《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第339部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
145:16你张手,使有生气的都随愿饱足。
Thou openest thine hand; and satisfiest the desire of every living thing。
145:17耶和华在他一切所行的,无不公义。在他一切所做的,都有慈爱。
The LORD is righteous in all his ways; and holy in all his works。
145:18凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。
The LORD is nigh unto all them that call upon him; to all that call upon him in truth。
145:19敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry; and will save them。
145:20耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy。
145:21我的口要说出赞美耶和华的话。惟愿凡有血气的,都永永远远称颂他的圣名。
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever。


旧约  诗篇(Psalms)  第 146 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
146:1你们要赞美耶和华。我的心哪,你要赞美耶和华。
Praise ye the LORD。 Praise the LORD; O my soul。
146:2我一生要赞美耶和华。我还活的时候要歌颂我的神。
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being。
146:3你们不要倚靠君王,不要倚靠世人。他一点不能帮助。
Put not your trust in princes; nor in the son of man; in whom there is no help。
146:4他的气一断,就归回尘土。他所打算的,当日就消灭了。
His breath goeth forth; he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish。
146:5以雅各的神为帮助,仰望耶和华他神的,这人便为有福。
Happy is he that hath the God of Jacob for his help; whose hope is in the LORD his God:
146:6耶和华造天,地,海,和其中的万物。他守诚实,直到永远。
Which made heaven; and earth; the sea; and all that therein is: which keepeth truth for ever:
146:7他为受屈的伸冤,赐食物与饥饿的。耶和华释放被囚的。
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry。 The LORD looseth the prisoners:
146:8耶和华开了瞎子的眼睛。耶和华扶起被压下的人。耶和华喜爱义人。
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
146:9耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down。
146:10耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的神要作王,直到万代。你们要赞美耶和华。
The LORD shall reign for ever; even thy God; O Zion; unto all generations。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 147 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
147:1你们要赞美耶和华,因歌颂我们的神为善为美。赞美的话是合宜的。
Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is ely。
147:2耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel。
147:3他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
He healeth the broken in heart; and bindeth up their wounds。
147:4他数点星宿的数目,一一称它的名。
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names。
147:5我们的主为大,最有能力。他的智慧无法测度。
Great is our Lord; and of great power: his understanding is infinite。
147:6耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground。
147:7你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的神歌颂。
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
147:8他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
Who covereth the heaven with clouds; who prepareth rain for the earth; who maketh grass to grow upon the mountains。
147:9他赐食给走兽,和啼叫的小乌鸦。
He giveth to the beast his food; and to the young ravens which cry。
147:10他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man。
147:11耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
The LORD taketh pleasure in them that fear him; in those that hope in his mercy。
147:12耶路撒冷阿,你要颂赞耶和华。锡安哪,你要赞美你的神。
Praise the LORD; O Jerusalem; praise thy God; O Zion。
147:13因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee。
147:14他使你境内平安。用上好的麦子使你满足。
He maketh peace in thy borders; and filleth thee with the finest of the wheat。
147:15他发命在地。他的话颁行最快。
He sendeth forth his mandment upon earth: his word runneth very swiftly。
147:16他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes。
147:17他掷下冰雹如碎渣。他发出寒冷,谁能当得起呢。
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
147:18他一出令,这些就都消化。他使风刮起,水便流动。
He sendeth out his word; and melteth them: he causeth his wind to blow; and the waters flow。
147:19他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
He sheweth his word unto Jacob; his statutes and his judgments unto Israel。
147:20别国他都没有这样待过。至于他的典章,他们向来没有知道。你们要赞美耶和华。
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments; they have not known them。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 148 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
148:1你们要赞美耶和华,从天上赞美耶和华,在高处赞美他。
Praise ye the LORD。 Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights。
148:2他的众使者都要赞美他。他的诸军都要赞美他。
Praise ye him; all his angels: praise ye him; all his hosts。
148:3日头月亮,你们要赞美他。放光的星宿,你们都要赞美他。
Praise ye him; sun and moon: praise him; all ye stars of light。
148:4天上的天,和天上的水,你们都要赞美他。
Praise him; ye heavens of heavens; and ye waters that be above the heavens。
148:5愿这些都赞美耶和华的名。因他一吩咐便都造成。
Let them praise the name of the LORD: for he manded; and they were created。
148:6他将这些立定,直到永永远远。他定了命,不能废去(或作越过)。
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass。
148:7所有在地上的,大鱼和一切深洋,
Praise the LORD from the earth; ye dragons; and all deeps:
148:8火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,
Fire; and hail; snow; and vapours; stormy wind fulfilling his word:
148:9大山和小山,结果的树木,和一切香柏树,
Mountains; and all hills; fruitful trees; and all cedars:
148:10野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,
Beasts; and all cattle; creeping things; and flying fowl:
148:11世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
Kings of the earth; and all people; princes; and all judges of the earth:
148:12少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华。
Both young men; and maidens; old men; and children:
148:13愿这些都赞美耶和华的名。因为独有他的名被尊崇。他的荣耀在天地之上。
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven。
148:14他将他百姓的角高举,因此他(因此他或作他使)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他。你们要赞美耶和华。
He also exalteth the horn of his people; the praise of all his saints; even of the children of Israel; a people near unto him。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 149 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
149:1你们要赞美耶和华,向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
Praise ye the LORD。 Sing unto the LORD a new song; and his praise in the congregation of saints。
149:2愿以色列因造他的主欢喜。愿锡安的民,因他们的王快乐。
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King。
149:3愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp。
149:4因为耶和华喜爱他的百姓。他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation。
149:5愿圣民因所得的荣耀高兴。愿他们在床上欢呼。
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds。
149:6愿他们口中称赞神为高,手里有两刃的刀。
Let the high praises of God be in their mouth; and a two…edged sword in their hand;
149:7为要报复列邦,刑罚万民。
To execute vengeance upon the heathen; and punishments upon the people;
149:8要用链子捆他们的君王,用铁镣锁他们的大臣。
To bind their kings with chains; and their nobles with fetters of iron;
149:9要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这荣耀。你们要赞美耶和华。
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 150 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 目录
150:1你们要赞美耶和华,在神的圣所赞美他,在他显能力的穹苍赞美他。
Praise ye the LORD。 Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power。
150:2要因他大能的作为赞美他,按着他极美的大德赞美他。
Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness。
150:3要用角声赞美他,鼓瑟弹琴赞美他。
Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp。
150:4击鼓跳舞赞美他,用丝弦的乐器,和箫的声音赞美他。
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs。
150:5用大响的钹赞美他,用高声的钹赞美他。
Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals。
150:6凡有气息的,都要赞美耶和华。你们要赞美耶和华。
Let every thing that hath breath praise the LORD。 Praise ye the LORD。




旧约  箴言(Proverbs)  第 1 章 ( 本篇共有 31 章 ) 下一章8 目录
1:1以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
The proverbs of Solomon the son of David; king of Israel;
1:2要使人晓得智慧和训诲。分辨通达的言语。
To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
1:3使人处世,领受智慧,仁义,公平,正直的训诲。
To receive the instruction of wisdom; justice; and judgment; and equity;
1:4使愚人灵明,使少年人有知识和谋略。
To give subtilty to the simple; to the young man knowledge and discretion。
1:5使智慧人听见,增长学问。使聪明人得着智谋。
A wise man will hear; and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
1:6使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言词和谜语。
To understand a proverb; and the interpretation; the words of the wise; and their dark sayings。
1:7敬畏耶和华是知识的开端。愚妄人藐视智慧和训诲。
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction。
1:8我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架