《2513-美丽的英语》

下载本书

添加书签

2513-美丽的英语- 第20部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 last; and stretched forth his hand; but instead of the hard coin with familiar resisting outline; his fingers encountered soft warm curls。 In utter amazement Silas fell on his knees and bent his head low to examine the marvel; it was a sleeping child —— a round; fair thing; with soft yellow rings all over his head…Was it a dream? He rose his feet again; pushed his logs together; and; throwing on some dried leaves and sticks; raised a flame。 But the flame did not disperse the vision; it only lit up distinctly the little round form of the child; and its shabby clothing。     
    (马南的意识又清醒过来,他继续做着那个无法停下来的动作,开门、关门,一点也没有意识到他知觉中的那个空白,也没有意识到这中间发生的任何变化,他只觉得光线渐渐地暗下去,他打着寒战,虚弱不堪。他想起来,他已经在门口站着看了很久了。回到炉子边,他看见那两段木头已经烧得塌了下来,只发出一点点模模糊糊的红光。他在炉边的椅子上坐下,弯着腰想把那它们再支起来。这时候,在他朦朦胧胧的视觉中,好像在炉子前面的地上有金色的东西。金子——他自己的金子——它像当初被人偷偷拿走一样,又神不知鬼不觉地被送了回来!他感觉到心在剧烈地跳动,有好一会儿,他都不能伸出手去抓住那个失而复得的宝贝。那堆金子在他焦虑的凝视中似乎在闪光,变得越来越大。他终于弯下腰去,伸出了他的手,可是,他的手指碰到的不是他熟悉的金币那种硬梆梆的轮廓,而是温暖的、软绵绵的卷发。塞拉斯惊呆了,他跪了下去,低下头去仔细察看这个奇怪的东西:这是个睡着的孩子——一个胖嘟嘟的、漂亮的小东西,满头都是那种柔软的黄色的卷发……这是一个梦吗?他站了起来,把木头往炉子里推了推,又扔进去一些干叶子和树枝,点着了火。可是火焰并没有让他眼前的景象消失,反而把这个孩子小小的、圆圆的外形,还有他破旧的衣服,照得更加分明。)    
    显然,这个婴儿是有人故意送到马南的小屋子里的,有人告诉马南,要让好运气重新回到屋子里,就要不停地开门、关门。马南在意识不清醒的时候没有发现屋子里发生了变化,于是,这个不幸的生命就被人丢给了这个孤寂和落魄的人。遗弃者是为了解脱自己心头的重负而放弃对这个小生命的所有责任。可是,遗弃者也许没有想到,这个婴儿却像火焰一样,点燃了一颗冰冷的心,复活了一个几乎已经死去的灵魂,使他重新获得了生命。从此,两点微弱的生命之火就在风雨飘摇之中不停地燃烧,成长了……    
    女作家艾略特用独特的描写、细腻的笔触描绘了这个可怜的织布工人平凡而苦难的人生,让人不禁流下同情的眼泪。读这本书的英文原著是一种真正的艺术享受,在阅读中我仿佛就生活在马南的世界里,这就是英语阅读的魅力了。    
    我喜欢读英文小说,特别是在有些翻译作品质量不高的情况下,读原著或许是一种好的选择。但是,读原著是要费力的,费力地读书,是不是违背了艺术享受的初衷了呢?我觉得,即使最好的翻译也不可能把原著的全部内涵展现出来,毕竟谁也代替不了原著者的母语表达啊!所以,要想真正感受英语文学的魅力,还是要读原著。


第三部分:我们的金钥匙未来的浪潮(1)

    The Wave of the Future    
    未来的浪潮    
    有一次,我浏览了一个英语网站,是介绍时尚的,里面有pop music,fashion,art and design; shopping; 等等。在一个栏目里,专门讨论一些有趣的话题,那些句子都很有意思,也许应该说,这就是pop English。比如:    
    I’m dying to see you。     
    (我非常想见你。)    
    His fortune was nasdaqued。     
    (他的财富缩水啦。)    
    I've got a pretty tight schedule today。     
    (我今天的日程排得很紧。)    
    Gee!  Why is life always so rushie…rushie?     
    (唉!为什么生活总是这样匆匆忙忙啊?)    
    I didn't sleep a wink last night。     
    (昨天我一夜没合眼。)    
    I don't have the foggiest idea。     
    (我一点儿也不明白。)    
    Think nothing of it。     
    (别放在心上。)    
    Give me a break!     
    (你饶了我吧!)    
    I am not myself today。    
    (我今天什么都不对劲!)    
    Don’t beat around the bush。     
    (别拐弯抹角的了。)    
    It’s up in the air。     
    (这事儿还悬着呢。)    
    啊,这样的英语简洁明了,我很喜欢,它们比起教科书上的那些正式的英语,更让人感到亲切。我想,语言总是在不断地变化、进步,也在不断地丰富和实用。语言在人们的日常生活中每天都在经受冶炼,很多精彩的语言也就涌现出来,还有很多艺术家、作家对语言进行辛勤的研磨和提炼,更有语言学家和词典学家把这一切记录下来。生活永远是语言的源泉,而生活每天都在更新,新事物、新思想、新时尚总是不断涌来,色彩斑斓,令人眼花缭乱。    
    在今天的世界上,时尚越来越引人注目了。因为时尚首先是最新的,新事物总是吸引那些目光敏锐,善于捕捉的人,尤其是年轻人。在过去那个相对封闭的年代里,新事物要被人们接受,总要经过一段曲折,就像上个世纪八十年代中国流行一时的喇叭裤,太阳镜,还有后来流行的牛仔裤,都曾经引起过争议,人们街谈巷议,媒体上也有批评和嘲讽。    
    但是,既然时尚是最新的潮流,那就是阻挡不住的。进入九十年代,特别是进入新世纪以后,互联网迅速地拉近了人们与世界的距离,世界以前所未有的全景式画面展现在人们面前,风行于世界的各种时尚也以最快的速度进入我们的视野,继而成为我们生活的一部分。现在,时尚已经成为人们的一种追求和享受,各种各样的时装杂志,时装表演,时装展销等等,引领着时尚的潮流,而英语在这种时尚潮流中扮演着不可替代的作用:沟通,引进,识别,推动。


第三部分:我们的金钥匙未来的浪潮(2)

    快速进入我们生活的时尚好像是音乐,比如很早就被介绍进来的jazz music (爵士乐),让听惯了古典音乐和民间音乐的人们有了一种耳目一新的感觉。音乐是文化的一部分,也是历史和民族特性的表现形式之一,爵士乐与其他一些音乐种类和形式丰富了世界音乐的宝库。随着爵士乐、country music(乡村音乐)、rock music(滚石乐)、 blues(布鲁斯音乐)、hip…hop(强节奏的摇摆音乐),还有其他形式的pop music 也盛行起来,通俗歌曲得到了非常广泛的流行。还有各种现代舞、踢踏舞、拉丁舞、桑巴舞等等,也都被人们喜爱,成为我们的时尚,于是,我们的生活越来越丰富了,我们艺术享受的形式也有了更多的自主性和选择性……    
    其实,时尚更多的是反映在服饰上,人们在穿着上总是追求最新的风格和式样,特别是在这个千变万化的社会,求新已经成为一股潮流。年轻人,尤其是年轻女性,始终处在这股潮流之中。不久前。我看到一篇英语对话,就形象地表现了这种求新的时尚心态。    
    Connie: Look at this catalog; John。  The ski parka is on sale。    
    考妮:约翰,你看这个目录。滑雪风衣正在促销呢。    
    John: What's on your mind?  You have one already。    
    约翰:你在琢磨什么呢?你已经有一件了。    
    Connie: But I bought it a long time ago。    
    考妮:可那是我很久以前买的。    
    John: Yeah right!  One year is long?    
    约翰:啊!一年就是很久了吗?    
    Connie: You don't understand!  This was last year's style。    
    考妮:你不懂!那是去年的款式。    
    John: I think it still looks perfect even though it has gone out this year。    
    约翰:我觉得它看起来还是很好,只不过今年不时兴了。    
    Connie: That's because you're not a woman。    
        考妮:那是因为你不是女人。    
    在这股潮流的引导下,人们对时尚的追求从穿着蔓延到生活的各个领域,比如,每当一个新款的手机上市,它就会出现在时尚女孩儿的胸前。时尚心态也驱赶着大公司不断地推出新奇别致的新款式,在激烈的时尚竞争中,大百货公司里的商品琳琅满目,争奇斗艳——时尚成为消费潮流的先锋。    
    时尚还在潜移默化地改变着人们的生活观念。现在一些大城市的Starbucks咖啡馆里坐满了年轻人,就连咖啡馆外面临街的桌子边也坐满了人,看来,Starbucks coffee就像当年的MacDonald一样,成为年轻人的时尚。我想,说不定哪一天Starbucks这个词会变成一个咖啡时尚的代名词,被收入哪本英语词典呢。    
    现在,时尚已经开始引领我们,引领着我们的度假计划,引领着我们的家居风格,引领着我们的服装式样,还有我们的美容美发……而英语则多多少少也引领着我们与人交往的方式,引领着人们的言谈、举止和意志表达。    
    美国的9。11事件那一时刻,纽约——这个很多人心中的天堂瞬间变成了地狱,9。11也因此会成为一个特殊的词记入英语的新词典。同样,2003年8月14日,在美国纽约和加拿大部分地区的大停电也成为一个新的词语:New York Blackout。纽约的年轻人甚至上街去买与这个事件有关的T恤衫,那些T恤衫上印着这样的字:    
    WE SURVIVED 9。11    
    AND NOW THE    
    BLACKOUT    
    WHAT NEXT NYC?    
    (我们经历了9。11    
    现在又是    
    大停电    
    纽约的下一个是什么呢?)


第三部分:我们的金钥匙未来的浪潮(3)

    这就是流行的英语,brand new or up…to…date English(最新的或最时髦的英语)。它与人们的生活密切相关,也和人们的所思所想紧紧相连,并可能对今后的生活产生长远的影响。    
    在这个正经历着全球化(globalization)的世界上,一个地方发生的一个重大事件,或许会对整个地区甚至全世界产生巨大的影响,英语作为一种全球性的语言,总是及时地反映着这种全球化潮流中所发生的最新变化,从这个角度说,如果我们不去关注英语的变化,特别是每天都在产生的英语新词,说不定有一天,我们翻开英文报纸,会发出一声惊叹,怎么有这么多生词啊?不久前,我在美国的报纸上看到了这样一段话:    
    Pop culture remains a vibrant source of new words; with such additions as,    
    (流行文化始终是新词汇的一个活跃的源泉,其中的新词汇有:    
    Dead presidents  (paper currency) (纸币)    
    Frankenfood  (genetically engineered food) (基因工程食品)    
    Headbanger  (defined as both a hard rock musician and a fan) (强节奏的滚石乐歌手及其歌迷)    
    Longneck  (beer served in a bottle with a long neck) (用长颈瓶装的啤酒)    
    McJob  (low paying and dead…end work) (收入低并且累死人的工作)    
    另外还有:    
    cocooning (喜欢大部分时间呆在舒适的家里)    
    congestion charging (英国的司机想要进入交通拥挤的市中心,要交塞车费)    
    gap…year (英国的学生从中学毕业到上大学之间有一年的空闲)    
    hot…desking (办公室职员不用自己的办公桌,而用一张别的空桌子)    
    rat…run (方便司机避开拥挤道路的便道)    
    面对这些层出不穷的新词汇,该怎么办呢?我想,只有一个办法,那就是不断地跟踪英语的新变化,永远不要像下文中的那位男士那样,被一个女孩子说成out…dated; 而要永远keep yourself in style。    
    Do you know what girls think about?  The girl in the dialogue tells you what she thinks about。。。。     
    (你知道女孩子们在想什么吗?对话中的这个女孩告诉你她在想什么…)    
    Julie: Her dress looks funny。     
    (朱丽叶:她的裙子看上去真滑稽。)    
    Daniel: I wouldn't say that。  It looks fine to me。    
    (丹尼尔:我可不这么想,我觉得挺好看的。)    
    Julie: Are you kidding?  She's behind the time。 That style went out last year。    
    (朱丽叶:你在开玩笑吧?她已经跟不上时代了。那种款式去年就过时了。)    
    Daniel: Oh; e on; as long as it looks good on her。     
    (丹尼尔:哦,算了,对她来说还是挺合适的。)    
    Julie: Wow; you're really as out…dated as she is。     
    (朱丽叶:喔,你原来跟她一样过时啊。)    
    Daniel: You're darn right。  I'm out of style。  So what?  What's the point of keeping yourself in style?    
    (丹尼尔:你也许说得对。我过时了。那又怎么样?你自己这么赶时髦,有什么意思呢?)    
    Julie: No wonder you never buy me a new dress。 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架