《留美幼童》

下载本书

添加书签

留美幼童- 第24部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
石翻译(商务印书馆,1915,上海),出版前曾在《小说月报》杂志连载。本书第一章《容闳的梦》,许多资料取自该书。为了方便阅读,我们参照英文,把一些文字改写为白话文。  耶鲁大学图书馆馆藏容闳文献:包括容闳资料(Yung Wing Collection)、 威廉家资料(Williams Samuel Wells Family Papers)、耶鲁大学1854年级档案(Yale University Archives,Calss Of 1854)。我们对这些资料的研究得到了耶鲁大学图书馆的帮助。  《留美幼童书信集》(传记文学出版社,台北,一九八六年):该书收录了三十七封“留美幼童”的亲笔信和演讲词等。我们在寻访中又有新的发现,如史锦镛给女生的信,牛尚周给子女的信,梁敦彦、容揆等人的毕业演讲。  When I was a boy in China (Boston D。 Lothrop Company 1887):这是“留美幼童”李恩富一八八七年在美国波士顿出版的自传《我在中国的童年故事》。感谢我们的朋友——哈佛大学的特维(Ben Tivey)和朱丽(Julie Felt),他们在美国帮助查找了许多宝贵的资料,其中包括这本一百多年前出版的小书。属于哈佛大学图书馆的这本书,珍藏在波士顿郊区的一个书库,收到借阅请求后,工作人员用类似运钞车那样的特别车辆,严加保护地将它专程送来。更感谢他们帮助我们联系到李恩富在美国的孙子理查德德( RICHARD LEE ),使我们能从他那里获得更多的有关李恩富的资料。  黄季良资料:“留美幼童”黄季良一八八四年在中法海战中阵亡,他写给父亲的信、自画像、以及他父亲在他牺牲后向亲友征集的题咏的合订本,均保存在福州马江海战纪念馆。我们感谢该馆馆长张寒松和福建省马尾造船股份有限公司的林樱尧先生,他们帮助我们获得了“留欧”、“留美”两批学生在福州留下的故事。  The Chinese Educational Mission and its Influence (T’ien Hsia Monthly; IX; No。3 Oct;1939):一九三九年十月刊登在上海《天下》英文月刊的题为《中国留学事务局和它的影响》,是“留美幼童”容尚谦写的。这是当事人的回忆。  Autobiography With Letters (《书信体的自传》,Oxford University Press New York  London Toronto 1939):这是中国“留美幼童”中学时代的同学、后来成为耶鲁大学教授的菲尔蒲斯(Williams Lyon Phelps)的回忆录。我们能够知道“留美幼童”们在美国的许多有趣的故事(如“赛艇舵手钟文耀传奇”),和菲尔蒲斯留下了珍贵的记录分不开。  《游美洲日记》:护送幼童的清朝官员祁兆熙的日记,被收入《走向世界丛书》(岳麓书社,1985年,长沙)。它使我们能够还原幼童赴美旅途中的种种生动情景。  《环游地球新录》:李圭著,被收入《走向世界丛书》(岳麓书社,1985年,长沙)。这部书的主要内容,是清朝浙江宁波海关官员李圭参加美国百年建国世博会的实录。在美国费城,热心的中国学者于前春先生帮助我们找到了世博会的遗址;我们还得到宾夕法尼亚州历史学会和费城自由图书馆的支持,搜集到一八七六年世博会的诸多原始资料。  《北洋纪事——幼童出洋》:感谢上海图书馆,允许我们调阅这一珍贵的馆藏资料。《北洋纪事》是直隶总督署各种公文和电稿的汇编,作为其中的一卷,该资料保存了清政府有关“留美幼童”的绝大多数文献。  《李鸿章未刊函稿》:感谢复旦大学文科图书馆,允许我们调阅这一珍贵的馆藏资料。李鸿章一生留下无数函稿,他的信函,都是由幕僚起草后经他改定发出的。正是在这部资料中,我们发现对李鸿章对“留美幼童”巨细无遗的关顾。  《李鸿章全集》(电稿)(上海人民出版社,一九八八年):这部电稿中也有一些关于“召回”幼童的记录,可与《北洋纪事——幼童出洋》和《李鸿章未刊函稿》相互参证。  推切尔牧师资料:它藏于美国康州图书馆。推切尔是容闳、也是幼童们的好朋友。他的资料盒中有多件有关“留美幼童”的珍贵史料,如他和马克。吐温是如何请求前总统格兰特帮助,试图让幼童们避免被“召回”的经过。  无疑,报刊上许多原始资料同样弥足珍贵。除了认真阅读“金女士档”(大量的剪报),我们在美国仔细检索了相关时期的《纽约时报》和《哈泼斯》周刊,在中国检索了相关时期的《申报》。《申报》记录了幼童们赴美前和被“召回”后判若天壤的不同境遇:十年前,他们乘坐着大轿浩浩荡荡去和美国驻沪领事话别,十年后,他们成了社会的“弃儿”,受尽反对派的唾骂。  下面的书籍和资料,对我们的工作也有很大帮助  China’ s First Hundred (The State College of Washington Press 1942) 美国华盛顿州立大学拉法吉教授(Thomas Lafargue)著。拉法吉曾到中国访问过数字当时已年近古稀的“留美幼童”。该书中译本由高宗鲁先生翻译并注释,名为《中国幼童留美史——现代化的初探》(华欣文化事业中心印行,台北,一八八二年)。  《容闳与中国近代化》(李志刚著,正中书局印行,一九八一年,台北)。李志刚先生为著名历史学家、香港大学教授罗香林先生弟子。  《观念与悲剧——晚清留美幼童命运剖析》(石霓著,上海人民出版社,二○○○年,上海)。这是上海华东师范大学石霓女士在著名史学家夏东元先生指导下所作的博士论文,也是国内仅有的以“留美幼童”为研究对象的学术论文。  Building The Bridge —— The C。E。M。 to U。S。A: 1872…1881 (《架桥——中国留学事务局在美国:1872…1881》)。美国学者罗宾(Chris Robyn)一九九六年在香港中文大学发表的论文。  《容闳与中国近代化》(珠海出版社,一九九九年,珠海),这是珠海所召开的一次关于容闳的研讨会的论文集。  Tong Shao Yi and His Family (University Press of America; Maryland Lanham 1999),中文译名为《唐绍仪和他的家庭》,这是当年接待“留美幼童”的美国家庭后裔亨纳斯先生(David G。 Hinners)所著。  《詹天佑与中国铁路》(凌鸿勋、高宗鲁著,台湾中央研究院近代史研究所史料丛刊之四,一九七七年,台北)。  《唐绍仪与清末民国政府》(张焕宗著,河北人民出版社,一九九八年,石家庄)。  《龙旗飘扬的舰队》(姜鸣著,三联书店,二○○二年,北京)。  “还原历史”的工作充满魅力也充满艰辛。有幸的是,我们对“留美幼童”史实的寻访,得到了众多机构和朋友的热情帮助。我们已经提到了一些机构和朋友的名字,我们还要向一些机构和朋友表示特别的谢意。  我们感谢美国康州三一学院。二○○二年夏天,我们在美国进行了为期一个月的访问和研究,它是由三一学院支持的。在该学院,和蓝梦林教授一同热诚帮助我们的还有苏珊教授(Susan Pennybacker)和理查德德先生(Richard Mitten)。  我们感谢香港大学。香港大学图书馆为我们的工作提供了方便。香港大学新闻及传媒研究中心给了我们极大的支持。该中心总监陈婉莹教授为我们在美国和香港的寻访提供了热情的帮助,使我们收获良多。  我们感谢美国驻华使馆新闻文化处周书龙( Joseph A。 Bookbinder )先生,他把对“留美幼童”史实的追寻看成中美文化交流的大事,为我们赴美国考察和纪录像片摄制组赴美国拍摄给予许多的支持。  我们感谢美国国会图书馆、哈佛大学图书馆、麻省理工学院图书馆、耶鲁大学雅礼协会(Yale in China)、美国费城档案馆、“留美幼童”的母校美国麻省韦布尔汉姆…孟松学校和哈特福德高中、旧金山皇宫大饭店(这所“留美幼童”住过的宾馆今日犹在)、哈特福德避难山教堂、日本津田塾大学、山川舍松孙女久野明子女士;我们感谢美国康州库布鲁克博物馆、美国哈特福德马克。吐温故居博物馆、上海历史博物馆、上海市档案馆、珠海历史博物馆、威海中国甲午战争博物馆、香港历史博物馆、澳门艺术博物馆;感谢上述机构对我们的帮助。  我们感谢姜鸣先生。他是杰出的中国近代海军史研究专家,上世纪八十年代,他在鼓励和促成笔者之一钱钢写作《海葬——大清国北洋海军成军一百年祭》时,就鼓励钱钢追寻“留美幼童”的史料。在这次纪录像片的拍摄中,他再次给予宝贵的支持。  我们感谢菲尔(Feal Will)和凯伦(Karen Will)夫妇,他们是钱钢在美国考察研究时的“接待家庭”(Host Family)的主人,他们给予钱钢的温暖的关照,使我们油然拉近了与“留美幼童”那段历史的距离……  我们感谢下列给予我们帮助的先生和女士:李挺、梁建增、张洁、刘申宁、钟叔和、马大任、文贯中、韩小荣、孟旭、胡宁、陈菊红、陆铁强、胡劲松、王书文、梁赞勋、孙迅、李莹、谭芳、范桢、王芳、毛志华、尚英、赵白生、闵杰、孙丹墨(Thomas Thornton)、克瑞丽(Coralie Gray )、戚俊杰、沈岩、汤伟康、陈成汉、陈树荣、赵树清、林凤安、马赤后、胡文中、刘毅、高德民。  我们要特别感谢我们纪录像片摄制组的同事赛纳、王晓鹏、呼和、姚涵、李宏卫、谭芸、王忠新、陈强、栗严,他们和我们一起参加了对史料的发掘。  对生活的赐予,我们满怀感激。


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架