《一念之转》

下载本书

添加书签

一念之转- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
伊丽莎白:我需要他解我已尽全。
凯蒂:那是真的吗?
伊丽莎白:不是。
凯蒂:当你相信这个「谎言」时,你会如何反应呢?
伊丽莎白:我会受伤而且生气,好像活在地狱里。
凯蒂:没有这个「受害者」的故事时,你会是怎样的人呢?那是一个独裁者
无法为所欲为而说出的故事。这个独裁者说:「你应该告诉我,我确实已尽
一念之转简体版 78
风由晶制作78
。」那简直是神志不清!请告诉我,没有这个既伤心又悲惨的故事时,你是怎样
的人呢?
伊丽莎白:我会是一个自由又快乐的人。
凯蒂:真精釆啊!你己经成为你要他看到的你:一位当时已经尽全而现
在仍深爱儿子的母亲。何况,他根本不可能知道真正的你;那是不可能知道的。
我认为,倒不如跳过这个中间人,从你当下所在之处快乐地开始享受自由吧。我
们一旦那样做,就会变得受人爱戴,孩子会不由自主地被我们吸引过来,他们必
会如此的。编故事的人一旦改变心灵--播放故事的放映机--投射出来的世界
必会随之改变。当我头脑清醒时,我的孩子不可能不爱我,他们是毫无选择的,
因为我投射出去或看到的只有爱。整个世界只不过是我的故事而已,它把一切又
转而投射回我的知觉屏幕上,纤亳也不差。甜心,让我们看下一个答复。
伊丽莎白:克斯多福是一个懦夫。
凯蒂:那是真的吗?我的天,看看他的对手就好,一只虎,一只母虎
。(伊丽莎白突然大笑)
伊丽莎白:噢,一只母虎,呵呵,一点也不假。嗯,他打从一开始就应付
得很好。
凯蒂:你不妨跟他分享那个感受。「他是一位懦夫」--请反向思考。
一念之转简体版 79
风由晶制作79
伊丽莎白:我是一位懦夫。
凯蒂:是的,你企图借用他来使你快乐,但他不想接招。他是一位卓越的
师,我们全都跟完美的大师住在一起,的确没错。让我们看下一个答复,全都反
向思考一下。
伊丽莎白:他很爱发脾气,我很爱发脾气。他傲慢自大,我傲慢自大。他冥
顽不灵,我冥顽不灵。
凯蒂:是的,我们都会错乱一阵子,如此而已。这边迷糊一点,那边错乱一
点,没啥大不的。
伊丽莎白:(哭着)长期以来,我一直在找这个,我要停止这种迷失混乱。
凯蒂:我知这,安琪儿,长久以来,我们一直在找这个。现在正是时候,让
我们回到你最后一题的答复。
伊丽莎白:我不想再感受到他拒绝我。
凯蒂:请将它反向思考。「我愿意感受‥‥」
伊丽莎白:我愿意感受到他拒绝我。
一念之转简体版 80
风由晶制作80
凯蒂:每次他拒绝你,而如果你仍会感到痛苦,就表示你的「转念作业」还
没做完。他是专业的师,他会不断拒绝你直到你解为止。你的责任则是不拒
绝他,也不拒绝你自己。「反躬自问」一下,就会带给你自由。「我期待‥‥」
伊丽莎白:我期待感受到他拒绝我。
凯蒂:受伤是好事,因为痛苦是你陷入混乱的讯号,也是你活在谎言的标记
。批评你儿子,把它写下来,反问四话,做反向思考,就会发现那些残存的痛
苦。
伊丽莎白:好。
凯蒂:你是你问题的终结者,我是指你的表相问题。没有一位母亲或儿子真
的会伤害对方。我们在这里处我们看不清真相的心灵,如此而已。透过「转念
作业」,我们终会领悟到「那个」的。

我先生有外遇
当玛莉莎走到讲台跟我坐在一起时,她看起来很伤心,她的双唇微微颤抖,
好像随时都会哭出来。如果有人诚心诚意要知道真相,不妨细看一下「反躬自问
一念之转简体版 81
风由晶制作81
」如何发挥它的威,尽管一开始时,玛莉莎认为自己遭到莫大冤屈而痛苦不堪

玛莉莎:(念着她写的作业单)我很气戴维--我的丈夫--因为他不断就
他需要时间来处事情。我要戴维表达出他当时的感觉。我已经问烦,而且,
我再也没耐心等下去。
凯蒂:所以,「丈夫们应该表达他们的感觉」--那是真的吗?
玛莉莎:是的。
凯蒂:然而,在这地球上,事实是么呢?
玛莉莎:嗯,基本上他们都没做到。
凯蒂:我怎么知道丈夫们「不应该」表达他们的感觉呢?因为他们的确是不
表达的。(观众和玛莉莎都哈哈大笑)他们通常都难得表达一下,那才是事实。
「丈夫们应该表达他们的感觉」,这种心态,只是我们亳无根据就信以为真的一
个想法而已。当你相信这「谎言」时,你会如何反应呢?你明白我为何说它是
「谎言」吗?「他应该表达他的感觉」,这种说法绝不真实,因为根据你的经验
,他不表达才是事实。这不表示他不会在十分钟或十天后充分表达他的感觉,但
事实上,此时此刻,它不是真的。所以当你有这想法时,你会如何反应呢?
玛莉莎:很生气而且痛心。
凯蒂:是的。当你相信「他应该表达他的感觉」这个想法,而他没做到时,
你会如何对待他呢?
玛莉莎:我感觉好像我正在窥探、强求某些东西。
凯蒂:我会把「我感觉好像」全掉。你窥探,而且强求。
玛莉莎:但是我‥‥哦‥‥是的,我确实那样。
凯蒂:当你窥探而且强求时,那种感觉如何呢?
一念之转简体版 82
风由晶制作82
玛莉莎:一点都不好受。
凯蒂:你能找到放下那个想法的由吗?请不必试着放下它。根据我的经验
,你「无法」放下一个想法,因为打从一开始,它就不
是你造出来的。所以,这个问题很简单:「你能找到放下那个想法的由吗
?」通常,最好的由可以从你针对第三反问的回答里找到:「当你持有那个
想法时,你会如何反应呢?」任何使你焦虑的反应--生气、悲伤,或疏离--
都成你放下那想法的好由。
玛莉莎:是的,我可以找到由。
凯蒂:请给我一个由,一个会让你认定「丈夫们应该表达他们的感觉」同
时又能免于焦虑的由。
玛莉莎:一个免于焦虑的由?
凯蒂:请给我一个让你相信这想法而又丝毫不感到焦虑不安的由。
玛莉莎:我真的不知这怎么‥‥
凯蒂:请给我一个相信「我丈夫应该对我表达他的感觉」的想法,却不会造
成你痛苦或焦虑不安的由。你结婚多久?
玛莉莎:十七。
凯蒂:根据你的说法,十七来他从未表达他的感觉。请给我一个由,一
个让你愿意继续相信那想法却能不感到焦虑的由。(停顿很久)你可能需要花
一些时间来找。
玛莉莎:没错,我一个都找不出来。
凯蒂:倘你不再相信这谎言,当你跟这男人相处时,你会是怎样的人呢

玛莉莎:我会是快乐的人。
一念之转简体版 83
风由晶制作83
凯蒂:是的,所以我听到的是:你的丈夫不是问题的根源。
玛莉莎:是的,因为我是一个爱窥探和强求的人。
凯蒂:真正的关键,是你相信这伤人的谎言。我从你那里听到的是,当你不
相信它时,就可以快乐过活;一旦你相信,就会不断窥探和强求。所以,你丈
夫怎可能是你的问题呢?你企图改变真相,才会引起这些混乱。我是热爱真相的
人,我永远信赖它,即使它随时变化我仍喜欢,只因我是「当下真相」的热爱者
。所以,请再念一次关于你要他怎么做的那个答复。
玛莉莎:我要戴维表达出他当时的感觉。
凯蒂:请反向思考。「我要我‥‥」
玛莉莎:我要我表达出我的感觉。但是,我随时都在做那件事啊!
凯蒂:是的,很正确。那是你的生活方式,但不是他的。
玛莉莎:噢,我明白。
凯蒂:你才是应该表达感觉的那个人,因为你一向如此。他不该表达他的感
觉,因为他不表达。你如影随形地窥探和强求,还用「你的方式比较好」这谎
言来骗自己。请告诉我,窥探时,你感觉如何呢?
玛莉莎:一点儿都不好受。
凯蒂:而且,你认为你的难受都是因为他的缘故,你为此而谴责他。
玛莉莎:没错,我明白你说的是么。
凯蒂:你觉得难受,而且相信那是他造成的,其实都一直是你自己的误解引
起的。好吧,让我们来看下一个答复。
玛莉莎:我已经问烦,而且我再也没耐心等下去。
凯蒂:「你没耐心等下去」--那是真的吗?
玛莉莎:是的。
一念之转简体版 84
风由晶制作84
凯蒂:你正在等吗?
玛莉莎:我想我是的。
凯蒂:我会掉「我想」二个字。
玛莉莎:我正在等。说得没错。
凯蒂:「你没耐心等下去」--那是真的吗?
玛莉莎:是的。
凯蒂:你正在等吗?
玛莉莎:是的,而我不知如何停下来。
凯蒂:所以,「你没耐心等下去」--那是真的吗?(停顿一阵后)你正在
等啊!你正在等啊!我从你口中亲耳听到的!
玛莉莎:哦!我懂‥‥是的。
凯蒂:懂吗?
玛莉莎:懂。
凯蒂:是的,你不是没耐心等下去,而是你毫不气馁地等十七,十八
‥‥
玛莉莎:是的。
凯蒂:所以,当你持有「你再也没耐心等下去」的想法时,你的反应
如何呢?当你相信那谎言时,你会如何对待他呢?
玛莉莎:我不会善待他。我不会他,有时对他大吼,或是哭闹威胁要离开
他,还会对他说些不堪人耳的话。
凯蒂:所以,请给我一个由让你能安心自在地相信这谎言。
玛莉莎:找不到任何由。
凯蒂:倘你不相信这谎言,你在家里会是怎样的人呢?
一念之转简体版 85
风由晶制作85
玛莉莎:我想,我可能会好好享受我爱他这个事实,而不会紧咬其它琐事不
放。
凯蒂:是的。下次跟他说话时,或许你可以说:「甜心,你知这吗?我一定
是很爱你,才会这么有耐心地等到现在。我以前跟你说我没耐心等下去,那不是
真的,我在骗我自己。」
玛莉莎:好。
凯蒂:那就是我喜欢的诚实。只要我们往内走,就会看到它,诚实地过生活
是很甜美的。所以,让我们做反向思考。「我没耐心等下去」--这话的反向
思考是么?
玛莉莎:我不是没耐心等下去。
凯蒂:是的,那是否一样真实,或真实?
玛莉莎:它真实些,肯定是真实些。
凯蒂:让我们看你的下一个答复。
玛莉莎:我就直接念刚才写的 子。戴维不该认为我会永远等下去。(笑出
声来)其实,我一直在等。
凯蒂:所以,「他不该那样想」--那是真的吗?
玛莉莎:当然不是。
凯蒂:当然不是啊,因为他得到的证据都是你会一直等下去。
玛莉莎:(点头微笑)是的。
凯蒂:所以‥‥当你持有这个想法时,你会如何反应呢?甜心,你可知道我
喜欢么吗?过去让我们深深陷入沮丧的那些想法,一旦透彻解,同一个想法
,如今带给我们欢笑。这就是「反躬自问」的。
玛莉莎:多么不可思议呀!
一念之转简体版 86
风由晶制作86
凯蒂:它最后给我们只会是:「亲爱的,你知这的,我很爱你。」一种无条
件的爱。
玛莉莎:是啊!
凯蒂:而你只需去看清楚就好。所以,当你相信「他不该认为你会永这等下
去」那个想法时,你会如何反应呢?
玛莉莎:如果我相信自己所写的,我是在欺骗自己。
凯蒂:是的,活在谎言里是非常痛苦的。我们像小孩一样,那么天真无知,
以为整个世界都在告诉你,你的没耐心是正确的。
玛莉莎:到今天为止,我确实这样相信。
凯蒂:其实,你一往内看,便能看到真相。没有人能使你痛苦,这话很有道
,而且,那纯粹是「你自己的」事。
玛莉莎:是的,归咎别人,容多。
凯蒂:嗯,但那是真的吗?或许归咎于别人才是「不」容的。唯有真相能
释放我们。当我发现我是制造自己问题的那个人,我只是咎由自取而已,这才明
白根本没有需要宽恕的事。让我们来看看你的第四个答复。
玛莉莎:当戴维不断做出伤者我的事时,我要他住口,别再说「他不想伤害
我」这种瞎话。
凯蒂:「他想要伤害你」--你敢肯定那是真的吗?
玛莉莎:不,我无法肯定。
凯蒂:「他想要伤害你」--请往内看,看看是否真的。
玛莉莎:我不知如何回答这个问题。他说他没有。
凯蒂:我会相信他说的。你还有么其它证据呢?
玛莉莎:他的为。
一念之转简体版 87
风由晶制作87
凯蒂:「他想要伤害你」--你能百分之百肯定那是真的吗?
玛莉莎:不能。
凯蒂:当你相信这个想法时,你会如何反应呢?你会如何对待他呢?
玛莉莎:我不会对他好。基本上,我把一切归咎于他。
凯蒂:基本上,你的为反而像是你想要伤害他。
玛莉莎:喔!我懂‥‥我懂。
凯蒂:所以,你当然会投射出「他想要伤害你」的想法。事实上,是「你」
想要伤害「他」。你是这一切的放映机,编出这堆故事的人。
玛莉莎:真的那么简单吗?
凯蒂:是的。就这么简单。
玛莉莎:哇!
凯蒂:如果我认为是别人造成我的问题,我一定神志不清。
玛莉莎:我懂。所以‥‥是我们造成自己的问题?
凯蒂:是的,所有问题都是如此,都只是一个误解而已,而且是「你」的误
解,不是他们的,一向都不是,他们这一点儿边都沾不上。你的快乐是你的责任
,这是非常好的消息。当你跟一个男人一起生活,而且相信他想要伤害你,那种
感觉如何呢?
玛莉莎:很可怕。
凯蒂:所以,请给我一个由让你能毫不焦虑地相信「你先生想要伤害你」
那个想法。
玛莉莎:我一个都想不出来。
凯蒂:倘没有这个想法,你跟先生在一起时,你将会是怎样的人呢?
玛莉莎:我会非常快乐。我现在看得一清二楚。
一念之转简体版 88
风由晶制作88
凯蒂:「他想要伤害我」--请把它反向思考。
玛莉莎:我想要伤害我自己。是的。我解到那个。
凯蒂:那是同样真实,或真实呢?
玛莉莎:我认为真实。
凯蒂:我们一向如此,因为我们根本不知道还有别的方法,直到我们找到
。那就
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架