《汤美杜本丝夫妇3 命运之门》

下载本书

添加书签

汤美杜本丝夫妇3 命运之门- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “这屋子可能隐藏些什么!汤美,是你疯了,还是蒙提疯了?”
    “唔,我也觉得他脑袋有点怪。但我无法确定。”
    “在这屋子里,能找到什么呢?”
    “想必是以前藏在这里的东西。”
    “你是说宝藏?还是地下室藏了俄国王冠的珠宝?”
    “不,不是藏宝。是对某些人很危险的一些东西。”
    “啊,那倒妙得很。”杜本丝说。
    “什么,你有什么发现吗?”
    “当然不是,我也没发现什么,只是多年前这房子似乎曾经轰动过一时。不是说有人真记得什么,充其量只是从老祖母那儿听来的,或者,仆人口耳相传而已。事实上,毕垂丝也有一个朋友好像知道一些。梅丽·乔丹跟这件事有关。不过,已经完全被掩盖了。”               
    “你想什么,杜本丝?难道想回到我们年轻时的光辉时代,回到有人把机密托给露茜泰妮号上女孩的时代,回到我们冒险的日子,回到追踪神秘布朗先生的时候吗?”  
    “哎呀,那是很久以前的事了,汤美。我们称自己为‘年轻冒险家’哪。现在想来仿佛不是真的,对不对?”  
    “唉,确实如此,像梦一样。但是,那是真的,确实是真的。虽然觉得难以相信,可是很多事确实真有其事,至少是六七十年前的事,甚至更早。”
    “蒙提到底说了什么?”
    “信或文件之类。”汤美说,“他说,有些事情难免会造成甚或已造成政治大骚动。还谈到坐在权位上的人以及不应坐在权位上的人;还有信或文件或一旦公开会使当权者下台的东西。总之,是阴谋,是以前发生过的事情。”
    “跟梅丽·乔丹同一时候?不可能的事。”杜本丝说,“汤美,你一定在回程火车中睡着,做梦啦?”
    “也许。”汤美说,“其实,我也不认为会有这种事。”
    “不过,调查一下也不妨,何况我们已住在这里。”
    杜本丝环视房间。         
    “很难想象这里会隐藏着什么东西。你认为呢,汤美?”
    “看来不像是会隐藏些什么的房子。从很久以前,一直有人住在这屋子里。”         
    “是啊。我只知道有很多家房搬进搬出。唔,也许藏在屋顶间或地下室;也可能埋在凉亭的地板下。哪儿都可以隐藏。
总之,这很可以解闷儿。不错,没事做的时候,种郁金香球根;脊背酸痛的时候,可以去调查一下。不,只是想一想。可以从‘如果我藏东西,该藏在哪里?在哪里才不会被发现’开始。”                    
    “无论如何,在这里不可能不会被发现。这儿有园丁。有在屋里挖来挖去的人,有住在这里的家庭和房屋经纪人进进出出。”
    “这可难说。可能放在茶壶里呢!”
    杜本丝起身向壁炉架走去,站到凳子上,拿下陶制茶壶。
她掀开盖子,往里瞧。
    “什么也没有。”她说。
    “最不可能的地方。”
    “你认为,”杜本丝以期待胜过沮丧的语气说,“会有人打算杀我,才将温室的天窗玻璃推落在我身上吗?”
    “最不可能的。也许想推落在老艾塞克身上。”
    “别太泄我的气。我宁愿认为自己在千钧一发之际,捡到了一条命。”
    “你最好小心点。我也要你小心。”
    “你常常为我无事自扰。”  
    “如此为你不是很好吗?你应该为自己有这么一个为你无事自扰的丈夫感到高兴才对。”
    “难道没有人想在火车中射你,或使火车脱轨吗?”
    “没有。”汤美说,“不过,下一次我们开车出门时,最好先检查一下煞车,当然,这是非常可笑的。”
    “当然,非常可笑。”杜本丝说,“简直滑稽死了。不过,还是——”
    “不过什么,还是什么?”
    “这种事,一想就觉得有趣。”              
    “你是说亚历山大因为知道些什么才被杀吗?”汤美问。
    “亚历山大知道谁杀害梅丽·乔丹。‘犯人是我们当中的一个’……”杜本丝的脸突然亮了起来。“‘我们’,”她加强语气,“这个‘我们’非搞清楚不可。是过去在这屋子里的‘我们’。这是我们要解决的罪犯。要解决它,必须回溯过去——回溯到它发生的地方与原因。这是我们以前不曾干过的。”出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)命运之门                            五
    “杜本丝,你刚才到底在什么地方?”汤美第二天一回家就问道。
    “最后到了地下室。”杜本丝说。
    “我知道。”汤美说,“嗯,我知道,你难道不知道头发上粘满了蜘蛛丝?”     
    “嗯,那当然。地下室全是蜘蛛网。总之。那地方什么也没有,充其量只有贝兰瓶。”  
    “贝兰?”汤美说,“那倒很有趣。”
    “真的?”杜本丝说,“有人喝那种东西?我想不会吧。”
    “唉。以前都用来抹头发。是男用的,并非女用。”
    “原来如此。”杜本丝说,“我记得我的叔叔不错,我有一个叔叔用过贝兰。他的一个朋友从美国带回来送给他的。”
    “哦,真的?那似乎非常有趣。”汤美说。
    “我倒不觉得特别有趣。”杜本丝说,“对我们没有什么帮助。我是说贝兰瓶无法藏东西。”                 
    “不错。所以才能看出你做了什么。”                 
    “唔,总要从什么地方开始着手吧。”杜本丝说,“如果你的老搭档说的是事实,这房子里可能藏了什么。到底在什么地方?是什么东西?真难以想象。因为,卖了房子,死亡,或离开,房子当然是空的,对不对?换句话说,下一次的承购人会把家具拖出去卖掉,即使留下来,下一个人搬过来,也会把它卖掉。所以,留在屋里的充其量是前一房主的东西,绝对不会是很久以前的房主的东西。”
    “这么说来,为什么有人要害你或我,甚或有意把我们赶出这房子?——除非这儿有东西怕被我们发现。”
    “这本来是你脑中产生的。”杜本丝说,“也许根本没这么回事。话说回来,这也不是无谓浪费的一天,总算有所发现。”
    “和梅丽·乔丹有关系的?”      
    “那倒不是,那地下室不大好。我以为是照相器材,却只有一点旧东西。嗯,是以前用过,嵌有红玻璃的显相灯以及贝兰。不过,那儿没有铺石,掀开后可以在下面藏东西。虽然有些破旧的锡制皮箱和两个旧衣箱,但已经不能用,一踢就破成碎片,完全落空了。”        
    “哎呀,真遗憾。”汤美说,“真是白费气力。”  
    “不过,有些东西倒很有趣。我对自己说,人必须对自己说——不过,先上楼去,除掉蜘蛛丝后,再告诉你比较好。”
    “不错。最好在你清洗干净后再见到你。”
    “如果你想沐于‘和睦夫妻’的气氛中,”杜本丝说,“你必须常常看我,而且不论年纪,始终认为你的妻子很可爱。”
    “杜本丝,在我看来,你确实非常可爱。垂挂在左耳的蜘蛛丝,最具吸引力,仿佛欧琴妮皇后肖像画上常看到的卷毛,轻轻垂挂在皇后颈项上。你的卷行似乎还涂上了蜘蛛。”  
    “啊。”杜本丝说,“好可怕!”         
    杜本丝用手拂去蜘蛛丝,走上二楼。等她再回到汤美到里,她面前已准备了玻璃杯。她怀疑地望着:    
    “你不会叫我喝贝兰吧?”  
    “哪里。我比你更不想喝贝兰。”  
    “那么,”杜本丝说,“如果要继续刚才的话题——”
    “希望你说下去。”汤美说,“无论如何。你一定会说下去的。反正我想我也催过你了。”           
    “我对自己说:‘如果要在这屋里隐藏一些不想让人发现的东西,我会选择什么地方?’”  
    “不错。”汤美说,“非常合乎逻辑。”
    “我想,什么地方可以藏东西?唔,有一个地方,当然是马锡德的肚子。”   
    “你说什么?”汤美说。
    “马锡德的肚子,那个摇摆木马。我告诉过你吧,美国制的摇摆木马啊。”  
    “好像很多东西来自美国。”汤美说,“你说贝兰也来自美国吧。”
    “总之,就像老艾塞克所说那样,那摇摆木马肚子上有洞。
据说很早以前就有洞;从里头弄出许多奇怪的旧纸屑。虽然没什么用,但那是藏东西的地方。你以为如何?”
    “不错。”
    “此外当然还有储拉夫。所以要再调查一下储拉夫。虽然它有破旧的防水布马鞍,但里面什么都没有。这么看来,其他地方也许没有什么秘密东西了。再想一下,唉,到底还有书箱和书啊,因为人常把东西藏在书里。二楼的书库,还没完全整理好吧?”  
    “我想已经整理好了。”汤美满怀希望地说。  
    “胡说,最下面那一格还没整理好。”
    “那跟整理好没有两样,因为可以不必爬上取物梯一本一本拿下来。”
    “说的也是,所以我到书库去,坐在地板上查了一下最下面的那一格,几乎全是说教集。似乎是卫理教派牧师写的过去某人的说教集,总之,都很没意思,也没什么内容。所以我把那些书全抛在地板上。于是,我发现了,书架底部有人挖一个大洞,塞了许多东西在里头,书也多多少少都撕破了一点。其中有一本比较大的书,封面是褐色,我抽出来看,真是搞不懂,你猜那是什么书?”
    “我猜不到。是《鲁滨逊飘流记》最初版本之类有价值的书吗?”
    “不是。是一本生日簿。”
    “生日簿?那是什么?”
    “以前的人常有这种书,是很久以前的了,比帕金森家住在这儿的时候,也许还要早。已经破破烂烂。谁都不会去碰。
确实很旧,我想也许可以发现一些东西。”
    “不错。你是说也许有人会把东西挟在生日簿里头?”
    “是的。可是没有人这样做,太单纯了。不过,我要再仔细查一查,因为我还没有好好查过。也许里面有很有意思的名字,可以发现一些东西。”
    “也许吧。”汤美怀疑地说。
    “我要说的就是这些,在书中找到的就是这么一些。最下面的那一格什么都没有,还要再去查看的就是碗橱。”  
    “家具方面怎么样?家具也有许多神秘的抽屉呢。”
    “汤美,不行啊。你没有认真考虑。现在,屋里的家具全是我们自己的。我们搬进空房子,家具是我们自己带来的。以前留下来的只有那叫KK的温室里的破烂、破旧的玩具和庭园用的凳子。真正的古风家具全没留下。也许被我们之前住这里的人带走或卖掉了。从帕金森家到现在,有很多人住过这里,所以帕金森家的东西不会有一样留下来。不过,我还是找到了一些东西。不知道有没有帮助。”  
    “什么东西?”
    “陶器的菜单。”
    “陶器的菜单?”
    “是的,在那还没整理过的旧碗橱,食物贮藏室的旁边。
好像丢失了钥匙,却发现在旧盒子里。其实是在KK里找到。
我在钥匙上涂些油,打开了碗橱,里面什么也没有。脏碗橱里只有一些破陶器,一定是我们之前那一家子留下来的。但是,在最上面的架子上放着宴会上用过,维多利亚时代的陶器菜单。棒极了,菜单上,真的尽是最可口的菜肴。吃完晚饭,我念些给你听。真是美味,两道汤,清汤和浓汤,还有两道鱼和两盘小菜,以及沙拉,然后是排骨肉,还有——我记不清楚下一道是什啦。是洋酒和果汗做成的冰淇淋吧——这也算冰淇淋吗?还有,哦,真的,是龙虾沙拉!你相信吗?”
    “别说了,杜本丝。肚子咕噜咕噜叫,再也受不了了。”
    “总之,我觉得这菜单很有意思。已经很古老,一定相当古老了。”                                                         
    “你希望从菜单上获得什么?”                       
    “最有希望的是生日簿。书里出现了一个温妮福蕾·摩里生的人。”        
    “然后呢?”                        
    “温妮福蕾·摩里生是葛利芬太太未出嫁前的名字。就是最近请我去喝茶的那个人。在这村里。她是最老的居民,记  得很多过去的事情。唔,我想她可能记得或听过生日簿中的其他名字,也许可以探听到一些什么。”
    “也许。”汤美仍然怀疑地说。“我仍然想——”         
    “哦,你仍然想什么?”杜本丝说。          
    “我不知道想什么才好。”汤美说,“还是睡觉去吧。你不认为我们最好放弃这件事情?为什么一定要知道谁杀害梅丽·乔丹呢?”                           
    “你不想知道?”               
    “唉,我不想知道。”汤美说,“至少——啊,不行,我投降。你已经把我拖进去了。”                    
    “你有没有什么发现?”杜本丝问。
    “我今天没空。不过,我得到一些消息。我告诉你了吧,我情那女人——你知道,就是那个精通调查方法的女人——去调查一些事情。”  
    “很好。”杜本丝说,“我们还很有希真。虽然没有什么意义,但可能很有意思。”
    “也许不像你想象的那么有意思。”汤美说。
    “哎呀。不过,算了。”杜本丝说,我们还是尽力试一试吧。”  
    “你可不能一个人拼命试啊。”汤美说,“这是我最担心的,当我不在你身边的时候。”  出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)命运之门                          六
    “我想杜本丝又在做什么了吧。”汤美叹气地说。
    “对不起,我听不清楚你说什么。”  
    汤美改变了念头,望着柯萝冬小姐。柯萝冬小姐个子瘦小,一头灰发。灰发已慢慢从染发剂恢复原状,利用染发剂为了使自己看来更年轻(其实没有多大效果)。她使用种种色调,如优雅的灰色、雾露般的烟色、钢铁般的蓝色以及其他有趣的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架