《the decameron(十日谈)》

下载本书

添加书签

the decameron(十日谈)- 第123部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
you this night heere in the house with mee? Or when should you beate
mee; and I not feele nor know it? Beleeve me (sweete heart) all
these are meerely miracles to me。
  Now was Arriguccio ten times more mad in his minde; then before;
saying。 Divell; and no woman; did wee not this night goe both together
to bed? Did not I cut this thred from thy great toe; tyed it to
mine; and found the craftie compact betweene thee and thy Minnion? Did
not I follow and fight with him in the streets? Came I not backe
againe; and beate thee as a Strumpet should be? And are not these
the locks of haire; which I my selfe did cut from thy bead?
  Alas Sir (quoth she) where have you been? doe you know what you say?
you did not lodge in this house this night; neither did I see you
all the whole day and night; till now。
  But leaving this; and come to the matter now in question; because
I have no other testimony then mine owne words。 You say; that you
did beate me; and cut those lockes of haire from my head。 Alas Sir;
why should you slander your selfe? In all your life time you did never
strike me。 And to approve the truth of my speeches; doe you your
selfe; and all else heere present; looke on me advisedly; if any signe
of blow or beating is to be seene on me。 Nor were it an easie matter
for you to doe either to smite; or so much as lay your hand (in anger)
on me; it would cost dearer then you thinke for。 And whereas you
say; that you did cut those lockes of haire from my head; it is more
then either I know; or felt; nor are they in colour like to mine: but;
because my Mother and brethren shall be my witnesses therein; and
whether you did it without my knowledge; you shall all see; if they be
cut; or no。 So; taking off her head attyre; she displayed her hayre
over her shoulders; which had suffered no violence; neither seemed
to bee so much as uncivilly or rudely handled。
  When the mother and brethren saw this; they began to murmure against
Arriguccio; saying。 What thinke you of this Sir? you tell us of
strange matters which you have done; and all proving false; we
wonder how you can make good the rest。 Arriguccio looked wilde; and
confusedly; striving still to maintaine his accusation: but seeing
every thing to bee flatly against him; he durst not attempt to
speake one word。 Simonida tooke advantage of this distraction in
him; and turning to her brethren; saide。 I see now the marke whereat
he aymeth; to make me doe what I never meante: Namely; that I should
acquaint you with his vile qualities; and what a wretched life I leade
with him; which seeing hee will needes have me to reveale; beare
with me if I doe it upon compulsion。
  Mother and Brethren; I am verily perswaded; that those accidents
which he disclosed to you; hath doubtlesse (in the same manner)
happened to him; and you shall heare how。 Very true it is; that this
seeming honest man; to whom (in a lucklesse houre) you married me;
stileth himselfe by the name of a Merchant; coveting to be so
accounted and credited; as holy in outward appearance; as a
Religious Monke; and as demure in lookes; as the modestest Maide: like
a notorious common drunkard; is a Taverne hunter; where making his
luxurius matches; one while with one Whore; then againe with
another; hee causeth mee every night to sit tarrying for him; even
in the same sort as you found me: sometimes till midnight; and
otherwhiles till broad day light in the morning。
  And questionlesse; being in his wounted drunken humour; hee hath
lyen with one of his sweet Consorts; about whose toe he found the
thred; and finding her as false to him; as he hath alwayes been to me:
Did not onely beat her; but also cut the haire from her head。 And
having not yet recovered his sences; is verily perswaded; and cannot
be altered from it; but that hee performed all this villany to me。 And
if you doe but advisedly observe his countenance; he appeareth yet
to be more then halfe drunke。
  But whatsoever he hath said concerning me; I make no account at
all thereof; because he spake it in his drunkennesse; and as freely as
I forgive him; even so (good Mother and kinde Brethren;) let mee
entreate you to do the like。
  When the Mother had heard these words; and confidently beleeved
her Daughter: she began to torment her selfe with anger; saying。 By
the faith of my body Daughter; this unkindnesse is not 'to' be
endured; but rather let the dogge be hanged; that his qualities may be
knowne; he being utterly unworthy; to have so good a woman to his
wife; as thou art。 What could he have done if he had taken thee in the
open more; and in company of some wanton Gallants? In an unfortunate
houre wast thou married to him; base jealous Coxecombe as he is; and
it is quite against sense; or reason; that thou shouldest be subject
to his fooleries。 What was hee; but a Merchant of Eale…skinnes or
Orenges; bred in some paltry countrey village; taken from
Hogge…rubbing; clothed in Sheepes…Sattin; with Clownish Startops;
Leather stockings; and Caddies garters: His whole habite not worth
three shillings: And yet he must have a faire Gentlewoman to his Wife;
of honest fame; riches and reputation; when; comparing his pedegree
with hers; hee is farre unfit to wipe her shooes。
  Oh my deare sonnes; I would you had followed my counsell; and
permitted her to mate in the honourable family of Count Guido; which
was much mooved; and seriously pursued。 But you would needs bestow her
on this goodly jewell; who; although shee is one of the choysest
beauties in Florence; chaste; honest and truely vertuous: Is not
ashamed at midnight; to proclaime her for a common whore; as if we had
no better knowledge of her。 But by the blessed mother of Saint John;
if you would be ruled by mine advise; our law should make him
dearely smart for it。
  Alas my sonnes; did I not tell you at home in our owne house; that
his words were no way likely to prove true? Have not your eyes
observed his unmannerly behaviour to your Sister? If I were as you
are; hearing what he hath said; and noting his drunken carriage
beside; I should never give over; as long as he had any life left in
him。 And were I a man; as I am a woman; none other then my selfe
should revenge her wrongs; making him a publike spectacle to all
drabbing drunkards。
  When the brethren had heard and observed all these occurrences; in
most bitter manner they railed on Arriguccio; bestowing some good
bastinadoes on him beside; concluding thus with him in the end。
Quoth one of them; Wee will pardon this shamefull abusing of our
Sister; because thou art a notorious drunkard: but looke to it (on
perill of thy life) that we have no more such newes hereafter; for;
beleeve it unfainedly; if any such impudent rumours happen to our
eares; or so much as a flying fame thereof; thou shalt surely be paide
for both faults together。
  So home againe went they; and Arriguccio stood like one that had
neither life or motion; not knowing (whether what he had done) was
true; or no; or if he dreamed all this while; and so (without uttering
any word) he left his Wife; and went quietly to bed。 Thus by her
wisdome; she did not onely prevent an imminent perill: but also made a
free and open passage; to further contentment with her amourous
friend; yet dreadlesse of any distaste or suspition in her Husband。




                   THE SEVENTH DAY; THE NINTH NOVELL

   WHEREIN IS DECLARED; THAT GREAT LORDS MAY SOMETIME BE DECEIVED BY
             THEIR WIVES; AS WELL AS MEN OF MEANER CONDITION

  Lydia; a Lady of great beauty; birth; and honor; being Wife to
Nicostratus; Governour of Argos; falling in love with a Gentleman;
named Pyrrhus; was requested by him (as a true testimony of her
unfeigned affection) to performe three severall actions of her
selfe。 She did accomplish them all; and imbraced and kissed Pyrrhus in
the presence of Nicostratus; by perswading him; that whatsoever he
saw; was meerely false。

  The Novell delivered; by Madame Neiphila; seemed so pleasing to
all the Ladies; as they could not refraine from hearty laughter;
beside much liberality of speech。 Albeit the King did oftentimes
urge silence; and commanded Pamphilus to follow next。 So; when
attention was admitted; Pamphilus began in this order。 I am of
opinion; faire Ladies; that there is not any matter; how uneasie or
doubtfull soever it may seeme to be; but the man or woman that
affecteth fervently; dare boldly attempt; and effectually
accomplish。 And this perswasion of mine; although it hath beene
sufficiently approved; by many of our passed Novels: Yet
notwithstanding; I shall make it much apparent to you; by a present
discourse of mine owne。 Wherein I have occasion to speake of a Lady;
to whom Fortune was more favourable; then either reason or
judgement; could give direction。 In which regard; I would not advise
any of you; to entertaine so high an imagination of minde; as to
tracke her footsteps of whom I am now to speake: because Fortune
containeth not alwayes one and the same disposition; neither can all
mens eyes be blinded after one manner。 And so proceed we to our Tale。
  In Argos; a most ancient Citie of Achaya; much more renowned by
her precedent Kings; then wealth; or any other great matter of
worth: there lived as Lieutenant or Governour thereof; a Noble Lord;
named Nicostratus; on whom (albeit hee was well stept into yeares)
Fortune bestowed in marriage a great Lady; no lesse bold of spirit;
then choisely beautifull。 Nicostratus; abounding in treasure and
wealthy possessions; kept a goodly traine of Servants; Horses;
Houndes; Hawkes; and what else not; as having an extraordinary
felicity in all kinds of game; as singular exercises to maintaine
his health。
  Among his other Servants and Followers; there was a yong
Gentleman; gracefull of person; excellent in speech; and every way
as active as no man could be more: his name Pyrrhus; highly affected
of Nicostratus; and more intimately trusted then all the rest。 Such
seemed the perfections of this Pyrrhus; that Lydia (for so was the
Lady named) began to affect him very earnestly; and in such sort; as
day or night shee could take no rest; but devised all meanes to
compasse her harts desire。 Now; whether he
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架