《细述金瓶梅(节选)》

下载本书

添加书签

细述金瓶梅(节选)- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  1935年10月中国文学珍本丛书本 《新刻金瓶梅词话》排印节本之一。施蛰存标点。全一百回,五册,删节本。上海杂志公司1935年10月出版《中国文学珍本丛书》第一辑第七册。各册附《清宫珍宝皕美图》八页。后中央书店出版“校订者虞山沈亚公、印行者襟霞阁主人”之“国学珍本文库”本,实与此本用同一纸型,此本校订尚好,是词话本发现后最早的一百回排印本。
  1939年金瓶梅(米奥尔译本)《金瓶梅》英文译本之一。伯纳德?米奥尔(或译作密厄勒)译。共四十九章,系库恩《金瓶梅:西门庆与他六妻妾的艳史》书的转译本。1939年伦敦约翰?莱恩出版社初版,后在美国纽约三次再版。卷首有阿瑟?韦利的序文,颇富学术价值。
  金莲《金瓶梅》英文译本之一。克莱门特?埃杰顿(或译作科雷缅特?爱吉尔敦)在老舍帮助下,据第一奇书本译出。一百回,四卷。伦敦G。芳特莱基出版社1939年初版。由于英国出版法规的限制,猥亵段落用拉丁文译出。1954年美国出版时,才把拉丁文部分挖改为英文。1972年又由纽约帕拉根书廊修订再版。
  1941年慈眼堂藏本 《新刻金瓶梅词话》藏本之一。藏于日本日光山轮王寺慈眼堂。与北平图书馆藏本同版,惟装订成十六册。1941年丰田穰氏于《某山法库观书录》首先披露。1963年与栖息堂本一起由日本大安株式会社拼成一部加以影印,世称“大安本”。
  1948年9月金瓶梅(小野忍等译本)《金瓶梅》日文译本之一。小野忍、千田九一合译。此本系词话本的全译本。自1948年9月东京东方书局出版四十回至今,由不同的出版社以不同的形式出版过六次,分别收入河出书房的《世界风流文学全集》、平凡社《中国古典文学全集》、劲草书房《中国之名著》、平凡社《中国古典文学大系》、岩波书店《岩波文库》等。是目前公认的最早译本。每册书后附有有关论文。
  1948~1949年全译金瓶梅(尾坂德司译本)《金瓶梅》日文译本之一。全一百回,四册。东京东西出版社1948~1949年出版。系据第一奇书本的全译本。
  1956年金瓶梅(金龙济译本)《金瓶梅》朝鲜文译本之一。全一百回,五卷。1956年由南朝鲜正音出版社出版,附有插图。此书系据第一奇书本全译。
  1957年文学古籍刊行社影印本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1957年文学古籍刊行社以古佚小说刊行会影印本为底本,重印了一千部,使广大研究者得睹词话本的基本风貌,大大有益于读者及社会。但是,这个版本影印时“对有些显著错误之处,和版面上的墨点等,做了一些人工修版的工作”,因而在一定程度上失却了词话本的真实性。
  1962年栖息堂本 《新刻金瓶梅词话》藏本之一。藏于日本德山毛利氏栖息堂。1962年由上村幸次发现,共十八册,略有缺页。此本第五回末页与北平图书馆藏本、慈眼堂藏本为异版。少5行97字。研究专家认为,此系后印时据《水浒传》有关部分补以入刻。另外,此本之《四贪词》置于廿公跋语前,亦与他本相异。1963年,日本大安株式会社将此本与慈眼堂本拼合成一部加以影印,世称“大安本”。
  1977年金瓶梅(马努辛译本) 《金瓶梅》俄文译本之一。此据《新刻绣像金瓶梅》译出,略有删节。一百回,二卷装本。1977年由莫斯科文艺出版社出版。卷首有李福清序《兰陵笑笑生及其长篇小说金瓶梅》。书后附有李临清编写的注文五万余字。全书的诗词曲由雅罗斯拉夫译出。马努辛于1974年逝世,译文的润色加工是由舍契甫完成的。
  1978年4月联经本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1978年4月,台湾联经出版事业公司影印出版。该本的特点是根据台湾故宫博物院原刻本一一还原,与原本一样大小,朱笔圈改处及印章均用红色套印,便于辨认,是目前最为接近原本风貌的一种印本。
  1980年3月刘本 《金瓶梅》排印本之一。刘本栋校订,缪天华校阅,精装一册。台北三民书局1980年3月出版。此书剔除“崇祯本”、第一奇书本的评点文字而作删节之后,作为“中国文学名著本”排印出版,或称“中国文学名著本”。
  1980年12月增尔智本 《新刻金瓶梅词话》排印全本之一。魏子云校点,全书三册,无删节。台湾增尔智文化事业有限公司1980年12月出版,卷首附侯建《金瓶梅论》、毛马水《金瓶梅词话序》和魏子云的《金瓶梅这部书——导读》。卷末附魏子云《金瓶梅编年纪事》、《古(俗)今字对照表》。各回均附“崇祯本”插图二页。这是一本基本上忠于原刻本的排印足本。
  1982年8月太平本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。全称为《全本〈金瓶梅〉词话》。1982年8月由香港太平书局影印出版。全书共六册。据太平书局编辑部在书前“出版说明”中说:本书是根据1933年以“古佚小说刊行会”名义影印的《金瓶梅词话》为底本重印的,实际上该本是据文学古籍刊行社影印本的一个翻印本。但对原书有些显著错误之处和版面上的墨点等,亦“做了一些修版的工作”。
  1985年5月人文本 《新刻金瓶梅词话》排印节本之一。戴鸿森校点,全书三册。人民文学出版社1985年5月作为“中国小说史料丛书”删节出版。卷首附《中国小说史料丛书》编辑说明”,次“校点说明”。本书各回末附“校记”,较有参考价值。
  金瓶梅(雷威尔译本) 《金瓶梅》法文译本之一。雷威尔译,此据词话本译出,一百回。1985年5月作为“七叶丛书”本出版,卷首有爱迪安浦鲁的前言和译者自序。正文每回附有“崇祯本”插图二帧,共二百幅,卷尾附有详注。此本颇受读者好评。
  1987年1月齐鲁本 《第一奇书》排印本之一。齐鲁出版社于1987年1月排印出版。精装两册,由王汝梅、李昭恂、于凤树以“本衙藏版翻刻必究本”为底本,参校他本标点而成,有删节。1988年3月重印时个别文字又略作了改正。
  1987年8月星海本 《新刻金瓶梅词话》排印全本之一。梅节校点,全书四册,无删节。香港星海文化出版有限公司1987年8月出版。卷首有校点者自撰《全校本金瓶梅词话前言》,卷末附“崇祯本”插图二百幅及《金瓶梅词话辞典》。本书为读者提供了一个可读的,较少错误的、接近原著的词话本。

  二 续书改编(1)

  (一)续书
  1912年4月
  《新金瓶梅》 这是一部言情小说,初集,二集共二十六回(未完)。原著脱凡子,编辑者治逸,校证者闻天主人。醉经堂书庄于1912年4月出版。正文前有朱斗南于宣统二年写的序,并绘图十六幅。
  该书在第一回中开头写道:“却说江苏秋决案下,有一起谋死亲夫,其女李谢氏,小字金莲。那一段奸情还比一部《金瓶梅》闹得惊奇出色。”小说由此展开叙述,故事发生在清末宣统年间,女主人公谢金莲生长在苏州乡间一个土富家庭中,自幼聪明伶俐,性格倔强执拗,长得如花似玉,父母捧为掌上明珠。不幸十岁丧母,还留下一个半傻的弟弟,父亲谢春晖又续娶邻村白孀妇,有姿色,绰号“白美人”,自私泼悍。她遗有一子,相貌丑陋,眼有残疾,生成一个螺蛳眼,年已9岁,说话还说不周全。婚后,双方因子女闹矛盾不和,白孀妇强行虐待,金莲对抗,半傻却被朝打暮骂,不到半年被折磨而死。谢为处好关系,拟将金莲许配螺蛳眼。金莲不满父亲把自己嫁给又笨又丑的“拖油瓶”,悲愤之下,上吊寻短见,被救下。
  由舅父郑吉、郑享接到家收养,甚疼爱。郑氏兄弟是文人,有才气,举试不第,在农村开私塾教学,就让金莲随读,其门下有两个得意门生,一是冯用九,父典当商人,家有资财,因住苏州城内西首,别号“小西门”,本人眉清目秀,仪表非凡,能文能武,性格轻浮自傲。一是李潜,本人勤奋好学,性格温文敦厚,有些书呆气。
  三个人同窗学习,年龄仿佛,感情纯真,但用九偷爱金莲有才色,金莲也爱慕用九人品,家道好,二人私自传诗表达情意。一次金莲回家,恰巧偷听到白孀妇教唆螺蛳眼谋奸她,企图强迫成婚,金莲筹划脱险。从此更加深恨继母,乘中秋节,她设恶计,月饼中下鼠药毒死螺蛳眼,不露痕迹地报了仇。
  金莲长到15岁,由舅父做主与李潜订婚。冯用九对师妹旧情难忘,闻知非常恼恨。他结交了36个酒肉朋友,被推为首领。这36人,贫富不一,良莠不齐,伙成一帮,非嫖即赌,为非作歹。用九请大家计谋,协助他夺占金莲。先是用九带着几个兄弟,夜探谢家,想奸宿金莲,再二人逃走,没有成功。又由小霸王金鼎献策:让用九将李潜骗到城外尼姑庵中,逼写退婚书,否则结果性命。圈套实现,正当金鼎和他姘头淫尼法缘色诱,威吓李潜写退婚书不成,要下毒手的时候,却被李潜的义弟,勇敢善武的陆猛抢救走。用九在家等待好消息,不得音回,焦急忧闷中睡去,做了一个杀死李潜,与金莲团圆的美梦。该书到此中止,情节未完。
  小说中围绕着谢金莲的亲事,还穿插引出一些下九流的人物,如能说会道、善于“拉皮条”的朱媒婆,不学无术、徒有虚名,又装腔作势的庸医许半仙,好吃懒做、抽大烟、不务正业、专靠坑蒙拐骗为主的无赖朱五,还有披着佛教外衣、暗中淫乱的老、少尼姑。该书旨在谴责封建婚姻制度造成的罪恶,同时也揭露了晚清社会的黑暗混乱。然而结构松散杂沓,刻画人物苍白无力,文笔粗糙,不够生动、凝练。作者模拟名著,取名《新金瓶梅》,意在吸引读者猎奇,就整个作品的思想内容、艺术技巧来看,实属清末民初小说中的下乘之作。
  1917年秋
  《续新金瓶梅》 这是一部言情小说。本书目录前题“读新金瓶梅三四集”,然封面题“风流小说金瓶梅趣史”,扉页题“续三四集艳情小说新金瓶梅”。二册,二十六回。封面题“振声译书社发行”,版权页题“民国六年秋月出版”,“著作者:平江引年生”,“校正者:吴下太憨生”,“发行所:上海炼石书局”。
  故事接续《新金瓶梅》,主要叙述苏州有小西门冯用九与谢金莲、李潜少年时代因为同窗好友,冯与谢有情,遭老师即谢之舅父斥责,冯被逐,而谢被迫与李成婚。冯乃当地流氓头子,纠集一批地痞流氓千方百计欲夺金莲到手;并想加害李潜及保护李之义弟陆猛。一日,李去乡下,陆去南京考试,冯用九买通媒婆朱孀妇得与金莲成奸,同时收用了婢子花瓶儿。为求长远计,冯、谢、朱、花等用毒药害死李潜。陆归,从瓶儿处审得实情,遂将瓶儿、金莲、朱孀妇、冯用九一一杀死报仇,然后到县里自首,被发配到上海。其结尾云:“万恶只因淫为首,到头总有报应时”。本书基本使用吴语,尚通畅,然故事情节与思想倾向平平淡淡,无多新意,只是供人于饭后茶余消遣而已。
  1988年7月
  《金屋梦》 这是一部《金瓶梅》的续书,《续金瓶梅》的删改本,六十回。初于1915年的《莺花》杂志上连载,后又印刷为单行本。署名“编辑者梦笔生”,疑为该杂志编辑孙静庵所为。此时清朝已亡,一无顾忌,故此本不避流露反对满清情绪的笔墨,地名、人名等悉照原本,仅删去了《续金瓶梅》中若干迷信说教的文字,但也恢复了情节松散的故态。1988年7月被收入齐鲁书社的《金瓶梅续书三种》之一再版。
  1988年8月
  《续金瓶梅》 这是一部《金瓶梅》的续书,共六十四回,丁耀亢撰。顺治八年(1651年)初刊。
  故事大略为:西门庆死后为汴京富家沈越子,名金哥,对门住着越妻之弟袁指挥,有一女,名常姐,甚美,乃李瓶儿后身,被名妓李师师矫旨取之,改名银瓶。时金人陷汴,民众流离,金哥遂沦为乞丐。银瓶则为娼妓,通郑玉卿,后嫁与翟员外为外妾,又与郑私逃至扬州,被留青拐骗,乃自缢身亡。另有东京孔千户女梅玉,因艳羡富贵,自甘为金人哈木八妾,而大妇凶妒,备受虐待,想自尽,因梦自知是春梅后身,大妇为孙雪娥再世,就吃斋念佛,出家为尼。而潘金莲转为山东黎指挥女,名金桂,丈夫刘瘸子,前身是陈经济。金桂怨其体貌不全,婚姻不幸,终得痼疾,也入空门。
  另外,还写了吴月娘、孝哥母子离散流亡,双双出家,终于团聚的故事。可是,全书缺乏贯穿首尾的中心情节,各个故事,独自发展,互不相连,中间还不时插入宋金征战等国家大事,颇有松散拉杂之威。但是作者洋溢着爱国爱民的激情,借此故事描绘了明清易代之际,一幅幅广阔乱世的画面,沉痛地总结了明亡的历史经验,愤怒地控诉了满清贵族的残暴统治,故书出版后不久即遭禁毁。后被修改后以《隔帘花影》、《金屋梦》名义出版。1988年8月由齐鲁书社作为《金瓶梅续书三种》之一公开出版发行。
  1988年8月
  《隔帘花影》 这是一部《金瓶梅》的续书,为《续金瓶梅》的删改本。共四十八回,未署名作者。卷首有四桥居士所撰序文一篇。可能四桥居士或为本书之删改者,又有说编撰者为诗人吴伟业,不可信。
  刊刻于康熙年间。此书将《续金瓶梅》删去十六回的篇幅,主要是一些有碍清初统治的内容,以避免文字狱之祸,也删去了部分因果说教的内容,且将原书的人名也作了变更:“西门庆易为南宫,月娘易为云娘,孝哥易为慧哥,其余一切人等,名目俱更。”同时,将原书的有关故事作了适当合并,减少了破碎错杂之感。但这也被当时列为“淫词小说”,列入《禁毁书目》之中。1988年8月由齐鲁书社作为《金瓶梅续书三种》之一公开出版发行。
  (二)改编
  1920年
  《清宫珍宝丽美图》(画册) 无名氏作。共五册,一册四十幅画图,共二百幅
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架