《篮筐下的阴谋》

下载本书

添加书签

篮筐下的阴谋- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
“嗯嗯。”仍嚼牙签。“我想我昨晚在电视上看见你了,看见你又打球了。”
“是的。”
法医过來了。他又高又瘦,金边眼镜在他的长脸上显得太大了。
“她死了好久了,”他在宣布结果,“至少已四天了。”
“原因?”
“很难确定。她是被人用钝物连续重击而死的。等把她放到桌上后,我会了解更多情况。”他带着职业性的漠然看着尸体,又看向戴蒙特。“顺便说一下,它们不是真的。”
“什么?”
他稍稍转向尸体:“她的乳房,是移植的。”
“老天,”戴蒙特说,“你现在还与尸体鬼混。”
那张细长的脸沉了下来,下巴快垂到了肚脐。“不要开那种玩笑,”法医大声说道,“你知道那种诽谤对像我这种职业的人会产生什么影响。”
“提升他。”戴蒙特说。
法医没有笑,他先受伤地看了米隆一眼,又看戴蒙特。“你认为那有趣,嗯?他妈的,你在拿我的职业开玩笑!”
“冷静下来,佩雷蒂,我只是跟你玩玩。”
“跟我玩玩?你认为我的工作是他妈的玩笑?你到底哪儿出毛病了?”
戴蒙特眯起了眼:“你似乎对这个很敏感,佩雷蒂。”
“你要站在我的立场上想一想。”他说,挺直后背。
“如果你愿这样说。”
“你到底什么意思?”
“‘女人抱怨太多,我想。’”
“什么?”
“莎士比亚的,”戴蒙特说,“《麦克白》中的。”戴蒙特看向米隆。
米隆笑了。“《哈姆雷特》中的。”
“我才不管是谁说的,”佩雷蒂抗议道,“你不应该拿一个男人的名誉胡闹,我不认为这有趣。”
“你只当我放了一个屁就是了。”戴蒙特说。“还有其他发现吗?”
“她戴着假发。”
“假发?不要开玩笑,佩雷蒂。这个案子好似现在都要解决了,我们所要做的是找到一个恨假发和假乳房的凶手。这真有用,佩雷蒂。她穿着什么样的内裤,嗯,发现了吗?”
“我只是——”
“帮帮忙,佩雷蒂。”戴蒙特站直身子,拉直裤子,做出宣称这件案子重要的样子。又是微妙的动作。“先告诉我她是什么时候死的,怎么死的,然后我们再讨论她时髦的服装,OK?”
佩雷蒂举起双手,以示投降,然后回到尸体旁。戴蒙特转向米隆。米隆说:“假乳房与假发也许很重要。他告诉你的是对的。”
“是的,我知道,我只是喜欢拿他开玩笑。”
“回答是‘我认为女人确实抱怨太多’。”
“噢。”戴蒙特换了根牙签,他嘴里的那根已磨得像马的鬃毛。“你要告诉我什么是性交?还是我把你抓到警察局去。”
米隆做了个鬼脸:“抓到警察局去?”
“不要给我制造麻烦了,波利塔,OK?”
米隆强迫自己看向那血淋淋的尸体,他的肠胃又翻转起来。他开始去适应这种气味,这种想法几乎同这种气味一样令他难受。佩雷蒂正在工作,在尸体上划了一道小口子以检査肝。米隆移开眼光。凶杀调杳组的人已分好工,正在拍片或干其他事情。戴蒙特的伙伴,一个叫克林斯基的小伙子,安静地来回走着,做着笔记。“为什么她把胸做得那么大?”米隆大声地说出了疑惑。
“什么?”
“她的胸脯,我能明白她为什么想弄大,社会的压力,何为什么弄那么大呢?”
戴蒙特说:“你他妈的在问我,是吗?”
克林斯基走过米。“她所有的东西都在这些手提箱里。”他用手指着地板上的两个箱子。米隆曾遇到过克林斯基五六次,这个年轻人不善于言辞,他说话次数跟米隆撬锁的次数差不多。“我要说,她正准备出去。”
“你找到她的身份证了?”戴蒙特问到。
“她的钱包上写着她的名字‘萨莉·格罗’,”克林斯基继续用一种轻柔的声音说,“她的一本护照上也是。”
他们都在等克林斯基说完,而他却没有。戴蒙特大叫起来:“你是什么意思,她的一本护照?她有几本护照?”
“三本。”
“老天,克林斯基,讲。”
“一本上叫萨莉·格罗,一本叫罗泊塔·史密斯,还有一本叫卡拉·惠特尼。”
“把那些护照给我。”戴蒙特快速翻了一下几本护照。米隆也越过他的肩膀往下看。三本护照中贴着同一个女人的照片,尽管头发不同(当然是假发),社会安全号也不同。根据所盖的戳的数量来看,她去过许多地方。
戴蒙特吹了声口哨。“伪造的护照,”他说,“伪造得不错,”他多翻了几页,“而且她还去过南美洲,哥伦比亚共和国,波利维亚。”他啪地一声合上了这些护照。“嗯,嗯,嗯。看起来我们给自己找了桩毒品谋杀案。”
米隆仔细思考着他的话。毒品走私——那可能是一部分答案吗?如果萨莉/卡拉/罗泊塔进行毒品交易,这可以解释她与格里格·唐宁之间的关系。她是他的货源。星期六晚上的会见也只是桩买卖,女招待的工作只是个幌子。这也可以解释她为何使用公共电话和门上使用很保险的锁——毒品交易的工具。戴蒙特的话有些道理。当然,格里格不像一个吸毒者,但他也不是第一个欺骗别人的人。
戴蒙特问:“还有其他发现吗,克林斯基?”
年轻人点头:“我在旁边的抽屉里发现了一堆现金。”他又停了下来。
戴蒙特对他发火了:“你数过了?”
又是点头。
“多少?”
“一万多美元。”
“一万多美元现金,嗯?”戴蒙特被逗乐了。“让我看看。”
克林斯基递给他。新票子,用橡皮带捆着。米隆看着戴蒙特重新点钱,都是百元钞票,连号的。他尽力记住了一个号码。数完后,戴蒙特把这一扎钱扔回给克林斯基,脸上仍带着笑。
“嗯,”戴蒙特说:“看起来事情都与一桩简单的毒品谋杀案有关,”他打住,“只有一个问题。”
“是什么?”
他指着米隆,“你,波利塔,你正在搅混我的毒品谋杀案你究竟在这儿干什么——?”戴蒙特停住,打了个响指。“混蛋……”声音似乎渐渐漂走了。他拍了下脑袋,眼中的小火花变大了:“我的天啦!”
米隆又发现了他的细微变化。“你有发现了,罗利?”
戴蒙特没理他。“佩雷蒂!”
法医的视线离开了尸体,抬起头来。“什么?”
“这挫假乳房,”他说。“米隆注意到他们很大。”
“是的,怎样?”
“有多大?”
“什么?”
“乳房有多大?”
“你是说像茶杯大小?”
“是的。”
“我看起来像内衣制造商哚?他妈的,我怎会知道?”
“但乳房很大,对吧?”
“对。”
“真的很大。”
“你自己有眼睛,是吧?”
米隆默默地看着他们谈话。他正试图跟着戴蒙特的逻辑——一条很危险的线路。
“你是说他们比气球还大?”戴蒙特继续问。
佩雷蒂耸耸肩,“要看那球有多大。”
“你小时候没吹过气球?”
“吹过,当然吹过,”佩雷蒂说,“但我记不得那球有多大了,我当时是个小孩。当你是小孩时,任何东西看上去都比较大。几年前我回小学拜访我的三年级老师。她仍在那儿工作,如果你相信的话。她叫唐斯莫尔夫人。我对上帝发誓那个楼房看起来像他妈的玩具小屋。而我是小孩子时,它是座大楼,就像……”
“好了,笨蛋,让我说简单些。”戴蒙特深吸一口气。“它们可以用来走私吗?”
沉默。房间里的人都停下了工作。米隆不敢确信他是听到了世界上最愚蠢的还是最聪明的事情。他转向佩雷蒂。佩雷蒂抬起头来,嘴巴张得好像要吃苍蝇似的。
“嗯,佩雷蒂?会吗?”
“会什么?”
“她会把毐品放在波波里吗?这样走私毒品混过海关?”
佩雷蒂看米隆。米隆耸耸肩。佩雷蒂目光转向戴蒙特。“我不知道。”他缓缓地说。
“我们如何才能知道?”
“我需要检查一下。”
“那你他妈的瞪着我干什么?快去做。”
佩雷蒂检査去了。戴蒙特笑着看着米隆,他有点眉飞色舞,为自己的推理而骄傲。米隆保持安静。
“不,不可能。”佩雷蒂说。
戴蒙特听到这个报告很不高兴。“究竟为什么不可能?”
“几乎没有什么伤疤组织,”佩雷蒂说,“如果她在那儿走私毒品,皮肤必须先切开再缝起来,然后必须在这儿再做一遍。但上面没有痕迹。”
“你确定?”
“当然。”
戴蒙特说混蛋然后他瞪着米隆,把他推到墙角。“每件事,波利塔,现在。”
米隆已想过如何处理,但事实上他也别无选择,他必须如实相告,不能再对格里格·唐宁的失踪进行保密。他希望最好不要让事情传出去。突然他想起来诺曼·洛温斯坦还在外面等着。“稍等。”他说。
“什么?你究竟要去哪儿?”
“我一会儿就回来,你在这儿等着。”
“见鬼。”
戴蒙特跟着他下了楼梯,走到台阶上,诺曼已不在了。米隆把街道左右看了一遍,没有诺曼的踪影。这也不奇怪,也许诺曼看到警察后就跑了。不管是否有罪,无家可归者很快就学会了“一见官方来人,赶快溜走”。
“怎么回事?”戴蒙特问。
“没什么。”
“那说吧,整件事。”
米隆将大概的情况告诉了他。这件事几乎令戴蒙特的牙签掉出了嘴巴。戴蒙特没有问什么问题烦他,尽管在米隆稍停时,他会不停地插进去些“上帝啊”、“他妈的”之类的感叹。米隆说完时,戴蒙特似乎向后晃了两下,坐到了台阶上。他心不在焉了好久,费了好些时间才重新振奋起来。
“难以——他妈的——置信。”他终于说。
米隆点点头。
“你是说无人知道唐宁在哪儿?”
“如果他们知道,也不会说的。”
“他就消失了?”
“好像是。”
“他的地下室有血迹?”
“是的。”
戴蒙特又一次摇头。他手伸下去,放到了右靴子上。米隆以前也看见过他这个动作,戴蒙特好像喜欢抚摸靴子,米隆不知道为什么,也许他认为摸蛇皮滑溜舒服。
“假设唐宁杀了她,跑了。”他说。
“那是个大胆猜测。”
“是的,但合理。”戴蒙特说,“如何合理?”
“据你所说,唐宁星期六晚上与遇害者相见。你相信吧,当佩雷蒂把她放到桌子上时,我们已经知道了她死亡的时间。”
“那并不意味着是唐宁杀了她。”
戴蒙特加快了抚摸靴子的速度。一个男人站在滑板上滑过去了,旁边跟着他的狗。狗看上去气喘吁吁的,正尽力跟上它的主人。新产品构想:狗用滑板。“星期六晚上,格里格·唐宁与受害者在市中心某个破酒吧会面。他们在11点左右离开。我们知道的另一件事就是她死了而他失踪了。”戴蒙特抬头看米隆。“那就是说,他杀死了她,并且跑了。”
“那意味着许多事情。”
“例如?”
“例如说格里格目睹了那次谋杀,受了惊吓就跑了,或者也许他目击了那次谋杀后就遭到了绑架,亦或他也被同一批人杀死了。”
“那他的尸体在哪儿?”
“可以在其他任何地方。”
“为什么不把他的与她的扔在一起?”
“也许他在其他地方被杀了,或者也许他们带走了尸体,因为他是名人,他们不想引起太大的反成。”
戴蒙特对此嗤之以鼻。“你扯远了,波利塔。”
“你也是。”
“也许,只有一个办法找到他。”他站起来。“我必须对唐宁发出通缉令。”
“噢,等会儿,我不认为这是个好主意。”
戴蒙特看着米隆,好像他是厕所里未冲净的东西。“很抱歉,”他假装礼貌地说,“你不要误以为我会在意你的想法。”
“你是在建议对一位很受欢迎的大腕足球明星发通缉令。”
“你在建议我偏袒他,因为他是个受人欢迎的大腕体育明星。”
“根本不是。”米隆说,他思潮汹涌。“但想一想,如果你播出这个通缉令,后果将会怎样。新闻界将会知道,你会招来一场像欧吉(即欧吉·辛普森,一位二十世纪七十到八十年代的美国著名足球明星。他在1995年被指控谋杀了自己的妻子与其情人)式的新闻追踪。但这里有一点不同,你对格里格一无所知,不知道他的意图,也没有实证,什么都没有。”
“不是我没有。”戴蒙特说。“而是太早——”
“确实是,还早。再等一些时间,这就是我的意思。要正确处理这件事,因为整个世界都将盯着你所做的每件事。告诉楼上的那些蠢蛋把每件事都录下来,不要遗漏任何东西,不要让任何以后回来的人说你乱动或玷污了什么东丙。拿到搜查证以后再去格里格家,一切依法行事。”
“我可以那样做,但我仍要贴出通缉令。”
“罗利,假设格里格·唐宁确实杀了她,若贴出通缉令,知道后果吗?首先,你显得想当然。你好像在头脑中早就认为唐宁是凶手,从而认定就是他。第二,新闻媒体会时时打搅你——监视你的每一步行动,试图逼你交出证据,分析评价你所做的每件事。第三,你把格里格拉到这件事里,你知道那些靠他养活的人会怎样为他竭尽全力吗?”
戴蒙特点点头,做了个吃柠檬的苦脸:“那些混账律师。”
“一个龙之队的超级明星。在你知道什么之前,他们会采取行动压制住任何消息。嗯,你知道那些常规的。”
“妈的。”戴蒙特骂道。
米隆点头。“你明白我的意思了吗?”
“嗯,明白了。”戴蒙特说。“但你忘记了一些事情,波利塔。”他嚼了很长时间的牙签。“例如,如果我发出通缉令,你的小组调查也就完蛋了,你全输了。”
“有可能。”米隆说。
戴蒙特带着一丝耐人寻味的微笑看着他。“那并不是说你所说的错了,我只是不想让你以为我没有看懂你的意图。”
“你看懂我,”米隆说,“就像伽玛读地图一样容易。”
戴蒙特严厉地看了他一会儿。米隆打消了以同样目光回报他的欲望。“那么我们就这样干吧。你继续呆在篮球队里,继续你的小调査。我会把你告诉我的事一直保存到,”他竖起一根指头以示强调,“一直到它对我的案子有用。如果我发现足够的证据证明唐宁与这件事有关,我就发出通缉令。你也要把任何事情都汇报给我,并且你不准阻碍我的工作。有什么问题?”
“只有一个。”米隆说,“你在哪儿买的这靴子?”

第十三章
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架