……那人设定了这些植物基因的程序,让
它们从别的来源,别的氨基酸里汲取矿物质。它们的生长发育没有半点天然的成
分。它们就是为了使土地贫瘠,为了在别处寻找它们所缺乏的生命物质才被创造
出来的……——在哪儿寻找?

    /* 103 */ 第六部分第28章 HP…12(2 )

    ——在某些原子结构带有硫、碳或者氢的有机分子里。植物被设定程序,以
促进化学反应,将这些元素聚合,从而将它们合成。植物本身构成了它所需要的,
在自然状态下找不到的东西……因此,操作是简单的:植物在若干年里让土地贫
瘠,不过它们也被“改变”,以面对它们在自己身上造成的营养缺乏。这样一来,
经销这些植物种子的公司就完全主宰了农产品的生产,因为只有他们的种子才能
在缺乏氨基酸的土地生长发育。塞思全明白了。分析化验之所以检测不出任何污
染的痕迹,原因就在于土样没有受过污染。同样,也检测不出矿物质不平衡的痕
迹:土壤在营养物质和氨基酸方面的构成没有受到破坏,谁也没有考虑到要拆解
它们的蛋白质结构。为什么要拆解?这样,伊万就掌握了绝对的武器,保证他完
全控制全世界农业生产的武器。塞思想,虽然谁也没见过那家伙的面孔,可是他
正在成为世界主宰……挂上电话以后,他又思考良久。怎样开展行动?要不要正
面进攻,公开案情,逼迫总统行动?不行,理由只有一条:塞思还不清楚灾难的
范围。伊万究竟在多少国家投放了这种延迟爆炸的炸弹?谁也不清楚。公布这样
一种操纵行为将会长久地,甚至永久地封停格莱尼尔公司和尖端技术公司的活动。
然而,没有他们的转基因种子,已经受到荼毒的国家就会经历可怕的无法控制的
饥荒。尽管满不情愿,塞思也不得不保护制造这个惨剧的罪魁祸首,至少要保护
一段时间……要是他们突然停止活动,由于缺乏受过HP…12 处理的种子,小麦便
再也不会生长……他给身在洛杉矶的布拉德莱打电话,匆匆把自己的发现说给他
听。布拉德莱一下懵了,声音喑然地回答说:——很抱歉,塞思……我原来确实
认为这一切不可能是生物技术造成的。我诚心诚意……——我知道,迈克。不要
紧……我需要你的帮助:你分析化验一下格莱尼尔公司卖给世界各国的种子。有
什么困难,你自己设法克服。不过凡是这家公司涉足的国家,凡是从格莱尼尔公
司购买种子的农业合作公司,你都要想办法搞到他们的样品。——我试试看。什
么时候要?——明天。你给卡罗琳。布莱斯打电话。她住皮埃尔饭店三一二房。
她会明确告诉你该在样品里检测什么……——可是,如果我们发现,他们把这些
种子卖到了世界各地,卖给了所有客户,那该怎么办?——到时再说。不过还是
从好的方面看吧:我们从未像这样接近真相……此外,你还得帮我离开俄罗斯。
你或者我们中的哪个能够用外交航班把我弄出来吗?——去哪儿?——随便去哪
儿,只要远离此地就行。伊万大概在找我。我得逃走,但很可能在机场被盯住…
…——我准备跟康拉德联系:如果有人能办成这事,那肯定就是他。——你会再
来电话吗?——让他给你去电话。别怕……十五分钟以后,塞思接到另一个电话,
是索阿从格莱纳斯博卢转来的。是农业部的国家公务员亚历山德拉打来的。——
您在哪儿?

    /* 104 */ 第六部分第28章 HP…12(3 )

    ——在外国。我得延长假期。您知道雅柯列夫在纽约吗?电话线那头沉默良
久,接着少妇回答说:——不,我不知道。您打算干什么?——我想尽量及时赶
回来,与他见见面。——与他见面?您准备怎么见面?给他打电话,要求约见吗?
塞思对电话线那头笑起来……——不,不过我想这不是问题。他到外国旅行,带
的保镖不可能很多。——我想陪您去。少妇以坚决的声音要求道。——别想:这
太危险。——听我说:我应该知道他有什么话要说。我要提醒您,我们可是有约
在先的。您得承认,我给您提供了不少情况:关于他在阿根廷的情报,关于他在
那边安排人行贿的情报……犹豫一阵以后,塞思无可奈何地说:——好吧。可是
您得先让我除掉他的保镖,再进他的房间……——他住在哪家宾馆?——谁跟您
说宾馆了?他不愿意让少妇独自去雅柯列夫那里冒险。他觉得阻止她冒失行动的
最好办法,就是不告诉她那个俄国人的住处……——听我说,亚历山德拉,我一
回来就给您打电话,然后带您去见雅柯列夫。我说话算话,决不食言。——我相
信您。她挂上电话。塞思拨了联邦调查局约翰娜的电话号码。过了一会儿,听筒
里响起女友的声音,听起来好像很急迫……——我打扰你了吗?——是你吗?没
有。哪里说得上打扰呢……我刚才出去办案去了。一个强盗抢了好几家美国大银
行的储蓄所。有人发现了他……——我想让你帮我个忙。找一份有关雅柯列夫的
贴身护卫的评估材料。可以弄到这方面的信息吗?——没有问题。明天给我来个
电话。我会仔细审查跟踪报告……在他们简短地交谈后不久,房间电话再度响起
来。是萨内斯布里打来的。——是康拉德吗?布拉德莱跟你说了我的问题?

    /* 105 */ 第六部分第28章 HP…12(4 )

    ——对。我认为找到了一个解决办法:找辆出租车,闯进英国使馆。到了那
里,就求见文化处的随员。其实他是军情六处莫斯科站的站长。我跟他有二十五
年交情了。他答应我,今天就把你弄出俄罗斯。塞思看了看表:就快下午四点了。
——你有把握吗?塞思有些不知所措地问。——英国人在世界上有最好的特工网
:他跟我说今天,那就是今天……在大使馆,他会给你一个外交护照。我把你的
照片扫描后传给他了。你不要有任何担心。他们有一个不受干扰的卫星数据信道。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架