《天使的愤怒》

下载本书

添加书签

天使的愤怒- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
封。
    您是帕克女士吗?
    是的。
    首席检察官要你把这个交给斯特拉。
    詹妮弗冷冷地瞧着他。让我看看你的身分证。
    那人着了慌,返身就逃走了。
    一个男人离开围在迪·西尔瓦身旁的人群,朝她匆匆走来,手里拿着马尼拉信
封。
    你是帕克小姐吗?
    是的。
    首席检察官要你将这个交给斯特拉,说着他把信封塞到她手里。
    詹妮弗打开信封,里面是只死金丝雀。我要逮捕你。
    一个男人离开围在迪·西尔瓦身旁的人群,朝她匆匆走来,手里拿着马尼拉信
封,来人与她擦肩而过,走到地区检察官另一名年轻助手跟前,把信封交给了那人。
首席检察官要你把这个交给斯特拉。

    只要她愿意,她可以一次又一次地改写这业已发生的一幕。可是事实总归是事
实,再也无法更改。犯了一次愚蠢的错误就毁了她的一生。但是,谁说她的一生已
经毁掉了?是报界?是迪·西尔瓦?她至今没有听到过关于取消她律师资格的任何
新的消息,所以她还是律师。还有好几个法律事务所曾表示要聘请我,詹妮弗安慰
自己说。
    她心里重新充满了信心。她找出那张记有自己联系过的法律事务所的名单,逐
一打电话再行联系。然而,要找的人竟然一个也不在,过后也没有人打电话来找她。
四天之后,她才意识到自己已被法律界所摈弃。那案件掀起的轩然大波虽已平息,
可是人们对此仍然记忆犹新。
    詹妮弗继续给可能聘用她的人打电话。情绪由绝望而气愤,而心灰意懒,终于
又陷入了绝望。她寻思着下一步该怎么办,要不要另找出路。左思右想,总是得出
同一结论:她所想做的,也是她唯一感兴趣的,就是当律师,她是一名律师。上帝
呀,在人们不让她干下去之前,她将千方百计地当律师。
    她开始到曼哈顿各法律事务所四处活动。不通报姓名直接来到接待人员跟前,
自我介绍一番,并要求会见人事部门的负责人。偶尔有几次,她被接见了。但在会
见过程中,她始终感到对方纯粹是出于好奇心。他们把她看做怪人,想亲眼看一看
她的模样。她常常得到的答复是,他们不需要新的人手。
    六个星期过去了,詹妮弗的钱即将告罄。如果知道什么地方的公寓租金更低廉
的话,她早就换地方了。可惜找不到这样的房子。白天她常常饿着肚子,晚饭则到
街道拐角处的小店里将就吃一顿。这种小店食品质量低劣,可是价格倒很便宜。她
看中了一家叫“牛排和饮料”的小吃店。不用花多少钱便可以吃到一道主菜,外加
色拉和啤酒。詹妮弗不喜欢喝啤酒,可是这对她的辘辘饥肠多少是一点安抚。
    跑完了跟她有过联系的那些大法律事务所,詹妮弗想方设法搞到了一张第二流
的事务所名单,又开始了频繁的联系。可是他们对她的名声也早已有所风闻。许多
对她有邪念的男人纷纷约她见面,可就是没人给她介绍工作。她再度陷入绝望的境
地。好吧,既然没有人愿意用我,那就干脆由我自己来开办一个法律事务所。她在
心里愤愤然这样想着。可是独立开业谈何容易,手头至少得有一万美元。她需要付
房租、电话费,还要雇一个秘书,购买法律书籍,置办桌椅、文具等等……而眼下
她连邮票的钱都出不起。
    原先,詹妮弗曾指望地区检察官办公室会发给薪金。现在这当然已成为泡影。
至于解雇费,她连想都不敢想。此路不通,她无论如何也无法支付自己开业的费用,
哪怕是最小的事务所也办不到,唯一的办法是跟人合用一间办公室。
    詹妮弗买了一份《纽约时报》,在广告栏上细细寻找,好不容易在报纸底部找
到了一小则广告,上面写道:本人系专业人员,愿与另外两位男性专业人员合用一
间小办公室,房屋系租用。
    “房屋系租用”这几个字深深地吸引了詹妮弗。固然,她不是男的,但是性别
关系不大。她剪下这则广告,搭乘地铁找上门去了。
    这是一座破旧不堪的老房子,坐落在南百老汇大街。办公室设在第十层,门上
的招牌有些字母已经剥落,写着:

    肯尼思·贝利 爱司侦查处

    下面写着

    洛克菲勒收款代办处

    詹妮弗深深吸了一口气,推开门走进屋去。她看到的是一间没有窗户的小办公
室,房里挤着三张破桌子和三张椅子,两张桌子后面已有主人。
    一个是秃顶的中年人,衣着寒酸,正在处理文件。对面墙边另一张桌子后面坐
着一个三十刚出头的男子。他长着赭红色的头发,皮肤白皙,脸上有雀斑,蓝色的
眼睛炯炯发光;上身穿一件圆领汗衫,下着一条紧身斜纹布裤,脚上一双白帆布鞋,
没穿袜子。他正在打电话。
    他放下听筒,抬起头看见了詹妮弗。
    他立即站起身,微微一笑,向她伸出一只强有力的手。“我是肯尼思·贝利。
我能帮您做点什么吗?”
    詹妮弗注意环顾了一下这间不透风的斗室,吞吞吐吐地说道:“我……我是看
了您的广告才来的。”
    “原来如此。”他蓝色的眼睛里露出惊讶的神色。
    那个秃顶的中年人凝视着詹妮弗。
    “这位是奥多·温泽尔。他是洛克菲勒收款代办处的,”肯尼思·贝利介绍说。
    詹妮弗点了点头,“您好。”她又转向肯尼思·贝利。
    “您是爱司侦查处的吗?”
    “不错,您呢?”
    “我……?”她先是一惊,接着恍然大悟,“我是律师。”
    肯尼思·贝利满腹狐疑地打量着她,“您想在这儿开办事务所?”
    詹妮弗又扫了四周一眼,脑子里设想自己往后将跟这两个男子同坐一室的情况。
    “我或许还要到别处看看,”她回答说,“我还没打定主意……”
    “这儿每月付九十美元租金就行。”
    “花九十美元我可以买下这整座房子了。”她转身要走。
    “嘿,您等一等。”
    詹妮弗站住了。
    肯尼思摸着下巴说:“租金还可以协商嘛,六十美元,怎么样?等您业务有了
进展以后再考虑适当增加。”
    这价钱倒还公道,六十元钱休想能在别处找到房子。不过,这地狱一般的鬼地
方是不可能吸引当事人找上门来的。再说,自己的手头连六十元也没有。
    “我租下了,”她最后说。
    “您会满意的,”肯·贝利说,“什么时候搬东西来?”
    “东西已全部在这儿了。”
    肯尼思·贝利亲自在门上刷了块新招牌:

    詹妮弗·帕克 律师

    詹妮弗看着这块牌子,心里不禁百感交集。即使在情绪最消沉的时候,她也没
有想到过自己的名字会列在私人侦探和收款员之下。可当她仔细端详这块稍稍歪斜
的字牌时,一种自豪之感油然而生:她是一位律师,门上的牌子就是证明。
    办公室有了着落,现在只等当事人找她办案了。
    这时詹妮弗穷得连那家“牛排和饮料”店也进不去了。她在狭小的卫生间的电
热器上装了个热菜的盒子。早餐是土司和咖啡,中午就饿着肚子,晚上则到“果满
餐馆”或“中中菜馆”就餐。这两家店供应大块香肠、厚厚的面包和热土豆色拉。
    每天上午九时整,她来到事务所,可是到了那里后,她无事可做,只是听肯·
贝利和奥多·温泽尔打电话。
    肯·贝利料理的案子主要是替人找回离家出走的配偶或孩子。最初,詹妮弗把
他看成拐人钱财的骗子,一味地给人许愿,索取巨额预支款。但是她很快就看到,
肯·贝利工作十分卖力,往往能履行诺言。他为人聪明,练达。
    奥多·温泽尔是个不可思议的人。他桌上的电话铃声一天到晚总是不断。他抓
起话筒,冲着它讲上几句,在纸上记下点什么,然后一连几小时外出不归。
    “奥斯卡①专门负责收回商品的工作,”肯·贝利有一天这样跟她解释。

    ①奥多的昵称。

    “收回商品?”
    “是啊。收款公司派他出去收回汽车、电视机、洗衣机之类的东西。”说着他
好奇地看了看詹妮弗。“你有主顾吗?”
    “唔,会有的。”詹妮弗含糊其辞地说。
    “别灰心,”他点点头,“谁能保证不做错事?”
    詹妮弗脸上火辣辣的,原来他知道自己的底细。
    肯·贝利正在打开一大包烤牛肉三明治,“你来吃点吧。”
    “不,谢谢,”詹妮弗坚决地说,“我向来不吃中饭。”
    “是吗?”
    她看着他津津有味地把三明治大口大口地送进嘴里,他注意到她脸上的表情,
又问道:“你真的……”
    “谢谢你。我……我有约会。”
    肯·贝利若有所思地看着詹妮弗离开事务所。他具有猜透别人心思的本领,并
一向为此而自豪。可是,詹妮弗·帕克却使他有点捉摸不透。当他从报上和电视里
看到詹妮弗的消息时,他认为一定有人出钱买通了这个女子,以破坏对迈克尔·莫
雷蒂的审讯。可现在见了詹妮弗本人之后,他有点怀疑了。他自己结过一次婚,可
是婚姻带给他的是一场灾难。从此,他对女人不屑一顾。然而一种无形的东西告诉
他,眼前这个女子非同一般,她才貌双全,又富有强烈的自尊心。上帝!他提醒自
己说:别发傻劲了,那种伤心事,一个人一辈子遇上一次就够了。埃玛·拉查洛斯
①是个多愁善感的白痴,詹妮弗这样想。

    ①拉查洛斯是美国女诗人。诗作多以歌颂自由、反抗种族压迫为主题。她为纽
约“自由女神”塑像写的《新的巨人》一诗,刻在塑像座底。这里引的是该诗中的
两句。


    “把那些疲乏不堪、穷愁潦倒、
    渴望着自由地呼吸的人们,
    都送来给我吧!
    把那些无家可归、饱经风霜的人们,
    都送来给我吧!”

    任何一个想在纽约落脚谋生的人,在一个小时之内便会碰得头破血流。这里没
有人关心你的死活,不要再垂头丧气了。可是要生存下去谈何容易!她身上只剩下
最后十八美元了。公寓住房的租金早该交了,合租的事务所租金再过两天也得付了,
再住下去是没钱了,即使要走,她也拿不出路费了。
    詹妮弗根据电话号码簿的黄色索引②,依次给各个法律事务所打电话,希望被
人录用。她总是用外边的公用电话打电话,生怕叫肯·贝利和奥多·温泽尔听了去。
可是每次打电话的结果都一样——谁也无意用她。她恨不得马上回到凯尔索,谋一
个法律事务方面的助手位置,或是给他父亲的朋友当秘书。要是父亲地下有知,见
她四处碰壁,一败涂地,一定会含恨九泉的。可她又有什么办法呢?只有含垢忍辱
回故乡去。现在急待解决的是盘缠。她在《纽约邮报》下午版中细细翻寻,总算找
到一则广告:征求驱车前往西雅图的同伴,以共同分担路费。广告上登有电话号码,
詹妮弗挂了个电话,可是没有人来接。她决定次日早晨再打一次。

    ②美国电话号码簿的索引部分,常印在黄色纸张上。

    第二天,詹妮弗最后一次去上班。奥多·温泽尔已外出。肯·贝利照例在打电
话,他穿了一条蓝色长裤,上身配着鸡心领开士米套衫。
    “你的妻子找到了,”他在电话中说,“可是伙计,问题是她不愿意回家……
我知道。女人们的心思难以捉摸啊……好吧,我告诉你她目前的地址,你可要好言
好语劝她回心转意,跟你回家。”说完,他报了市内一家旅馆的电话号码,挂上电
话,转身看到了詹妮弗。“你今天上午迟到了。”
    “贝利先生……我,我恐怕不得不走了。一旦我挣到钱,就立即把欠你的房租
寄来。”
    肯·贝利往椅子上一靠,仔细地打量着她。他的眼光使詹妮弗局促不安。
    “你看行吗?”她问。
    “准备回华盛顿州吗?”
    詹妮弗点点头。
    肯·贝利说:“在走之前,你能帮我个小忙吗?我有个当律师的朋友一直要我
帮他送传票,可我总腾不出时问。每送一张传票,他付十二美元五十美分,交通费
除外。你能帮个忙吗?”
    一个小时后,詹妮弗·帕克已经坐在皮鲍迪父子法律事务所豪华的办公室里了。
啊,这才是经常出现在她幻想之中的法律事务所。她日夜盼望能在这样的事务所里
占有一席之地,与其他人平起平坐。她被带到里层的一个小房间去,一个秘书不耐
烦地交给她一叠传票。
    “喏,你得把所走的里程记下来。你自己有汽车吧?”
    “没有,不过我……”
    “哦,如果你乘地铁,那么把车费记清楚。”
    “好。”
    从事务所一出来,詹妮弗就冒着倾盆大雨奔波在布朗克斯、布鲁克林和奎因区
之间分送传票。到了晚上八时,她已挣到了五十美元。她回到公寓时又冷又累。但
不管怎么样,她已挣得了一点钱。这是她到纽约后的第一笔收入。秘书告诉她,待
送的传票还很多。送传票要跑遍全城,又是桩低三下四的差使。有人冲着她砰地一
声关上了门;有人破口大骂,甚至威胁她;还有两次,几个下流无耻的男人对她提
出了猥亵的要求。此情此景,第二天还须出去经历一番,委实使人心寒。但是只要
能在纽约待下去,就有希望,即便是十分渺茫的希望。
    詹妮弗往浴缸里放满热水,跨了进去,让疲软的身子慢慢地侵入水中,心中顿
时感到说不出的舒服。她没有想到自己竟会累成这种样子,浑身的肌肉又痛又酸。
现在她最需要的是痛痛快快地吃上一顿,以振作精神。我要尽情地挥霍一番,要到
铺有台布、摆有餐巾的上等餐厅去吃饭,詹妮弗心想。也许那儿还播放轻音乐呢,
我要喝上一杯白葡萄酒……
    外面传来一阵门铃声,这对她来说是那么地陌生。到这儿两个月以来还不曾有
人来拜访过她。一定是那个
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架