《茱斯蒂娜》

下载本书

添加书签

茱斯蒂娜- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
鼓励,他用一只手伸进我的裙子下面,另一只手抓住我,使我无法脱逃,他肆意在我身上好几处地方乱摸,而且强迫我接受下流的亲吻,使我感到非常心。

  「啊,天啊,我完蛋了!」我对他说。

  「我想是的,」那个坏蛋回答我,「可是现在已经不是考虑的时候了。」

  我们继续走着,他越来越大胆,我差不多要昏倒过去;到了回廊的尽头,我们见到了一道楼梯,拉斐尔叫我走到他前面,他发觉我有一点抵抗的表示,就粗暴地推我,狠狠地骂我,一再对我说现在已经不再有退路了。

  「畜生!你很快就会发觉,即使你落到一个强盗窝里,也不比你落到四个色狼手里更糟,这四个色狼就要拿你来取乐了。」

  使我胆颤心惊的事在我眼前层出不穷,我已经没有时间去为这几句话感到不安了;这几句话刚钻进我的耳朵,其他惊吓我的事已经袭击我的五官了。门一打开,我就看见三个神父和三个年轻姑娘围绕着一张桌子坐着,他们六个人的服装都非常下流;两个姑娘全身赤裸,正在脱第三个姑娘的衣服,三个神父的状态也差不多。

  「朋友们,」拉斐尔走进来说,「我们缺少一个姑娘,现在有了;请允许我给你们介绍一个真正的天生尤物;她是吕克雷丝(注13)再世,她的肩膀上有荡妇的烙印,而这里,」他一边说一边做了一个既下流又明确的手势┅┅「这里,朋友们,是公认为处女的确实证据。」

  哈哈大笑的声音充满了房间的每一个角落,这是迎接新人的笑声;我开头见到的那个神父克莱芒,已经喝得半醉,马上大声叫喊起来,说他要验证一下是否属实。由於我必须为您描绘一下我同些什麽人在一起,我必须中断叙述,我尽可能不使您对我的境遇产生悬念。我认为我的处境已经相当危急,您可能不感兴趣。

  您已经相当熟识拉斐尔和克莱芒,我可以谈谈另外两个人。

  热罗姆神父是修道院里最年长的,一个六十岁的老淫棍,为人同克莱芒一样严厉和残暴,比克莱芒更爱喝酒,他厌倦了天然的乐趣,为着使自己重新振奋,不得不去找寻一些不正当的刺激。

  安托南神父是一个四十岁的矮个子,乾瘪瘦弱,脾气像火,外貌像色鬼,毛多得像头熊,生活放荡毫无节制,世界上找不到像他那样喜欢逗美人和恶毒无比的人。

  小花是妇女中最年轻的一个,她是第戎人,年龄大约十四岁,是第戎城中一个富商的女儿,被拉斐尔的手下绑架来的;拉斐尔有钱有势,在他所属的修会中最有势力,对能满足他的兽欲的任何人和物,都不放过。她有一头棕色头发,一对极端漂亮的眼睛,容貌十分惹人怜爱。

  其次是科尔内莉,她大约十六岁,有一头金黄色的美发,模样儿很引人注目,皮肤晶莹雪白,腰身美得不能再美,她是奥塞尔人,父亲是酒商,她被拉斐尔亲自诱骗,秘密地落入他的陷阱中。

  第三个是翁法勒,是一个身材十分高大的三十岁妇女,相貌温柔,楚楚可人,全身各部份轮廓分明,一头华美的头发,有美丽无比的胸部,充满柔情的眼睛;她是儒瓦尼一个富有的葡萄园主的女儿,她在十六岁时正要嫁给一个可以使她发财的男子,就被热罗姆用十分奇特的方法诱骗她脱离自己的家庭。

  这就是我要同她们生活一起的一班人,这就是那个藏污纳垢之所,我最初以为这里是修道院,一定住着许多有德之人,想不到竟是一个垃圾箱。

  他们马上使我明白,生活在这个可怕的圈子里,我最好就是仿效她们的百依百顺。

  拉斐尔对我说∶「你很容易就猜得到,你的灾星把你引导到这个与世隔绝的隐,居所里来,一切抵抗都是没有用的。据你说,你吃过许多苦头,按照你叙述的过去经历,这是真的,但是对於一个有德行的女子来说,最大的苦头你还没有吃过呢。到你这种年龄还是处女,这正常吗?这是不是不应该再延长下去的一种奇迹?┅┅你在这儿的女伴们被迫伺候我们的时候也曾客气一通,後来她们发现这样做只能使她们受到虐待後,就听话了,你也会乖乖地像她们那样做的。」

  「索菲,落到你这样的处境,你还想自卫麽?睁开眼睛看一看你被遗弃在世界上的情况吧!你自己也承认你既没有父母,也没有朋友;你看一看,你是在沙漠中,没有人来救你,谁也不知道你的存在,你落到四个淫棍手中,他们当然不会放过你┅┅你要向谁求助呢?向天主吧,你刚才还十分虔诚地向他祈祷,而他却利用你的虔诚,更有把握地将你投进陷阱中去┅┅」

  「你看清楚,世界上没有任何人力或者神力,能够将你从我们的手中夺走,也不可能从人所能做到的事当中,或者从奇迹当中,找出一种方法,可以帮助你,使你引为自豪的童贞,能够继续保全下去;或者可以阻止你成为我们四个人口中的猎物。索菲,脱光衣服吧,希望你的无条件服从能够争取到我们的善意,否则我们的善意马上就可以变成最残酷、最具屈辱性的刑罚,而这些刑罚只能够加倍激怒我们,丝毫不能使你躲过我们的寻欢作乐和暴戾恣睢。」

  我当然知道这一番可怕的话意味着我毫无生路,可是如果我不听从天性和良心的指引,采取最後一个办法,我岂不是有罪了吗?我扑倒在拉斐尔的脚下,用尽我的全部力量,哀求他不要利用我目前的情况来凌辱我,我的满含辛酸的眼泪洒湿了他的膝盖,凡是我心目中最能哀婉动人的一切,我都大胆她哭着尝试过,可是我还不知道眼泪对於罪犯和色狼另有一种魅力,我不知道我所尝试用来感动这些魔王的一切,只能产生激起他的怒火的效果┅┅拉斐尔愤怒地站起来,皱着眉头说∶「抓住这个婊子,安托南,立刻当着我们的面把她剥光了衣服,教训她,在像我们这类男人眼中,怜悯和同情是没有地位的。」

  安托南用一只乾瘪而青筋暴露的臂膀抓住我,一边动作一边狠狠地咒骂,转眼间他使扯掉我的全身衣服,使我亦要裸体地暴露在大伙儿面前。

  「真是一个漂亮的娘们,」热罗姆说,「三十年来,我从来没有见过这麽好看的妞儿。」

  「等一等,」主持神父说,「我们的行动必须有一定规范;朋友们,你们熟悉我们接待新人的方法吧,让她毫无例外地每种方法都尝试一下,在这段时间里,另外三个女的必须留在我们身边,作为後备或者用来刺激我们。」

  在场的人马上围成一圈,把我围在中间,在两个多小时中,四个色狼仔细审查我,观察我,触摸我,每个人对我时而赞赏时而批评。
 

 
第十四节
 

  我们标致的女囚徒说到这里,脸涨得通红,她继续说∶夫人,请您允许我跳过去不说这个第一次见面礼中的某些猥亵的细节,夫人只要想像一下,在这种情况中荒淫无耻的色狼肯定会有怎样的作为就行了,只要想像他们拿我同我的女伴们逐个比较、对照和评比,您大概就会对他们第一次狂欢的情景略知一二了;可是同我不久以後所遭受的暴行比较,这种行为太微不足道了。「来吧,」拉斐尔说,他的欲念已经激动到无法容忍了,「现在是让牺牲品作出牺牲的时候了,我们大家准备好,给她尝尝每一个人的拿手好戏。」 
  这个淫棍把我放在沙发上,叫安托南和克莱芒按住我,使我的姿势符合他发泄性欲的要求┅┅拉斐尔,这个有变态性欲癖的意大利僧人,在我身上狠狠地满足了性欲,却没有把我变成非处女。啊,这些误入歧途的人啊!简直可以说这些无耻的人一个个在选择他们可耻的淫乐时,都以忘记人性为荣┅┅

  克莱芒向前走过来,他既受上司的丑恶形象所刺激,也被他自己边在旁观看边动手动脚引得淫心大发。他对我说,他并不比主持神父更危险,他向我致意的地方不会危害到我的贞操。他叫我跪在他面前,他站起来,将身子紧贴住我,在这样的姿势下他满足了他的无耻的性欲,在整个过程中,我被剥夺了喊冤的权利。

  接下来是热罗姆,他的神庙就是拉斐尔的神庙,不过他并不进入殿堂,他只满足於观察门前的列柱廊。各种原始的小把戏使他激动,可是只有使用野蛮的方法才能使他得到满足。这种方法使他成了暴君,还得到某些诡辩的支持,不幸的是,这种恶习一代一代地传下来,到现在人类还为之战栗。

  安托南走过来一把抓住了我,说∶「他们都为我作好了准备,来吧,美丽的索菲,来让我为你报复一下我的同事们的不规则行动吧,他们纵欲无度,却留下讨人欢喜的处女之宝归我来摘┅┅」

  这些细节┅┅伟大的上帝啊┅┅叫我怎样给您述才好呢!简直可以说,这个坏蛋是四个人中最荒淫无耻的,从外表上看,他的行动比较接近自然,然而这是有条件的,这个条件就是他用尽一切方法来凌辱我,以补偿他不算十分堕落的表面行动┅┅唉,我有时胡思乱想,也想到这种人生乐趣,我认为它是贞洁的,如同产生它的上帝一样;它出自人类天性,从爱情产生,用来安慰人类,我从来不相信人类会跟禽兽一样,只有使伴侣害怕得发抖自己才能享乐。

  可是我亲身体验了这一点,我害怕得那麽厉害,使得我的处女膜自然破裂所感到的痛楚,在这样危险的攻击中,已经不算一回事。安托南在达到高潮的时候,发出疯狂的喊声,向我的全身各部分作致命的攻击,他咬破的伤口宛如老虎血淋淋的抓痕,以致我在一刹那间还以为自己成了猛兽的食品,猛兽要把我吞噬掉才肯罢休。这些暴行结束以後,我再度被扔到祭坛上,差不多完全丧失了知觉,一动也不动。

  拉斐尔命令几个妇女照料我,伺候我吃饭;可是在这残酷的时刻,我的心突然受到悲愤的袭击,一想起我丧失掉处女之宝我就无法忍受,过去我曾经千百次牺牲自己的生命来维护它,现在居然失掉了,更不能容忍的是我竟被这些人糟蹋了,照理我是应该期待这些人给我以帮助和精神安慰的。我的眼泪像泉涌那样流下,我的喊苦声响彻了整间屋子,我在地上打滚,扯自己的头发,我请求我的刽子手们致我於死地,这些铁石心肠的坏蛋们早已习惯於这种景象,他们宁愿同其他妇女们继续寻欢作乐,而不愿意安慰我一下或者平息我的痛苦。然而我的喊声使他们听了浑身不舒服。

  他们决定把我送到一个他们听不到我叫喊的地方┅┅翁法勒正要将我带走的时候,拉斐尔又带着淫猥的眼光仔细打量我,尽管我当时的状态非常可怜,他仍然说,在他第二次使我成为他的牺牲品以前,他不愿意人家把我带走┅┅他刚说完这话,就马上行动起来┅┅可是他的性欲要再一次刺激才兴奋得起来,於是他采用了热罗姆的残酷方法,才得到足够的力量,来完成他的新罪行┅┅伟大的天主!多麽没有节制的荒淫啊!这些恶魔竟然凶恶到这种程度,居然选择像我目前所处的精神极度痛苦的时刻,来使我遭受十分野蛮的肉体惩罚!

  这时安托南又过来抓住我说∶「当然啦!没有比学习上级的榜样更妙的了,没有比再犯一次错误更够刺激的了,人家说,有痛苦就有欢乐,我坚决相信每个漂亮的小妞会使我变成最幸福的男人。」

  不顾我的厌恶,不管我怎麽叫喊和哀求,我又一次成为这个恶棍发泄兽欲的可怜对象。

  「第一次到这里就够了,」拉斐尔边说边带走小花,「我们睡觉去吧;明天我们再看看可爱的阿涅斯是否接受了我们的教训。」於是大家都散了。

  翁法勒带我到我的房间里去;我觉得这位年纪最大的女子是负责照管几个女子的人。她把我带到四个女人的公共宿舍里,那是一间方形的塔楼,四只角落各放了一张床。

  通常一个神父跟着姑娘回房间,接着把门关上,插上两三道门闩。负责这件工作的是克莱芒,进入房间以後就不可能再出去,因为房间里没有别的门,只连接着一个小间,是我们的厕所和盥洗间,这小间里的窗户如同我们卧室的窗户一样,非常狭窄而且装有窗栅栏。卧室里没有家具,靠近床前放着一张椅子和一张桌子,周围一圈围着一块破旧的印花棉布床幛,小间里有几只木箱,几张洞穿的椅子,几个坐浴盆和一张公用的梳妆台。

  这一切都是第二天我才观察到的,初到时我只关心我自己的痛苦,对周围的一切我都视而不见。

  「公正的天老爷啊,」我对自己说,「难道命中注定我每产生一个善念就马上跟着来一个惩罚吗?伟大的天主,我只想到这所房子里来还个愿,尽一尽信徒的责任,我什麽地方做错了?难道我想崇敬天主就得罪了上天吗?我应得到的报酬难道应该是这样的吗?啊,难以理解的上天旨意啊,如果您不想我违抗您的规定,就请您推心置腹地启示我吧。」

  我边想边流下辛酸的眼泪,破晓时分成还在哀哭的时候,翁法勒走到我床边对我说∶「亲爱的伙伴,我来鼓励你振作起来,最初几天我也像你一样哭过,现在我已经习惯了,你也会跟我一样的。最初的时刻是最可怕的,不仅因为我们必须无休止地满足几个色狼的异想天开的要求,还因为我们在这所下流的房子里丧失了自由,而且受到他们残暴的虐待┅┅受苦受难的人看见别人在他们面前受苦是会互相安慰的。」

  不管我的痛苦多麽剧烈,我也暂时忍耐一下,我请求这位伴侣告诉我,我还有些什麽样的苦难要遭受。

  「听着,」翁法勒坐到我床上对我说∶「我相信你,所以和你说心里话,但希望你不要辜负我的信任┅┅亲爱的朋友,我们最深重的苦难,就是命运的不确定,谁也说不清楚离开这里以後我们会变得怎麽样,我们在这里有许多闲暇,可以搜集许多证据,证明凡是被这里的僧侣改造过的姑娘,从来不在外面社会里出现,他们自己也警告过我们
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架