《2006-4-10李敖系列之32坐牢家爸爸给女儿的八十封信》

下载本书

添加书签

2006-4-10李敖系列之32坐牢家爸爸给女儿的八十封信- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  Gemini就是双胞胎(Twins)等于寅虎,也叫双子座。
  Taurus就是公牛(Bull)正巧等于丑牛,也叫金牛座。
  人马座里的半人半马(half horse,half man)的怪物叫森陶尔(Centaur),所以人马座也叫Centaur,这些半人半马的怪物是希腊神话里的角色。有一个有名的Centaur叫Nessus,被大力士Hercules射了一毒箭,但他临死前安排了一条秘计,借Hercules老婆之手,害死了Hercules。将来你看《三国演义》看“死诸葛(诸葛亮)走生仲达(司马懿)”那一章,也可看到这类好玩的故事
  由姥姥转你十五元美金做生日礼金。请姥姥讲己已巳戊戍戌的分别和念法。
  爸 爸 一九七四年九月十四日
  你六日信十一日收到。
  
  林肯·栗子·笑
  一
  亲爱的小文:
  你十八、十九两封信二十五号收到,你和姥姥在林肯纪念堂的照相,姥姥照得很年轻,看起来四十多岁,你照得似笑非笑,非常可爱。你们背后的林肯,他的妈妈的妈妈和爸爸,没有结婚就生了她,这样的小孩都特别聪明,所以林肯的聪明,也受了他妈妈的影响,虽然他妈妈死的时候,他还不到十岁(not yet ten years old)。
  林肯一辈子所受的教育不到一年,他家里太穷了,但他刻苦读书,最后能说出写出非常巧妙的英文(但他写的英文字,始终很蹩脚)。
  英文中笑的字很多,最普通的是smile,是微笑、笑眯昧的意思,比较斯文。有时是快乐的笑,有时是特别的,所以要注意它前面的形容词,才能决定是那种笑:
  There is a pleasant smile on her face。(她面露悦色。)
  There is a ironical smile on her face。(她做讥讽之笑。)
  She gives a wry smile。(她苦笑。)(a bitter smile也是苦笑)
  He smiled a grim smile。(他狞笑。)
  中文成语也有:
  笑面虎a wicked person with a hypocritical smile
  笑里藏刀a smile of treachery或conceal a dagger behind a smile
  英文中也有笑里藏刀的意思,爸爸看到过一句A woman will laugh in your face and cut your throat。。另有莎士比亚的Macbeth悲剧里看到There's daggers in men's smiles.,跟中文的成语不谋而合。
  英文中另有一个笑的字是laugh,笑的程度比smile重,有一句英文正好写出它跟smile的不同:A vulgar often laugh; but never smile;whereas well…bred people often smile; but seldom laugh.意思是凡夫俗子常大笑,从不微笑;有教养的人常微笑,很少大笑。
  中文中还有一句成语叫“啼笑皆非”,就是“哭笑不得”的意思,等于英文的between tears and laughter,林肯竞选参议员失败了,人家问他感觉,他说:I suppose that I feel very much like the overgrown boy who stumped his toe。(很像大孩子的脚趾头给撞疼了。)人家又问这是什么意思?(How was that?)他解释道:Well; when some one asked him how he felt; he said that he was hurt too bad to laugh and was too big to cry。(人家问他有什么感觉,他说他疼得没法笑,又年纪大得不好意思哭。)这是一句很巧妙的英文,小文你要把它背下来。
  爸 爸 一九七四年九月二十七日
  二
  亲爱的小文:
   ; ; ; 爸爸前年十月七日跟你谈过的橡树(buckeye),你还记得吗?
  去年一月十二日跟你谈过的小松鼠和nut,你还记得吗?
  有一种跟橡树很像的树,叫栗树,叫chestnut,结出来的就是栗子,也叫chestnut。chest是箱子,nut是核中果子,你在台北市可以买到糖炒栗子,就可以吃到箱子里的果子,很好吃。
  栗树是很好看的树(a handsome tree),木头可以做成木板和造纸。生命力很强,很死了还会长一阵子,这叫做“虽死犹生”。
  一个故事说猴子(monkey)要吃火里面的栗子,可是自己伯烫,就骗猫去代它拿,猫伸手去拿(就是猫脚爪cat's paw),结果给烫了,于是出来一句英文成语,叫:
  火中取栗Pull chestnuts from fire.或To pull out the chestnuts with the cat's paw
  因为猫被猴子利用了,做了傻瓜、做了瘟生、做了傀儡,所以:
  To make a cat's…paw of a person
  就是利用某人的意思。cat's…paw or cats…paw——a person used by another to do something unpleasant or dangerous。
  另有一种跟栗树一类的树,结出来的栗子大,以前用来喂马(horse),所以叫horse…chestnut,中文叫做七叶树(叶子有七片)。horse…chestnut; 1。a large shade tree having spreading branches; large leaves; clusters of showy; white flowers; and glossy; brown nuts resembling chestnuts。 2。the nut。 3。any tree or shrub of the same family as the horse chestnut。 horse…chestnut这个字若反过来,成为chestnut horse,就变成栗色马。
  林肯跟道格拉斯(Stephen A。 Douglas)辩论的时候(一八五八年竞选参议员the U。 S。 ——Senate),林肯挖苦Douglas胡说八通,说他A man can prove a horse…chestnut to be a chestnut horse。(一个想把七叶树证明是栗色马的人)。
  你的成绩单影本和六页剪贴都收到了,爸爸很高兴你有这么好的成绩、这么快的进步。
  爸 爸  一九七五年二月十五日
  爸爸因为不过旧历年,所以没特别送你什么。但你的钢琴,短期内爸爸一定为你买到。
  你请姥姥代爸爸买一双皮拖鞋。
  
  坐牢的名人
  亲爱的小文:
  姥姥说你想来看爸爸,并说妈妈已告诉你爸爸坐牢的事。这三年七个月来,一直没告诉你的原因是因为你年纪太小,现在你渐渐大起来了,可以知道了。
  坐牢的原因很复杂,你还不能完全明白,有的人坐牢是因为做了坏事,但有的人坐牢并不是因为做了坏事,甚至有的人是被冤枉的,法律上有一种“冤狱赔偿法”,就是补救这种可能的。所以一个人坐了牢,我们不可以立刻断定他是坏人做了坏事,一定要经过许多时间才能证明(当然有的是很显明的坏人做坏事,比如吸鸦片烟啦、海盗啦,证明起来很容易)。法国的德雷福斯(Dreyfus)冤狱花了十二年的时间才证明清白。
  很多很卓越的人、很多名人,都坐过牢。现在印度(India)的总理甘地夫人(Mrs。 Indira Gandhi)就坐过一年一个月。她的爸爸是尼赫鲁(Nehru这个字h不发音,翻成赫音是中国人以前的错误),也做过印度总理,坐过十年半的牢。另一位印度的名人叫“圣雄”甘地(Mohandas K。 Gandhi)坐过二千三百三十八天的牢,他的太太死在牢里了。现在印度总理的这位甘地夫人,嫁的另一位甘地,跟这位甘地并无亲属关系。现在西德的总理布朗德(Willy Brandt),他的爸爸妈妈设结婚,他也坐过牢。突尼斯(Tunisia)总统布尔吉巴(Habib Bourguiba)也坐牢、流亡十多年。肯尼亚(Kenya)的总理、总统肯雅塔(Jomo Kenyatta)也坐牢、看管九年。英国的女王伊丽莎白一世(Elizabeth I,现在的是伊丽莎白二世Elizabeth II)二十岁起也坐过牢,她不是她爸爸妈妈合法的女儿,但她后来做了英国历史上最伟大的女王,比谁都合法。她活了七十岁,自二十五岁起做“女皇帝”做了四十五年,是英国历史上的“黄金时代”(the golden age),人才文物极盛,大文学家莎士比亚就是那时候的人(十六世纪到十七世纪)。
  十三到十四世纪的时候,有一个人叫马可波罗,曾从意大利越过亚洲大陆到了中国,二十四年后回到意大利,被关在牢里,他闲着没事,乃由他口述,由同房难友写了一部书,就是《马可波罗行记(游记)》(The Book of Marco Polo),这书引起欧洲人对东方的兴趣,便设法到东方来,可是陆路不通了。因为听说地球是圆的,所以想从海上绕过去,于是向西航行,终于发现了美洲。哥伦布虽发现了美洲,可是他不知道,他以为他到了东方的印度,他以为印地安人是印度人,所以把他们叫做Indian,又叫他们是红人,其实他们是亚洲黄种人,既不红,也不印度。小文你看,多好玩,人在牢里写一本书,竟演变出这么多的发现和故事。
  写书的作家常常被关在牢里。你看过《鲁滨逊漂流记》吗?这书英文名是Robinson Crusoe,作者笛福(Daniel Defoe)就被关了一年多。跟笛福这英国人同时的法国文学家伏尔泰(Voltaire)也被关过。二十世纪后世界上最有名的奖是诺贝尔奖(Nobel Prizes),得诺贝尔文学奖的,英国哲学家罗素(Bertrand Russell)、苏联文学家索尔仁尼琴(Solzhenitsyn)都坐过牢。
  得诺贝尔和平奖的德国作家桂德(Ludwig Quidde)、奥锡慈吉(Carl von Ossietzky)也都坐过牢,都是写文章惹来的祸。
  有两个好玩的坐牢故事写给你:
  一、德国以前的元首希待勒(Hitler)坐牢时想写书,书名叫《我的奋斗》,但他的德文很蹩脚,于是由同房的难友赫斯(Rudolf Hess)捉刀,出狱后赫斯坐了第二把交椅。他在四十七岁的时候,自己开了一架飞机到英国谈判,结果被英国首相丘吉尔(也坐过牢)关起来,直关到德国投降,在纽伦堡大审里被判无期徒刑。跟他一起被判刑的十一个人绞死了,七个人坐十年二十年等长牢,到爸爸坐牢前一年(一九七○),别人都出狱了,只有赫斯一个人在坐,那时他已经七十六了,已经眼看就坐了三十年的牢了。英法美苏四国派人关他,一年要花三十万美金,即每天花八百三十块美金,三万两千新台币,但赫斯身体好得很,他还要他的敌人继续花钱花下去,他说他没有罪。监狱方面每星期供应他十本书,每天四份报纸。
  二、另一个好玩的坐牢故事是美国的劳工领袖戴布期(Eugene V。 Debs),一九二○年美国选总统时,戴布斯坐在牢里,还得了一百万张票。他虽被判了十年徒刑,可是美国哈定(Harding)总统看他太得人心了,只好把他特赦出来。
  爸 爸 一九七四年十月十九日
  你六号的信十四收到,上周因给朋友写两封信,没给你写,这儿每周只能发两封信。
  
  水肉·水月·影子戏
  亲爱的小文:
  寓言里头狗偷了一块肉,在水边看到水里有另一条狗嘴里有肉,它很贪心,想去抢肉,结果跳到水里连自己嘴里那块肉也丢了。——这是一个写又笨又贪心的故事。
  中国古代的大诗人李白,听说喝醉了酒到水里去捞月亮淹死的,后来有了句成语,叫“水中捞月”;还有一句诗,叫“镜花水月总成空”。
  为什么成空呢?因为水里的只是—种倒影,镜里的只是一种投影,影子不是真实的。但有人很笨,老是追求影子,并且拿影子来骗人,人间有很多小儿子骗老母亲,都是这样的。老母亲因为溺爱小儿子,永远“牺牲实在而信虚幻”(to sacrifice the substance to the shadow),也就是“抓紧影子而失掉实在”(grasp at the shadow and lose the substance)。结果自己一场空,还害了别的亲人。
  人间有很多现象是很好玩的;每个吝啬爱钱省吃俭用的守财奴父亲都会摊到一个花天酒地浪费钱的儿子;每个自以为聪明的老太太都会摊到一个永远把她骗得神不知鬼不觉的小儿子。你将来若看到法国文学家莫泊桑(De Maupassant)的《女人的一生》的小说,你就可以看到那些小儿子一再骗老母亲,老母亲一再原谅一再上当的妙事。这种情形,中国外国都一样的,可惜每位老母亲都认为她的小儿子跟别人的小儿子不一样,是好人。而在不知不觉间,成为小儿子做恶的同谋,骗爸爸哥哥。
  还有一种影子是剪影、侧影,英文叫silhouette。The cat's silhouette(dark silhouette)on the wall.就是猫的影子现在墙上,这种影子特指清楚的侧面像。
  有一种“皮人影子戏”使影子可以动。汉武帝想李夫人,艺人就做出影子戏骗汉武帝说李夫人的魂来了,汉武帝说:“是耶?非耶?偏何姗姗其来迟!”从此就出来一句“姗姗来迟”的成语。
  爸 爸 一九七四年十月二十七日
  
  你看中国人分得多细
  亲爱的小文:
  你八号的信十三号收到。你在英文上不论写作和字,都有很大很大的进步,爸爸很高兴。你信上提到的真假姥姥,在英文里都叫grandma,中文里的亲属关系分得比较细,在中文中——
  爸爸的妈妈叫祖母或奶奶。
  妈妈的妈妈叫外祖母或婆婆或外婆或姥姥,英文的译法是maternal grandma,maternal是“母亲方面的”。
  因为中国人的家族观念比较重,所以才分得这么细。
  中文分哥哥弟弟,英文叫brother,不分兄弟,要分得加上elder或younger。
  中文分姊姊妹妹,英文叫sister,也不分,要分也得加上elder或younger。
  中文分堂兄、堂弟、堂姊、堂妹、表兄、表弟、表姊、表妹,但英文一律叫cousin,不但分不出是堂是表是大是小,甚至还分不清是男是女。
  parents可译双亲或父母,但parent就分不清是男是女(中文“亲”是parents的意思)。
  中文的伯伯、叔叔、舅舅、姨父、姑父,英文一律叫uncle。
  中文的伯母、婶母、舅母、姨母、姑母,英文一律叫aunt。
  中文的侄子、外甥,英文一律叫nephew。
  中文的侄女、外甥女,英文一律叫niece。
  中文的翁(公公)、泰山、丈人(岳父),英文一律叫father…in…law。
  中文
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架