《春天的十七个瞬间 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫》

下载本书

添加书签

春天的十七个瞬间 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “不……那个产妇夜里就送走了,而他是早晨来的。”
  “他去寻找这个不幸女人的物品?您帮过他的忙?”
  “不,”那警察皱了皱额头,“我记得他在那里帮一个女人拿过童车。小孩坐的手推车。不,我没有帮他的忙,我当时站在旁边。”
  “她旁边有几个手提箱吗?”
  “谁旁边?童车?”
  “不,那个女人。”
  “这一点我记不得了。我想,那里会有一些手提箱,但我记不清了。我只记得那只童车,因为它散架了,这位先生把它收拾起来,拿到街对面的人行道上。”
  “为什么要拿到那里去?”缪勒问道。
  “那里安全一些,当时消防队员都站在我们这边。他们拖着消防水龙,要是把这个童车碰坏了,孩子就没有地方睡觉了。后来那个女人把这个童车支在避弹所里,孩子就睡在上面——我看见了…”
  “谢谢,”缪勒说,“您给了我们很大帮助,您可以走了。”
  警察走出去以后,缪勒对艾斯曼说:“其余的警察没事了。”
  “那里还应该有一个中年以上的人,”施蒂尔里茨说,“他也可以证实。”
  “好了,够了,”缪勒皱一下眉头,“足够了。”
  “为什么不把那些在第一个封锁区内值勤的警察叫来呢?当时我在那里转的弯。”
  “这一点我们已经弄清楚了,”缪勒说,“朔尔茨,他们已准确地向您证实了一切,对吗?”
  “是的,高级总队长。赫尔维格已经向我们证实过,那天是他分派的值勤人员,而且他同街上的交通警察联系过。”
  “谢谢,”缪勒说,“你们都可以走啦。”
  朔尔茨和艾斯曼向门口走去,施蒂尔里茨跟着他们向外走。
  “施蒂尔里茨,我还想担搁您一分钟。”缪勒叫住了他。
  他等艾斯曼和朔尔茨走出去以后,点着一支烟,走到桌子跟前。他在桌子边上坐下(盖世太保的工作人员都效仿他这个习惯),然后问道:
  “好了,这些细节是一致的,我也相信这些细节。现在请回答我一个问题:施拉格牧师在什么地方,我亲爱的施蒂尔里茨?”
  施蒂尔里茨做了一个吃惊的表情。他突然向缪勒转过身来,说道:“本来就应该从这个问题谈起!”
  “您最好告诉我,应该从什么问题谈起,施蒂尔里茨。我知道,您现在极度不安,但也不应该忘记分寸…”
  “我想冒昧地和您公开谈一谈。”
  “您冒昧?那么我呢?”
  “高级总队长,我明白,鲍曼的电话记录经施伦堡审阅后将摆在帝国元帅希姆莱的办公桌上。我明白,您不得不执行元帅的命令,尽管这些命令是在您的朋友和我的上司授意下发布的。我愿意相信,盖世太保逮捕鲍曼的司机是奉了上面的直接命令。我确信,曾经有人命令您逮捕这个人。”
  缪勒懒洋洋地望了望施蒂尔里茨的眼睛。施蒂尔里茨感觉到,这位盖世太保的长官内心紧张起来:一切都在他预料之中,但他唯独没有料到这一点。
  “为什么您认为…”他刚要开口,但施蒂尔里茨又打断了他的话。
  “我明白,有人指使您败坏我的名声——不惜一切手段,其目的是为了使我不能再见到党员同志鲍曼。我看得出,您今天是怎样安排我们的活动的,您和往常一样具备一切,但您缺乏灵感,因为您明白,不让我再和鲍曼会面究竟对谁有利,对谁不利。现在我没有时间了,因为我今天还要同鲍曼会面。我不认为清除我对您有什么好处。”
  “您在什么地方同鲍曼会面?”
  “在自然博物馆附近。”
  “谁开车?第二个司机?”
  “不。我们知道,他是施伦堡通过盖世太保招募来的。”
  “这个‘我们’是谁?”
  “我们——是德国和元首的爱国者们。”
  “您坐我的汽车去会面吧,”缪勒说,“这是为了您的安全。”
  “谢谢。”
  “您把录音机放在公文包里,录下您和鲍曼的全部谈话。您和他讨论一下那个司机的命运。您说得对:我是被迫逮捕那个司机并对他采取反复恫吓的。然后您回到这里来,我们一起听听谈话录音。汽车将在博物馆附近等您。”
  “这样做不合适,”施蒂尔里茨回答说,他迅速地在心里估量一下局势可能发生的种种转折。
  “我住在树林里。这是我的钥匙。您到那里去一趟。上一次是鲍曼用车送我回家的。假如他的司机承认这一点,我想,您就不会折磨我整整七个小时了。”
  “假如我执行了命令,大概,” 勒说,“您的磨难在七个小时之前就停止了。”
  “假如发生了这种事,高级总队长,您只好一个人单独对付许多敌人——在这里,在这幢大楼里。”
  走到门口时施蒂尔里茨问道:“顺便提一句,在我要施行的这个计谋中,非常需要一个俄国女人。您为什么不把她押到这里来呢?为什么要玩弄伯尔尼来的密码这样一套愚蠢的鬼把戏呢?”
  “其实,这一切并不像您所想象的那样愚蠢。等您和鲍曼会面后,我们可以在您家里交换一下感想。”
  “希特勒万岁!”施蒂尔里茨说。
  “您算了吧,”缪勒低声嘟依道,“我的耳朵本来就嗡嗡直叫…”
  “我不明白……”施蒂尔里茨仿佛突然遇到某种无形的障碍似的停了下来,”一只手扶着黑色大门上的门把手。
  “算了吧。您心里对什么都非常清楚。元首没有能力做出决定,不应该把德国的利益同阿道夫·希特勒个人混为一谈……”
  “您意识到……”
  “是的,是的!我意识到了!这里没有窃听设备,假如您把我说的话转告别人,那么谁也不会相信您,再说您也不敢把这些话转告任何人。但是,假如您不是玩弄一种比您试图强加于我的花招更微妙的花招的话,那么您自己就会意识到,希特勒已经使德国遭到惨败。我看不到已经形成的局面有什么转机。您明白吗?我看不到;您坐吧,坐吧…您怎么样,您以为鲍曼有了谋求解脱的计划?和帝国的元帅们不同的计划?希姆莱的人在国外很孤立,希姆莱要求间谍们多做工作,他从不爱护他们。然而在鲍曼的德美关系研究所、德英关系研究所、德巴关系研究所里,却没有一个人被捕。希姆莱是不会从这个世界消失的。鲍曼倒有可能。这一点您要好好考虑一下。您可以向他做解释,不过您事先要考虑好,尽量说得委婉一些。告诉他,在一切即将土崩瓦解的时候,他没有老练的职业谍报员是不行的。希姆莱在国外银行的存款多半在同盟国的控制之下。而鲍曼的存款比他多一百倍,而且这一点无人知道。您现在帮助他,同时也是为自己争取一条后路,施蒂尔里茨。希姆莱的黄金倒是小事。希特勒清楚地知道,希姆莱的黄金用于近期的战术目的。可是党的黄金,鲍曼的黄金,不是供那些可恶的间谍们和收卖过来的部长们的司机用的,而是供那些经过一段时间的思考,明白国家社会主义思想是通向和平的唯一途径的人使用的。希姆莱的黄金是给那些惊慌失措的耗子们的酬金,这些耗子们正在叛卖、酗酒、荒淫无度,以便消除内心的恐惧。党的黄金则是通往未来的桥梁,是对我们的孩子们的呼吁,是对那些现在只有一个月、一岁、三岁的孩子们的呼吁…现在已经满十岁的孩子们不需要我们,他们既不需要我们,也不需要我们的思想,他们不会原谅我们给他们带来的饥饿和轰炸。而那些现在还不懂事的孩子,将来会讲述关于我们的神话。应当赋予这种神话一定的思想性,应当培养一批善于讲故事的人;他们把我们的话改变一下方式,使二十年以后的人们易于接受。只要哪里有人说一声‘哈依尔’以代替‘您好’,那么您要知道,那里就有人等待着我们,我们就可以从那里开始我们伟大的复兴!到1970年您将有多大岁数?不到七十岁?您是个有福气的人,您能活到那时候。然而我那时就年近八十了…所以使我感到焦虑不安的是未来的十年,如果您想要下赌注的话,也用不着对我存什么戒心,相反地,您可以信任我,您要记住:盖世太保缪勒老朽无用、精疲力尽了。他希望在某个带有浅蓝色游泳池的小农场里安静地度过晚年,为此他现在愿意发挥一点积极性…还有,这一点当然不要对鲍曼说,不过您自己要记住:从柏林转移到那个小农场,移到热带去,此事是不能着急的。元首的许多杂种狗很快就要逃离这里,然后被人捉住……当俄国的大炮轰击柏林的时候,士兵们在坚守每一座房屋,那时候需要安静地离去。带着有关党的黄金的秘密,这个秘密只有鲍曼知道,因为元首那时候已不复存在……您要意识到,我已经把您招募过来,就在这五分钟之内,没有耍任何手腕。关于施伦堡,我们今天空闲的时候再谈吧。但是您一定要告诉鲍曼,没有我的直接帮助,您在瑞士将一事无成。”
  “既然如此,”施蒂尔里茨慢吞吞地说,“他需要的是您,我倒成了一个多余的人……”
  “鲍曼知道,离开了您,我一个人什么事也办不成。在您上司的机关里,我的人并不多--”

第三节 几分钟的节奏
 
  凯特听见街上响起枪声,便立刻明白,可怕的事发生了。她向外面望了望,看见两辆黑色小汽车,赫尔穆特躺在人行道中央,浑身抽搐着。她赶紧跑回来,她的儿子躺在箱子里,不安地翻动着。她抱在怀里的小姑娘倒例安静一些,在梦中不时咂吧几下嘴唇。凯特把小女孩放在儿子身边。此时她动作慌乱,两手在颤抖,于是她提醒自己:“哎呀,轻点!”“为什么要轻点?”她向地下室深处跑去,心里又问过一个念头:“我并没有喊叫…”
  地下室里黑洞洞的,“伸手不见五指;她向前伸着两条胳膊,慢慢地向前走着.不时地绊着石头和梁木。在家里,她和孩子们一起做过打仗的游戏。开始她当卫生员,可是后来第六侦察小队的埃尔温·贝尔齐斯爱上了她;埃尔温总当红军指挥员,他先把她提升为护士,后来又吩咐大家称呼她三级军医卡佳。他们的司令部设立在斯巴索-纳利甫科夫大街上一幢楼房的地下室里。有一次,地下室的灯突然熄灭了。地下室很大,像一座迷宫。参谋长吓哭了。他名叫伊戈尔,埃尔温看他在学校是个优等生,才接收他参加队伍的。“不要让大家说我们是无政府主义者,”埃尔温在宣布自己的决议时解释说,“我们需要一个模范学生,哪
  怕一个也好,然后还需要一个参谋长--他在我们的战争中起什么作用?不起任何作用。让他在地下室里给我起草命令。白军的司令部权力很大,而红军只有一个人起作用,那就是政治委员”。伊戈尔哭鼻子的时候,地下室里很安静。卡佳感觉到埃尔温手足无措。她之所以察觉到这一点,是因为她听见他鼻子里发出喘息声,并且一言不发。伊戈尔越哭越伤心,司令部工作人员中也有人跟着他抽搭起来。“喂,安静一点!”这时埃尔温喊了一声,“我马上就把你们领出去,大家都坐在自己位子上,不要散开!”过了十分钟,电灯重新亮起来,埃尔温回来了,只见他满身尘土,鼻子也碰破了。“现在我们把灯关掉,”他说,“应该学会在没有灯光的情况下走出地下室,以便应付将来发生真正的战争。”“一旦发生真正的战争,”参谋长伊戈尔说,“我们就在地面上作战,而不在地下室里作战。”“你快住口,你已被撤职,”埃尔温回答说,“在战场上哭鼻子——这是背叛!明白吗?”于是他拧下灯泡,把大家领出地下室,这时卡佳第一次吻了他。
  “他带领我们沿着墙根走,”凯特心想,“他一直用两手扶着墙。只有他一个人带着火柴。不,他没有火柴。他哪里会带火柴呢?那时他才九岁,还没有学会抽烟。”
  凯特回头望了一眼。她已经看不见那只箱子,两个孩子还睡在箱子里呢。她吓了一跳,害怕在这里迷了路,找不到回去的道路,而孩子们放在那里无人照看。她的儿子马上就要哭起来,大概他的尿布全湿透了;他一哭就会吵醒小女孩,街上马上就会听见他们的声音。想到这里,孤立无援的凯特禁不住哭起来。她掉转方向往回走,身子一直紧贴着墙根。她匆匆忙忙,一只脚不知绊在什么管子上,立刻失去了平衡。她向前伸出两只胳膊,眯缝着眼睛。她跌了一跤。有那么一瞬间,她眼睛里进发出无数绿色的火星,然后她感到头脑一阵剧疼。她失去了知觉。
  ……凯特不记得她在地上躺了多长时间,是一分钟还是一个小时。她睁开眼睛,听见一种古怪的喧哗声,心中颇为诧异。她把左耳朵贴在冷冰冰的肋形铁板上,铁板发出一种古怪的声音。
  凯特初次听到这种声音是在山中的狭谷里,那里流出一股清澈透明的蔚蓝的小溪。凯特断定,这是因为头部受了强烈震动而产生的耳鸣。她抬起头来,响声旋即消失了,确切地说,它变成了另一种响声。
  凯特想站起来,但她突然明白,她跌倒时头部撞在下水道出口的铁盖子上。她用手摸了摸肋形铁板。埃尔温曾经说过,柏林的地下管道系统很发达。凯特使劲往自己身边拉了拉铁板,没有拉开。于是她开始用手掌在铁盖子四周的地板上摸索起来,她摸到一个生锈的小铁块,就用这个小铁块撬了撬铁盖子,然后把它扔到一旁去了。地下室深处立刻传来一个响声,隔着肋形铁板响声似乎离得很远。
  那时他们沿着蔚蓝色的山间狭谷走着,有盖拉·斯梅坦金、米沙尼亚·维里科夫斯基、埃尔温和她。那时他们还不停地唱歌儿:“在遥远的大海外面,有一个美丽的国家--”
  开始狭谷里很热,飘溢着一股针叶松的幽香。四周是郁郁葱葱的稠密的针叶林。口渴得厉害,一路上尽爬陡坡,坡道上布满大颗带棱角的石块,可就是没有水。大家感到很奇怪,因为他们顺着这条狭谷爬上去,可以抵达克拉斯诺波良纳积雪地带,所以狭谷
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架