《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第231部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 sons of Machir the father of Gilead。
2:24希斯仑在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。
And after that Hezron was dead in Calebephratah; then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa。
2:25希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿,阿连,阿鲜,亚希雅。
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were; Ram the firstborn; and Bunah; and Oren; and Ozem; and Ahijah。
2:26耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
Jerahmeel had also another wife; whose name was Atarah; she was the mother of Onam。
2:27耶拉篾长子兰的儿子是玛斯,雅悯,以结。
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were; Maaz; and Jamin; and Eker。
2:28阿南的儿子是沙买,雅大。沙买的儿子是拿答,亚比述。
And the sons of Onam were; Shammai; and Jada。 And the sons of Shammai; Nadab; and Abishur。
2:29亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban; and Molid。
2:30拿答的儿子是西列,亚遍。西列死了没有儿子。
And the sons of Nadab; Seled; and Appaim: but Seled died without children。
2:31亚遍的儿子是以示。以示的儿子是示珊。示珊的儿子是亚来。
And the sons of Appaim; Ishi。 And the sons of Ishi; Sheshan。 And the children of Sheshan; Ahlai。
2:32沙买兄弟雅大的儿子是益帖,约拿单。益帖死了没有儿子。
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether; and Jonathan: and Jether died without children。
2:33约拿单的儿子是比勒,撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
And the sons of Jonathan; Peleth; and Zaza。 These were the sons of Jerahmeel。
2:34示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Now Sheshan had no sons; but daughters。 And Sheshan had a servant; an Egyptian; whose name was Jarha。
2:35示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai。
2:36亚太生拿单。拿单生撒拔。
And Attai begat Nathan; and Nathan begat Zabad;
2:37撒拔生以弗拉。以弗拉生俄备得。
And Zabad begat Ephlal; and Ephlal begat Obed;
2:38俄备得生耶户。耶户生亚撒利雅。
And Obed begat Jehu; and Jehu begat Azariah;
2:39亚撒利雅生希利斯。希利斯生以利亚萨。
And Azariah begat Helez; and Helez begat Eleasah;
2:40以利亚萨生西斯买。西斯买生沙龙。
And Eleasah begat Sisamai; and Sisamai begat Shallum;
2:41沙龙生耶加米雅。耶加米雅生以利沙玛。
And Shallum begat Jekamiah; and Jekamiah begat Elishama。
2:42耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were; Mesha his firstborn; which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron。
2:43希伯仑的儿子是可拉,他普亚,利肯,示玛。
And the sons of Hebron; Korah; and Tappuah; and Rekem; and Shema。
2:44示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
And Shema begat Raham; the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai。
2:45沙买的儿子是玛云。玛云是伯夙之祖。
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur。
2:46迦勒的妾以法生哈兰,摩撒,迦谢。哈兰生迦卸。
And Ephah; Caleb's concubine; bare Haran; and Moza; and Gazez: and Haran begat Gazez。
2:47雅代的儿子是利健,约坦,基珊,毗力,以法,沙亚弗。
And the sons of Jahdai; Regem; and Jotham; and Gesham; and Pelet; and Ephah; and Shaaph。
2:48迦勒的妾玛迦生示别,特哈拿,
Maachah; Caleb's concubine; bare Sheber; and Tirhanah。
2:49又生麦玛拿之祖沙亚弗,抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
She bare also Shaaph the father of Madmannah; Sheva the father of Machbenah; and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa。
2:50迦勒的子孙就是以法她的长子,户珥的儿子,记在下面,基列耶琳之祖朔巴,
These were the sons of Caleb the son of Hur; the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim;
2:51伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
Salma the father of Bethlehem; Hareph the father of Bethgader。
2:52基列耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人(米努哈人即玛拿哈人)。
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh; and half of the Manahethites。
2:53基列耶琳的诸族是以帖人,布特人,舒玛人,密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites; and the Puhites; and the Shumathites; and the Mishraites; of them came the Zareathites; and the Eshtaulites。
2:54萨玛的子孙是伯利恒人,尼陀法人,亚他绿伯约押人,一半玛拿哈人,琐利人,
The sons of Salma; Bethlehem; and the Netophathites; Ataroth; the house of Joab; and half of the Manahethites; the Zorites。
2:55和住雅比斯众文士家的特拉人,示米押人,苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites; the Shimeathites; and Suchathites。 These are the Kenites that came of Hemath; the father of the house of Rechab。


旧约  历代记上(1 Chronicles)  第 3 章 ( 本篇共有 29 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1大卫在希伯仑所生的儿子记在下面,长子暗嫩是耶斯列人亚希暖生的。次子但以利是迦密人亚比该生的。
Now these were the sons of David; which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon; of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel; of Abigail the Carmelitess:
3:2三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
The third; Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth; Adonijah the son of Haggith:
3:3五子示法提雅是亚比她生的。六子以特念是大卫的妻以格拉生的。
The fifth; Shephatiah of Abital: the sixth; Ithream by Eglah his wife。
3:4这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years。
3:5大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚,朔吧,拿单,所罗门。这四人是亚米利的女儿拔书亚生的。
And these were born unto him in Jerusalem; Shimea; and Shobab; and Nathan; and Solomon; four; of Bathshua the daughter of Ammiel:
3:6还有益辖,以利沙玛,以利法列,
Ibhar also; and Elishama; and Eliphelet;
3:7挪迦,尼斐,雅非亚,
And Nogah; and Nepheg; and Japhia;
3:8以利沙玛,以利雅大,以利法列,共九人。
And Elishama; and Eliada; and Eliphelet; nine。
3:9这都是大卫的儿子,还有他们的妹子她玛,妃嫔的儿子不在其内。
These were all the sons of David; beside the sons of the concubines; and Tamar their sister。
3:10所罗门的儿子是罗波安。罗波安的儿子是亚比雅。亚比雅的儿子是亚撒。亚撒的儿子是约沙法。
And Solomon's son was Rehoboam; Abia his son; Asa his son; Jehoshaphat his son;
3:11约沙法的儿子是约兰。约兰的儿子是亚哈谢。亚哈谢的儿子是约阿施。
Joram his son; Ahaziah his son; Joash his son;
3:12约阿施的儿子是亚玛谢。亚玛谢的儿子是亚撒利雅。亚撒利雅的儿子是约坦。
Amaziah his son; Azariah his son; Jotham his son;
3:13约坦的儿子是亚哈斯。亚哈斯的儿子是希西家。希西家的儿子是玛拿西。
Ahaz his son; Hezekiah his son; Manasseh his son;
3:14玛拿西的儿子是亚们。亚们的儿子是约西亚。
Amon his son; Josiah his son。
3:15约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。
And the sons of Josiah were; the firstborn Johanan; the second Jehoiakim; the third Zedekiah; the fourth Shallum。
3:16约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son; Zedekiah his son。
3:17耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁,
And the sons of Jeconiah; Assir; Salathiel his son;
3:18玛基兰,毗大雅,示拿萨,耶加米,何沙玛,尼大比雅。
Malchiram also; and Pedaiah; and Shenazar; Jecamiah; Hoshama; and Nedabiah。
3:19毗大雅的儿子是所罗巴伯,示每。所罗巴伯的儿子是米书兰,哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
And the sons of Pedaiah were; Zerubbabel; and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam; and Hananiah; and Shelomith their sister:
3:20米书兰的儿子是哈舒巴,阿黑,比利家,哈撒底,于沙希悉,共五人。
And Hashubah; and Ohel; and Berechiah; and Hasadiah; Jushabhesed; five。
3:21哈拿尼雅的儿子是毗拉提,耶筛亚。还有利法雅的众子,亚珥难的众子,俄巴底亚的众子,示迦尼的众子。
And the sons of Hananiah; Pelatiah; and Jesaiah: the sons of Rephaiah; the sons of Arnan; the sons of Obadiah; the sons of Shechaniah。
3:22示迦尼的儿子是示玛雅。示玛雅的儿子是哈突,以甲,巴利亚,尼利雅,沙法,共六人。
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush; and Igeal; and Bariah; and Neariah; and Shaphat; six。
3:23尼利雅的儿子是以利约乃,希西家,亚斯利干,共三人。
And the sons of Neariah; Elioenai; and Hezekiah; and Azrikam; three。
3:24以利约乃的儿子是何大雅,以利亚实,毗莱雅,阿谷,约哈难,第莱雅,阿拿尼,共七人。
And the sons of Elioenai were; Hodaiah; and Eliashib; and Pelaiah; and Akkub; and Johanan; and Dalaiah; and Anani; seven。


旧约  历代记上(1 Chronicles)  第 4 章 ( 本篇共有 29 章 ) 7上一章 下一章8 目录
4:1犹大的儿子是法勒斯,希斯仑,迦米,户珥,朔巴。
The sons of Judah; Pharez; Hezron; and Carmi; and Hur; and Shobal。
4:2朔巴的儿子利亚雅生雅哈。雅哈生亚户买和拉哈。这是琐拉人的诸族。
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai; and Lahad。 These are the families of the Zorathites。
4:3以坦之祖的儿子是耶斯列,伊施玛,伊得巴。他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。
And these were of the father of Etam; Jezreel; and Ishma; and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
4:4基多之祖是毗努伊勒。户沙之祖是以谢珥。这都是伯利恒之祖以法她的长子户珥所生的。
And Penuel the father of Gedor; and Ezer the father of Hushah。 These are the sons of Hur; the firstborn of Ephratah; the father of Bethlehem。
4:5提哥亚之祖亚施户有两个妻子,一名希拉,一名拿拉。
And Ashur the father of Tekoa had two wives; Helah and Naarah。
4:6拿拉给亚施户生亚户撒,希弗,提米尼,哈辖斯他利。这都是拿拉的儿子。
And Naarah bare him Ahuzam; and Hepher; and Temeni; and Haahashtari。 These were the sons of Naarah。
4:7希拉的儿子是洗列,琐辖,伊提南。
And the sons of Helah were; Zereth; and Jezoar; and Ethnan。
4:8哥斯生亚诺,琐比巴,并哈仑儿子亚哈黑的诸族。
And Coz begat Anub; and Zobebah; and the families of Aharhel the son of Harum。
4:9雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说,我生他甚是痛苦。
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez; saying; Because I bare him with sorrow。
4:10雅比斯求告以色列的神说,甚愿你赐福与我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。神就应允他所求的。
And Jabez called on the God of Israel; saying; Oh that thou wouldest bless me indeed; and enlarge my coast; and that thine hand might be with me; and that thou wouldest keep me from evil; that it may not grieve me! And God granted him that which 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架