《the decameron(十日谈)》

下载本书

添加书签

the decameron(十日谈)- 第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
from Paris; named Felice; faire of complexion; comely of person;
ingeniously witted and skilfully learned; who (soone after) grew
into familiarity; with Puccio: now because he could resolve him in
many doubts; depending on his profession of Alchimy; (himselfe
having onely practise; but no great learning) he used many questions
to him; shewed him very especiall matters of secrecy; entertaining him
often to dinners and suppers; whensoever he pleased to come and
converse with him; and his daughter likewise; perceiving with what
favour her Father respected him; became the more familiar with him;
allowing him good regard and reverence。
  The young man continuing his resort to the House of Puccio; and
observing the widdow to be faire; fresh; and prettily formall; he
began to consider with himselfe; what those things might be; wherein
she was most wanting; and (if he could) to save anothers labour;
supply them by his best endeavours。 Thus not alwayes carrying his eyes
before him; but using many backe and circumspect regards; he proceeded
so farre in his wylie apprehensions; that (by a few sparkes close kept
together) he kindled part of the same fire in her; which began to
flame apparantly in him。 And hee very wittily observing the same; as
occasion first smiled on him; and allowed him favourable
opportunity; so did hee impart his intention to her。
  Now albeit he found her plyant enough; to gaine physicke for her
owne griefe; as soone as his; yet the meanes and manner were (as
yet) quite out of all apprehension。 For shee in no other part of the
World; would trust her selfe in the young mans company; but onely in
her Fathers house; and that was a place out of all possibility;
because Puccio (by a long continued custome) used to watch
well…neere all the night; as commonly he did; each night after
other; never stirring foorth of the roomes; which much abated the edge
of the young mans appetite。 After infinite intricate revolvings;
wheeling about his busied braine; he thought it not altogether an
Herculian taske; to enjoy his happinesse in the house; and without any
suspition; albeit Puccio kept still within doores; and watched as
hee was wont to doe。
  Upon a day as he sate in familiar conference with Puccio; he began
to speake unto him in this manner; I have many times noted; kinde
friend Puccio; that all thy desire and endeavour is; by what meanes
thou mayst become very rich; wherein (me thinkes) thou takest too wide
a course; when there is a much neerer and shorter way; which Mighell
Scotus; and other his associates; very diligently observed and
followed; yet were never willing to instruct other men therein;
whereby the mysterie might bee drowned in oblivion; and prosecuted
by none but onely great Lords; that are able to undergoe it。 But
because thou art mine especiall friend; and I have received from
thee infinite kind favours; whereas I never intended; that any man (by
me) should be acquainted with so rare a secret; if thou wilt imitate
the course as I shall shew thee; I purpose to teach it thee in full
perfection。 Puccio being very earnestly desirous to understand the
speediest way to so singular a mysterie; first began to entreat him
(with no meane instance) to acquaint him with the rules of so rich a
Science; and afterward sware unto him; never to disclose it to any
person; except hee gave his consent thereto; affirming beside; that it
was a rarity; not easie to bee comprehended by very apprehensive
judgements。 Well (quoth Felice) seeing thou has: made me such a
sound and solemne promise; I will make it knowne unto thee。
  Know then friend Puccio; the Philosophers do hold; that such as
covet to become rich indeed; must understand how to make the Stone: as
I will tell thee how; but marke the manner very heedfully。 I do not
say; that after the Stone is obtained; thou shalt bee even as rich
as now thou art; but thou shalt plainly perceive; that the very
grosest substances; which hitherto thou hast seene; all of them shalbe
made pure golde: and such as afterward thou makest; shall be more
certaine; then to go or come with Aqua fortis; as now they do。 Most
expedient is it therefore; that when a man will go diligently about
this businesse; and purposeth to prosecute such a singular labour;
which will and must continue for the space of 40 nights; he must
give very carefull attendance; wholly abstaining from sleepe;
slumbering; or so much as nodding all that while。
  Moreover; in some apt and convenient place of thy house; there
must be a forge or furnace erected; framed in decent and formall
fashion; and neere it a large table placed; ordered in such sort; as
standing upright on feete; and leaning the reines of thy backe against
it; thou must stande stedfastly in that manner every night; without
the least motion or stirring; untill the breake of day appeareth;
and thine eyes still uppon the Furnace fixed; to keepe ever in memory;
the true order which I have prescribed。 So soone as the morning is
seene; thou mayest (if thou wilt) walke; or rest a little upon thy
bed; and afterward go about thy businesse; if thou have any。 Then go
to dinner; attending readily till the evenings approch; preparing such
things as I will readily set thee downe in writing; without which
there is not any thing to bee done; and then returne to the same taske
againe; not varying a jot from the course directed。 Before the time be
fully expired; thou shalt perceive many apparant signes; that the
stone is still in absolute forwardnesse; but it will bee utterly
lost if thou fayle in the least of all the observances。 And when the
experience hath crowned thy labour; thou art sure to have the
Philosophers stone; and thereby shalt be able to enrich all; and worke
wonders beside。
  Puccio instantly replyed。 Now trust me Sir; there is no great
difficultie in this labour; neither doth it require any
extraordinary length of time: but it may very easily be followed and
performed; and (by your friendly favor; in helping to direct the
Furnace and Table; according as you imagine most convenient) on Sunday
at night next; I will begin my taske。
 The place which Puccio had chosen; for his hopefull attaining to
the Philosophers Stone; was close to the Chamber where his daughter
lay having no other separation or division; but an old ruinous
tottring wall。 So that; when the Scholler was playing his prize;
Puccio heard an unwonted noise in the house; which he had never
observed before; neither knew the wall to have any such motion:
wherefore; not daring to stirre from his standing; least all should be
marrd in the very beginning; he called to his daughter; demanding;
what busle labour she was about? The widdow; being much addicted to
frumping according as questions were demanded of her; and (perhaps)
forgetting who spake to her; pleasantly replied: Whoop Sir; where
are we now? Are the Spirits of Alchimy walking in the house; that we
cannot lye quietly in our beds?
  Pucclo mervalling at this answere; knowing she never gave him the
like before; demanded againe; what she did? The subtle wench;
remembring that she had not answered as became her; said: Pardon mee
Father; my wits were not mine owne; when you demanded such a sodaine
question; and I have heard you say an hundred times; that when folke
go supperles to bed; either they walke in their sleepe; or being
awake; talke very idely; as (no doubt) you have discern'd by me。 Nay
daughter (quoth he) it may be; that I was in a waking dreame; and
thought I heard the olde wall totter: but I see I was deceived; for no
it is quiet and still enough。 Talke no more good Father; saide she;
least you stirre from your place; and hinder your labour: take no care
for mee; I am able enough to have care of my selfe。
  To prevent any more of these nightly disturbances; they went to
lodge in another part of the house; where they continued out the
time of Puccioes paines; with equall contentment to them both; which
made her divers times say to Felice: You teach my father the cheefe
grounds of Alchimy; while we helpe to waste away his treasure。 Thus
the Scholler being but poore; yet well forwarded in Learning; made use
of Puccioes folly; and found benefit thereby; to keepe him out of
wants; which is the bane and overthrow of numberlesse good wits。 And
Puccio dying; before the date of his limited time; because he failed
of the Philosophers Stone; Isabetta joyned in marriage with Felice; to
make him amends for instructing her father; by which meanes he came to
be her husband。




                     THE THIRD DAY THE FIFTH NOVELL

    WHEREIN IS DESCRIBED THE FRAILETY OF SOME WOMEN; AND FOLLY OF
    SUCH HUSBANDS; AS LEAVE THEM ALONE TO THEIR OWNE DISPOSITION

  Ricciardo surnamed the Magnifico; gave a Horse to Signior
Francesco Vergillisi; on condition that he might speake to his wife in
his presence; which he did; and she not returning him any answer; made
answer to himselfe on her behalfe; and according to his answer; so the
effect followed。

  Pamphilus having ended his novell of Puccio the Alchimist; the
Queene fixing her eye on Madam Eliza; gave order; that shee should
succeed。 She looking somewhat more austerely then any of the rest
not in any spleen; but as it was her usuall manner; thus began。 The
world containeth some particular people; who beleeve (because they
know something) that others are ignorant in all things; who for the
most part; while they intend to make a scorne of other men; upon
triall; finde themselves to carry away the scorne。 Therefore; I
account it no meane folly in them; who (upon no occasion) wil tempt
the power of another mans wit or experience。 But because all men and
women are not of my opinion; I meane that you shall perceive it more
apparantly; by an accident happening to a Knight of Pistoia; as you
shall heare by me related。
  In the Town of Pistoia; bordering upon Florence; there lived not
long since; a Knight named Signieur Francesco; descended of the linage
or family of the Vergellisi; a man very rich; wise; and in many things
provident; but gripple; covetous; and too close handed; without
respect to his worth and reputation。 He being called to the Office
of Podesta in the C
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架