《暗潮》

下载本书

添加书签

暗潮- 第19部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
部磨破皮、手指断了、阴道出血。然后再被活生生地丢入海中,凶手想必知道她不善于游泳,就算安眠药的药效过了,她也没办法救自己。她死时已有身孕,亦即一尸两命。”他淡然一笑;“我知道你很忙,一个陌生妇女的死并不关你的事,不过印格兰姆警员和我则很重视这件事,或许因为我们都看过凯特的尸体,也因而痛心至极。” 
  她望着她的手。“我道歉。”她说。 
  “我们问问题不是问着玩的,”高布莱斯不温不火地说;“事实上,我们承受相当大的压力,虽然社会大众并不明白。”   
  暗潮15(3)   
  她抬起头,黑色眼眸中带着笑意。“我懂你的意思,”她说;“问题是,我的印象是你们因为史蒂文·哈丁在场而盯上他,那似乎很不合情理。” 
  高布莱斯和印格兰姆交换了个眼色。“我们对他感兴趣是因为还有其他原因,”他说;“目前我惟一能告诉你的是,他认识那个死者很长一段时间了。光是这个原因我们就必须调查他,无论他当天是否在查普曼之池。” 
  她大吃一惊。“他没有说起他认识她。” 
  “你觉得他会说吗?他跟我们说他没有看到尸体。” 
  她转身望向印格兰姆。“他不可能看到,对吧?他说他是由圣阿尔班岬徒步过来的。” 
  “由那边的滨海步道可以很清楚地看到爱格蒙岬,”印格兰姆提醒她;“如果他有一副望远镜,很容易就可以认出她来。” 
  “不过他没有,”她抗议;“他只有一部手机,你自己也这么说。” 
  高布莱斯思忖着该如何提出下一个问题,最后决定开门见山地问。这个女人的马厩中至少有一两匹种马,所以提起阴茎,她应该不至于昏倒。“尼克说星期天第一次看到哈丁时,他有勃起的现象。你同意吗?” 
  “如果不是这样,就是他有傲人的天赋异禀。” 
  “是你让他勃起的吗?” 
  她没有回答。 
  “怎么样?” 
  “我不知道,”她说;“我当时觉得或许是船上那个女孩让他感到兴奋。在任何一个艳阳高照的日子到史塔德兰海滩走一趟,你会发现有上百名色迷迷的18岁至24岁年轻人躲在水里,因为他们情不自禁地有生理反应。那也不算什么罪。” 
  高布莱斯摇头。“你长得很漂亮,珍娜小姐,而且他站得离你很近。你有任何刺激他勃起的言行吗?” 
  “没有。” 
  “这真的很重要。” 
  “为什么?我只知道那可怜的家伙无法控制他自己。”她叹了口气;“听着,我真的为那个妇女感到遗憾。不过我倒看不出来史蒂文涉案的任何迹象。我只知道他是个出来健行、替两个孩子打电话报警的年轻人。” 
  高布莱斯将食指指着笔记本上的一页。“这是引述丹尼·史宾塞的一段话,”他说;“告诉我内容是否属实。‘他和那个牵着马的小姐聊天,不过她不是很喜欢他,他比较喜欢她。’是不是这样子?” 
  “不,当然不是,”她觉得有点烦,仿佛被人搭讪对她来说就像个诅咒;“不过我想小孩子看来可能觉得是这么回事。他拉住柏狄的颈圈后,我说他很勇敢,所以他似乎认为笑口常开以及拍拍贾士柏的臀部可以让两个男孩觉得他很威风。后来我必须将马和狗拉到树荫下,让它们离他远一点。贾士柏蛮温驯的,不过不习惯每隔两分钟臀部就被拍几下,我也不希望它忽然脱缰闯祸,让我吃不了兜着走。” 
  “那么丹尼说你不喜欢他,是不是说对了?” 
  “我看不出那有什么要紧的,”她不自在地说;“那是很主观的事。我不是个好相处的人,喜欢别人不是我的长处。” 
  “他有什么不对劲?”他沉稳地追问。 
  “噢,天啊,这太荒谬了!”她厉声说道。“没什么不对劲。我们交谈期间他从头到尾都很好。”她横眉怒视着印格兰姆。“事实上,几乎可以说是礼貌得离谱。” 
  “所以你不喜欢他?” 
  她深深吸了一口气,显然在考虑是否要回答。“他喜欢动手动脚,”她带着怒气说出;“行了吧?那是不是你想要的答案?我很排斥手脚不安分的男人,巡官,不过那不见得会让他们成为强暴犯或杀人犯。他们就是那副德性。”她又深吸了一口气。“既然我们谈起这个话题——为了让你知道,我对男人的判断力多么不可靠——我宁可把你们丢出去也不会信任你们。你如果想知道为什么,问尼克。”她看到高布莱斯垂下眼睛,于是带着冷冷的笑说道:“看来他已经告诉过你了。不过……如果你想知道我和我那个犯重婚罪的老公更精彩刺激的细节,可以提出书面申请,我或许可以帮得上忙。” 
  高布莱斯想起了葛莉菲丝也曾警告说她对桑纳的判断可能不足采信,因此对她的怒气不予理会。“你刚才是说哈丁摸你吗,珍娜小姐?” 
  她狠狠回瞪他一眼。“当然没有。我不让他有这种机会。” 
  “不过他摸了你的动物,你是因此而排斥他吗?” 
  “不是,”她愠怒地说;“是他的手一直粘在那些男孩身上。看来很亲昵……你知道,捶捶肩膀,互相拍拍掌之类的……老实说我就是因此才以为他是他们的父亲。那个小的不大喜欢这样——他一直将他推开——不过较大的那个男孩倒是乐在其中。”她苦笑了一下;“就是那种只有在好莱坞电影中才看得到的肤浅感情,所以在他告诉尼克他是个演员时,我一点也不觉得意外。” 
  高布莱斯朝印格兰姆望了一眼表示质疑。 
  “说得没错,”印格兰姆坦承;“他对保罗很友善。” 
  “多友善?” 
  “非常友善,”印格兰姆说;“珍娜小姐说得对。丹尼一直将他推开。” 
  “恋童癖?”高布莱斯在笔记上做注记。“你有没有看到史蒂文在将小孩带到尼克的车子前,将一个背包丢在山边?” 
  她一脸不解地望着他。“我第一次看到他就是在船棚旁。”她说。   
  暗潮15(4)   
  “你有没有看到他在尼克载小孩子离去后,回头去取背包?” 
  “我没有看他。”她再度蹙眉。“听着……你是不是又在遽下结论了?我说他在触碰那两个男孩时,我并不是说……也就是说……没有失礼……只是,呃,过火了点,如果你想这么说的话。” 
  “好。” 
  “我想说的是,我不认为他是个恋童癖者。” 
  “你曾见过恋童癖者吗,珍娜小姐?” 
  “没有。” 
  “你知道他们可不是什么双头怪物。不过,我懂你的意思。”他刻意模仿她刚才的语气说话。为了表示风度,他端起放在地板上的咖啡杯一饮而尽,接着由皮夹中取出一张名片递过去。“上面有我的电话,”他说着,站了起来;“如果你想到了什么你认为很重要的,随时可以打这个电话给我。谢谢你的协助。” 
  她点头,注视着从窗户边走来的印格兰姆。“你还没喝你的咖啡,”她眼中透露着不满。“或许你想加糖。我总是发现老鼠屎会沉入杯底。” 
  他朝她笑一笑。“不过狗毛不会沉淀,珍娜小姐。”他戴上帽子,将帽舌扶正;“替我向令堂问好。” 
  凯特·桑纳的文件与私人物品装满了好几个箱子,侦办人员已经花了三天在清理,以进一步了解她的生活。不过却找不到她与史蒂文·哈丁或任何男人有所瓜葛的丝毫线索。 
  写在通讯簿上的每个人都已经联络过,仍一无所获。他们都是她搬到南岸后才结识的人,也与她客厅柜子最底下的抽屉中那些圣诞卡寄发名单相符。在厨房碗柜里找出了一本练习簿,上头注明“周记”,不过那只是本食物与家庭开支的流水账本,让办案人员大失所望。 
  她的往来信函几乎都是商业函件,大都是谈到整修房子的事,不过也有几封利明顿友人和她婆婆的私人信函,还有一封是英国法马药厂的波莉·葛拉德寄来的,日期是7月。 
  亲爱的凯特: 
  我们好久没有聊天了,我每次打电话,不是占线就是没有人接。可以的话请拨个电话给我。我很想知道你和汉娜在利明顿过得怎么样了。问威廉也是白问。他只会点点头说:“一切正常。” 
  既然你已经将房子布置好了,我真的很想去看看。或许我可以请一天假,趁威廉在上班时去拜访你?这样他才不会抱怨我们就只会坐下来叽叽喳喳。你可记得温蒂·普雷特?她两星期前在午餐时喝醉了,摇摇晃晃回去时已经迟到,詹姆士·普狄在大厅等她,告诉她要扣她薪水,她破口大骂詹姆士·普狄。天啊,真好笑!要不是赛门·楚鲁为她打圆场,他很可能会赏她一个耳光。她后来道歉了事,不过她并不后悔。她说没见过普狄的脸紫成那种样子! 
  当然,这件事使我立刻就想起了你,也因此才想打电话找你。真的好久了。务必来电。想念你。 
  波莉·葛拉德 
  凯特的回函草稿用回形针和这封信夹在一起。 
  亲爱的波莉: 
  汉娜和我过得不错,你当然一定要来看看我们。我目前有点忙,不过会尽快打电话给你。房子看来很棒。你会喜欢的。 
  你曾以人格保证 
  温蒂·普雷特的事真是太好笑了! 
  希望你万事如意。 
  再聊 
  凯特 
  印格兰姆和高布莱斯向史宾塞兄弟的父母要求和保罗私下谈一谈时,他们显得忐忑不安。“他做了什么事?”他父亲问。 
  印格兰姆摘下帽子,以掌心抚平头发。“就我所知是没有,”他笑着说;“只是几个例行性的问题,如此而已。” 
  “那你们为什么要和他私下谈?” 
  印格兰姆坦然与他对视。“因为那具女尸一丝不挂,史宾塞先生,保罗不好意思在你们面前谈起这件事。” 
  保罗的父亲既好气又好笑地闷哼一声。“他一定认为我们是最可怕的老古板。” 
  印格兰姆笑得更开心了。“父母都是这样,”他说,他指向别墅前的小路;“如果他和我们到外面谈,或许会觉得自在一点。” 
  不过保罗对史蒂文·哈丁的“友善”行为出奇地坦白。“我想他是对玛姬有意思,也想让她以为他在小孩子面前很罩得住,”他告诉两位警察;“我叔叔就常常这样。他如果自己一个人来我们家,根本懒得理我们,不过如果他带着女友同行,就会和我们勾肩搭背,说笑话给我们听。那只是想让女生认为他会是个好父亲。” 
  高布莱斯笑出声来。“史蒂文就是这样?” 
  “一定是。她出现之后,他就友善多了。” 
  “你有注意到他在玩弄他的手机吗?” 
  “你是说像丹尼说的那样?” 
  高布莱斯点头。 
  “我没有看他,因为我不想太失礼。不过丹尼很确定,他应该知道,因为他一直盯着史蒂文看。” 
  “那你认为史蒂文为什么要这么做?” 
  “因为他忘了我们在场。”保罗说。 
  “怎么说?” 
  保罗首次露出尴尬的神情。“呃,你知道,”他一本正经地说;“他有点像是想都没想就做了……我爸做事情时常常就这样,比如在餐馆中舔刀子,妈妈真的快气爆了。” 
  高布莱斯表示赞同地点点头。“你很聪明。我自己也应该想到这一点。”他摸摸保罗长满雀斑的脸颊,思考着这个问题;“不过,摩擦自己的下体和舔刀子还是有点不同。你不认为他是在炫耀?”   
  暗潮15(5)   
  “他用望远镜看着一个女孩子,”保罗说;“或许他是想向她炫耀?” 
  “或许吧。”高布莱斯佯装还在思索。“你不认为他更可能是向你和丹尼炫耀?” 
  “呃……他谈了许多关于他看过裸女的事情,不过我觉得那些大都不是真的……我想他是要让我们觉得好过一点。” 
  “丹尼同意你的看法吗?” 
  保罗摇头。“不过那不能代表什么。他认为史蒂文偷了他的衬衫,所以他不喜欢他。” 
  “真有这种事?” 
  “我不认为是真的。那只是他的借口,因为他把衣服弄丢了,妈妈打了他一个耳光。衣服的胸前印有‘德比郡足球俱乐部’的字样,很贵呢。” 
  “丹尼星期天时带着那件衣服吗?” 
  “他说和望远镜塞在一起,不过我不记得了。” 
  “好。”高布莱斯再度点头;“那么丹尼认为史蒂文想做什么?” 
  “他认为他是个恋童癖。”保罗一派天真地说。 
  女警葛莉菲丝在郎顿别墅的厨房替自己泡杯茶时,五音不全地自顾吹着口哨。汉娜在客厅里的电视机前看得目不转睛,葛莉菲丝则在暗中感谢发明了这种电子保姆的天才。她转身到冰箱找牛奶时,发现威廉·桑纳就站在她身后。“我吓到你了吗?”他在她吓一跳时问道。 
  这还用问,你这个笨王八蛋,她想,脸上勉强挤出一丝笑容,掩饰他害她全身起鸡皮疙瘩的事实。“是的,”她承认;“我没有听到你进来。” 
  “凯特以前常常这么说。她有时会为了这种事大发雷霆。” 
  (谁能怪她?)她开始认为他是个偷窥狂,借着偷窥女人做事来得到满足。她已经不止一次瞄到他在他自己家里像个不受欢迎的入侵者般在门柱旁探头探脑。她将茶壶拿到餐桌上,拉开椅子坐下,借此与他保持距离。室内沉默许久,他老大不高兴地以鞋尖踢着桌脚,使桌面轻轻撞着她的腹部。 
  “你怕我,对吧?”他忽然说。 
  “你为什么会这么想?”她边问边用力按住桌子。 
  “你昨晚就很怕。”他看来很开心,似乎想到这一点就让他兴奋莫名,她很纳闷觉得自己高人一等到底对他有多重要。 
  “少自命不凡了,”她老实不客气地说,点燃一根烟,刻意将烟朝他的方向吐过去;“相信我,如果我感到害怕,我早就将你给阉了。先斩后奏,那是我的座右铭。” 
  “我不喜欢你在这栋房子里抽烟或是发狠话。”他说着又闹脾气似的朝桌脚踢了一下。 
  “那就向上级抗议吧,”她回答;“大不了将我调回去。”两人对视了一阵子。“那可会让你很不好过,对吧?你早已习惯家里有个免费
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架