《越战前后目击记-亨利·莫尔1406》

下载本书

添加书签

越战前后目击记-亨利·莫尔1406- 第35部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “十年过去了,”阮文岭抱怨说,“反动、腐朽的新殖民主义已经不知道蹋了多少 青年人,留给我们的是尖锐而又持久的危机。”
    今天的胡志明市仍然保留着旧西贡的丰富财产,如同一位褪了姿色的太太但还有珠 宝可卖。三轮车夫们为西方游客提供着源源不断的“年轻漂亮的姑娘”,街道两旁的中 间商相竞以高于官价几倍(100:1)的比率购买美元;沿着阮惠大街的黑市交易场所,身 穿紧身衬衫和有图案的工装衣裤,带着时髦太阳镜的年轻人把最新的彩色电视机和立体 声音响设备塞满了一个个的货摊。
    战争岁月里的情景始终萦绕在人们的记忆之中。在离昔日的自由大街(如今改名为 荣瑰大街)不远,有一位五十二岁的老妇人开着一家冷饮店。战争时期,人们曾经把这 里当作娱乐场所。回忆起往事,老妇人不觉笑了,那时她有自己的酒吧,常和美国朋友 在柜台上玩纸牌。现在她只能靠以前美国朋友送给她的东西沿街叫卖勉强维持生计,她 仅有的一点积蓄都在三次赴美的尝试和失败中丢掉了。尽管如此,她仍然不无渴望地说: “如果我能积攒到一点钱,也许我还要再试一次。”
    有关这种生活水平今不如昔的话题,在越南到处都能听得到,凡是有记忆的人都有 着切身的体会。从美秋到槟知的渡口上,一位四十多岁身材瘦小的男人对《时代周刊》 摄影部主任哈尔斯泰讲述了他作为前政府军人在美国新墨西哥受训的情况。现在,他在 一个农场工作,挖沟渠,种水稻,他的生活是否有所好转呢?
    “我认为现在比以前好了。”他说,眼光有些神经质地向西面看了看,然后又低声 说:“每个人都是这样贫困。我知道前一个政权并不好,但现在也没有指望。”
    前南越陆军少将阮有幸是一名富有才干的副总参谋长,当时传闻他配合越共策动了 军队的暴乱。然而他对西方记者重复谈论着物品匮乏的现状和北方人对他们的排斥。 “即使原解放阵线的领导人也不再受到重用,许多南方干部遭到清洗。胡志明的朋友黄 文欢逃往中国,以至原解放阵线主席阮有寿和总书记黄晋发也被指责。”他指着天花板 上破旧的电扇。“每天都要停电,即使有电的时候也达不到规定的电压,所以一到晚上 就漆黑一片,室内闷热得透不过气来。”
    前政府的军政官员被送到志和监狱的位于西贡附近的”再教育营“去接受改造,较 低级的人员则被送到更远的地方去。越共地方官员安排西方记者参观了胡志明市以北约 五十公里处的K…4号“再教育营”。那里藕塘荷花,园圃宜人,似乎是一个疗养地。然而 不久,西方记者便在入口处发现了一块牌子:“门票每人五盾,十岁以下儿童免费。” 当记者问K…4号是否越共政府的模范“再教育营”时,而是一个由犯人修建的,为游客疗 养的地方。
    (此段末原文如此,可能缺漏——South Guo注)
    1988的越历春节,越共政府释放了一千零十四名前高级政府官员,所以到目前为止, 据河内报道,仅仅只有一百五十九人仍在押,而不久也将获得释放。
    对社会制度的笃信信仰是越共政府要求每一个人无条件服从于它的统治,任何不满 的情绪都可以引出被送进监狱以至杀身之祸。虽然这种严厉的措施使大多数人采取了沉 默的态度,南方人过去经常参与的游行活动也消声匿迹了。但是人们对越共政府的满情 绪随处可见,即使那些从新制度中获得好处的得益者也并不一致。在越南军队中,大多 数年轻军官也对越共的虚伪而刻板的政策感到强烈不满。“我不得不在任何时候都保持 一种难以忍受的严肃态度。”一名年轻的军官说。“我必须尊敬老人,不能去谈情说爱。 得不到值钱的东西,还要做出我根本不在乎的样子来。”
    槟知省的村民经常谈到美国飞机喷洒的落叶剂。那种药剂使他们提供主要经济来源 的椰树全部枯萎了。前越共干部四十九岁的武文景的儿子已经十七岁了,但看上去只有 两岁的样子,据说他是由于dioxin中毒而使发育受到了抑制。在胡志明市的自由妇女医 院,阮氏玉医生说,虽然尚没有最后的定论,但赤身暴露在落叶剂中的妇女所导致的婴 儿的死亡数字与那些着衣者是一样多的,并伴有明显的后遗症。
    战争的恶魔仍然在每一个角落里游荡,十年的时光并没有使它在越南人,尤其是在 越南南方人们心中淡漠下去。槟知的一条河上,儿童们在沉了一半的美国巡逻艇的船头 钓鱼,甲板上的炮筒象是躲进了洗衣店;昔日繁华的头顿海滩也变得宁静下来,空旷的 沙滩上躺着寥寥几个晒日光浴的苏联和波兰的旅游者,而在不远处已经倒塌的前美军兵 营里玩耍的孩子们和卖小吃的越战混血儿提醒着每一个人那里发生过的事情。
    也许有一天人们终会忘掉那场战争的,但是现在还没有,因为那里的人民还比较现 在和从前的越南;或许他们真的会认为这个制度确实比以前好,或者根本与以前没有什 么两样。那么,今后的越南将是什么样子呢?这是很难预料的。
    然而,我只希望它的再一次变革不会象以前那样残酷得令人沮丧。
       亦凡书库扫校

越战前后目击记  译名对照表



    由于中国文化对越南及一些东南亚国家的影响,他们的姓名大多具有与之对应的固 定汉字,这时从英文转译成汉语是相当困难的。如在越语中mao,可以是汉字的毛、茅、 冒、帽、卯、茂、貌、旄、耄、昂等字,但是在英文中都是mao。译者为此尽了很多的努 力,请教过一些越语研究人员,但是难免仍有了疏忽不妥之处。因此特列出此译名对照 表(不包括其他国家的译名),以兹查证。

                第一章

  Ho Chi Minh 胡志明        Trie Dinh 赵定   Ab Nha  恩鹅            Lu Han 卢汉   Le Tuong Duc 黎襄翼               Vu Thong Tjoen 武统善   Boi Thi Oa 贝氏娃                 Nguyen Xinh Thuy 阮永瑞   Nguyen Van VI 阮文伟              Capiain Lan 麟上尉   Tran Tro 陈助                     Ho Thong Minh 胡通明   Duong Van Minh 杨文明             Le DUan 黎笋   Tran Van Don 陈文敦               Phan Boi CHao 潘佩珠   Vu Nguyen Giap 武元甲       Nho Dinh Diem 吴庭艳
    Hai 海                            Tseng Tse Sheng 曾泽生   Bao Bai 保大                      Vu Hong Khanh 武鸿卿   Trinh The Minh 郑世明             Nguyen Van Hnh 阮文馨   Hien 贤                           Captain Giai 佳上尉   Tran Thien Khiem 陈善谦           Le Ngoc Chan 黎玉振   Le Van Kim 黎文金                 Ly Chen Hou 李震厚

                第二章   Phong 防                          Prince Bao Loc 宝禄亲王   Madame 龙夫人                     Le Thi Xuan 黎氏春   Tran Thi Nga 陈氏素蛾             Vu Van Mau 武文牡   Ngo Dinh Nho 吴庭懦               Tran CHanh Thanh 陈文诚   Ngo Dinh Jin 吴庭谨               Vu Nhoc Cac 武玉阁   Vu Thi Quye 武氏娟                Tran Kim Tuyen 陈金宣   Phan Quang Dan 潘光诞             Pham  Van Thonh 范文桶   Nhuyen Van Tho 阮文寿

                第三章

    Pham Khac Minh 范克明       Toan 算   Ngo Trung Hieu 吴重孝             Le Vinh Tri 黎咏知   Luc 力                            Thuy 水   Ly 里                             Tran Cong Que 陈公桂   Pham Van Dong 范文同

                第四章

   Guang Duc 广德          Lieu Duyen 了缘   Nguyen Thi Nguyet Mai 陈氏月梅    Nguyen Ngoc Thu 阮玉书   Tinh Duyen 静缘                   Thich Tri Guang 释智光   Tinh Chan 静真                    Nhuyen Khanh 阮庆   Nguyen Dinh Thuan 阮廷淳          Nguyen Cao Ky 阮高其   Huy 辉                            Nguyen Van Thieu 阮文绍
    Ton That Dinh 孙室订

                第五章

   Thuc 淑              Can  勤   Tran Van Huong 陈文香             Ta Van Van 谢文远   Dinh 定                           Ngan 银   Kounsi 贡席                       Pholmi 奔米   Simong 锡芒   King Sri Savang Vatihanna 西萨旺·威萨那

                第六章

   Mgiuem Thi Kieu 阮氏娇      Nguyen Nhoc Thi 阮玉诗   Cong 公                           Tao 泰   Phan Nghiem Ngat 潘俨屹           Ta Van Thanh 谢文清   Quach Thung Duc 郭从德            Heng Samrin 韩桑林
    O Tuyet 坞雪                      Chau Thanh Thuoc 朱成铄   Phan Thi Can 潘氏瑾               Ha Ngoc Luong 何玉良   Thanad Sinsuk 他纳·信戎          Phan Hy Vinh 潘熙荣   Nguyen Lac Hoa 阮洛和

                第七章

    Lieutenant General Lon Nol 良诺中将
    Vu Dinh Chieu 武廷昭              Giang 江   Nguyen Van Tan 阮文新             Sacvcma 赛邬玛   Dan 民                            Do Thi Tinh 杜氏情   Nhung 绒                          Doyiela 多依拉
    Duc Hoan 德焕

                第八章

  Ton Duc Thang 孙德胜              Hoang Thi Van 黄氏云   Lanh Than An 郎粲安               Ly 李   Giahvun 嘉雯                      Nguyen Van Phuc 阮文福   Do Van Dinh 杜文迁                Chan Hoa Man 甄化满   Phan Quy Nhon 潘贵言              Pol Plt 波尔布特   Nguyen Cao Minh 阮高明            Souvannalay 苏汶南力   Jean Mguyen 简阮                  Hung Vu 熊武   Chue Ying Mao 周荫茂       Nhuyen Hau Khanh 阮厚卿   Phonemany Chanpraseuth  奈玛尼·坎帕拉索

       亦凡书库扫校
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架