《小镇惊魂》

下载本书

添加书签

小镇惊魂- 第29部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “滚开,”埃伦叫着。“带警察来!他要……”
    电话咔嗒一声断了。
    特丽丝放下电话抓住了杜戈的手,“咱们走。”
    “出什么事了?”
    “有人要干掉埃伦!就是现在。”
    “咱们报……”
    “来不及了!”特丽丝推开门,对比利喊道,“你在家,把门锁上!哪儿也不
要去。”说完把杜戈推出门廊,“走,快点儿!”
    一路上杜戈把车开得飞快,但可借的是埃伦家在镇那头,而且还没有可抄的近
路。开到镇上的时候,车速已经超过时速限制20英里了,杜戈就是希望能有个警察
发现他们追上来,但街道上连个人影也没有。路过邮局时他扫了一眼,停车场空空
的,连邮差那辆车也不在。
    埃伦家大门敞开着。杜戈把车停在她家的车道上,下车跑了进去。这时他是赤
手空拳,心里不住责骂自己为什么不拿上卸轮胎用的铁撬或别的什么东西来做武器
呢?
    他跑过毁得乱七八糟的客厅和乱得不像样的住室。
    埃伦赤身裸体地躺在厨房的地板上,死了。她一手攥着一把刀,另一只手抠着
铺在地上的毯子,看得出她死前不是在狂喊就是要使劲高喊。她被吓得肝胆俱裂,
脸上是一副呲牙咧嘴的表情。
    特丽丝跟进来的时候,他的目光正在她身体上搜寻着。老太太的腿断了,撇开
着,脚踝也拧着。她的肚子被打开了,暗红的血流在腿上,流在地板上,到处都是。
    “天哪,”特丽丝喊了一声跑出去,大口吐起来。
    杜戈使劲控制着自己别让吃的午饭倒出来。他给警察打了电话。

    他们坐在客厅里,听着警察和验尸官从厨房里传出的声音。杜戈的目光停在壁
炉上那张全家照上,照片上是朗达夫妇和两个孩子。特丽丝坐在他身边一声不响。
杜戈握着她的手,时不时轻轻攥一下,但她什么话也不说什么反应也没有。他听到
有人从厨房里走了出来。
    “我们能抓着他,我们现在就能抓住他,”迈克的声音。
    “是不是有点儿晚了?”杜戈站起来转过身。他看到迈克脸上出现了那种受到
重大打击后才会有的绝望神情时,一肚子怒火也就消失不见了。
    迈克闭上了眼,尽量把气喘匀。“是,是太晚了。”
    验尸官走过来站在他身后。这个人长着个鹰勾鼻子,一副下贱相,这里只有他
一个人没有被眼前的景象所震动。他递给迈克一个别着几张表格的笔记板。
    “什么原因?”杜戈问道。
    验尸官看了他一眼。“你是说她的死因?官方报道应该是奸杀。”
    “那非官方的呢?”
    “非官方的?那你自己看去吧。她被强奸致死。她被强奸了,肛门里还插上了
钝物,很可能是棒球球棒。内脏破裂,肝肾被捣烂,胆囊被彻底撕裂。我还得做个
尸体解剖,仔细检查检查,才能搞准伤害到了什么程度,是哪些器官出现了障碍导
致死亡。”
    迈克望着手中的表格,在最上面的一张上签了字,再把笔记板还给验尸官,验
尸官接过去转身回了厨房,迈克跟在他后面。杜戈看到门道里有两个穿着白制服的
人在地上打开了一个收尸袋。
    杜戈又坐回沙发上,抓起特丽丝那柔软的手。过了一会儿,迈克陪着警长卡特
菲尔德走了进来。
    “阿尔宾先生,”警长朝他点点头开了腔。
    杜戈眼睛盯着他,手指着厨房问道,“好了,警长,请告诉我,她也是自杀的?”
    “这可没什么好玩的,阿尔宾先生。”
    “没什么好玩的,你说的太对了。几个星期之前,我就把那个混蛋邮差的情况
告诉你了。还跟你说过这样的事情还会发生。我警告过你。你现在高兴了吧?现在
相信我了吧?”他气愤地把手拍在面前的桌子上。“妈的!”
    “阿尔宾先生,甭管真假,我相信你。但是情况不像你想象的那么简单。当然,
我们是要盘问史密斯先生了,但除非发现了他留下来的痕迹、衣服上掉下线头或其
它什么证据,要不有证人证明他当时在作案现场,否则我们传讯他不能超过一个下
午。”
    “埃伦对我妻子说过,这样的事肯定要发生!还说邮差要杀她?这还不够吗?
这什么也说明不了吗?”
    警长转向特丽丝。“阿尔宾太太,她到底是怎么说的?”
    特丽丝眼冒金星,她望了警长一会儿,摇摇头,好像是要使自己清醒过来。她
说话时显得很理智,声音很清亮,没有半点儿异常的地方。她看看丈夫又看看迈克,
最后把目光停在警长的身上。“事实上,她并没有说出那个追逐她的人叫什么名字,
只是说‘他’,但我马上就明白了这个‘他’指的是谁。”
    杜戈火冒三丈地抓挠着头发,“你们就不能让联邦有关部门插手此事?”
    “怎么可能?”迈克开口了。“不是州际商贸,又不是国际恐怖活动,这根本
不属于他们调查的范围。”
    “这涉及到邮件问题。”
    “说来容易举证难,”警长说。
    “那咱们这个州的警方怎么样?”
    “我们还是愿意自己来解决,”警长解释道。“这是本地的事情,我觉得还是
自己处理,不要让别人插手为好。”
    “我明白,你们干得真棒。”
    “阿尔宾先生,即使我们需要外来帮助,打个电话是不够的,让州警方插手本
应地方解决的案子,那要办的手续太多了,得有证明文件,得填表格……”
    “还得通过邮局寄出去,”迈克说道。
    “混蛋!”杜戈站起身。“我们得自己干了。”
    警长转身朝厨房走去,“我们得自己干了。”

    电来了,比利正在楼上看星期四晚上电视台播放的固定节目。楼下的电视关了,
杜戈和特丽丝在看各自喜欢的小说。他们用不会引起刺激的词语简单地给比利讲了
所发生的事情,后来一下午都没说话,吃晚饭时也是默默无语,只是偶尔会东一句
西一句地说上两句话。电话响了,特丽丝站起来去接电话。“喂?”接着又转过身
把听筒递向杜戈,“你的电话。”
    杜戈放下手里的书,站起身接过的话。“哪位?”
    “杜戈吗?我是迈克。我们找到那个球棒了,就在街那头的水沟里。”说到这
儿他停了一下,“上面尽是血手印。”
    杜戈皱起了眉头。这是个好消息,是他们日日想夜夜盼的好消息,但从迈克的
声音里既听不到激动也听不到兴奋,平平的,一点儿也不带感情。事情没有发展,
又有情况了。“出什么事了?”
    “手印是吉赛莱·布伦南的。”
    杜戈沉默了。
    “喂?听着吗?”
    “听着呢。”
    “我们把他带来了,关了起来,可也没有别的办法。最后还是把他放了。”
    “迈克,那是他干的。”
    “我知道,”迈克说道。他沉默了一阵,接着他又说了起来,但这次声音变低
了,好像要同杜戈合谋什么似的。“我去你那儿行吗?我手里有点儿东西要给你看。”
    “当然可以,什么时候来?”
    “现在怎么样?”
    “行啊。”
    “我几分钟就到。”
    杜戈挂上电话,对特丽丝说,“他们找到了那根球棒,可上面的手印是吉赛莱
·布伦南的。”
    “是吗?天啊!”
    杜戈点点头。“他们要把她关进监狱。迈克一会儿就来,他说手里有什么东西
要让咱们看看。”
    特丽丝合上了书,书从她手里掉下来,掉到了地板上。“这什么时候才能结束
啊?”
    “我看快了。”
    特丽丝沉默了一会儿。“要是有人把他干掉怎么样?”
    杜戈吃了一惊。“什么?”
    “这件事我已经想过一段时间了,”她说着兴奋地站了起来。“要是有人毁了
他的刹车带或朝他开上几枪那会怎么样?要是有人能……”
    “特丽丝!”
    “这有什么不可以的?你能找出反对的原因吗?”
    “因为……因为这样做是错的。”
    “这个说法站不住脚。”
    “杀人不是办法,我也不想再跟你争论这件事。”
    “好的,”特丽丝从地上捡起那本小说,翻到刚才作了记号的那一页,又开始
读了起来。杜戈望着她,从她的脸上看不到气愤或蔑视,也看不到顺从的表情,有
的只是一种放松和安详。他意识到自己开始为她、为她可能采取的行为开始担起心
来,他不敢完全相信她,从现在起他要密切注意她的一举一动。
    迈克果不失言,15分钟后就把车开上了他家的车道。他今天没穿警服,着的是
便装,胳膊下夹着一个很大的相册。
    杜戈站在门廊迎着他,“你好!”
    迈克四下里看了看。“你就住在这儿呀。我总是想知道老师家是个什么样子。”
    “和别人的一模一样。”杜戈指着那扇用板子钉起来的窗户和墙上那些边缘不
整的小洞。“这都是邮差那些扔石头的朋友给我的礼品。”
    “你报告了吗?”
    杜戈摇摇头,“有什么用?”
    “如果真有办法把所有这些联系起来,我们就能抓住他的尾巴,让他彻底完蛋。”
    杜戈冷冷一笑,“没错,太对了。”说着他打开门,“请进吧,”迈克跟在他
身后走了进去。“这么说你有武器了。”
    “有了。”
    “吉赛莱·布伦南是怎么说的?”
    迈克摇摇头,“我们不知道。”
    “你这是什么意思?你们不是把她关起来了吗?”
    “没抓到她,她妈妈说她已经三天没回家了。史密斯说自从埃伦被杀的当天下
午他就再没见过吉赛莱·布伦南。”
    “你觉得是他把她干掉了?”
    迈克耸耸肩。“谁知道呢?什么事都有可能。”
    特丽丝站了起来,迈克向她点点头。“你好,阿尔宾太太。”
    特丽丝朝他一笑,“你好。”他又看着丈夫说道,“我去睡觉了。你这儿也不
需要我干什么,对吧?”
    杜戈看看表,“这才合点半。”
    “我今天太忙了。”
    “是啊,我们都一样。”
    “再见了,”她向迈克摆摆手。
    “晚安。”
    杜戈把一张椅子拉过来放在咖啡桌旁,他又指指长沙发让麦克坐下。这位年轻
的警官疲乏地坐下来,把相册放在桌上。“你知道朗达太太会画画吗?”
    “什么?”
    “她画画,就像个业余画家。”
    杜戈困惑不解地摇摇头,“不,不知道。这又有什么关系呢?”
    迈克伸手拿起相册。“我们在她的壁橱里发现了一些画,这是她的秘密。”他
说着打开相册,杜戈这时马上意识到接下来他会看到什么。“我不应该把这些拿给
你看,这属于警方的证据。警长说如果这些画只能证明作者的心态失常,此外,什
么意义都没有,但是……”他抬头看着杜戈并且把打开的相册推了过去。
    这些画作的确让人看了感到心烦意乱,颜色很鲜艳但很俗气,表现主义的画风,
有棱有角的。杜戈盯着第一张画布上的作品,上面画的是一个身穿蓝制服的人,手
里拿着一根带齿的棒球球棒,脚下踩着无数张人脸,这些人表情痛苦,在呼天喊地。
画面上的天空是红色的,这是有象征意义的,那个人的头发也是火红火红的,而头
却是个狰狞的白骷髅。最后一张画没有画完,上面是那个邮差,手里的长柄镰把几
个妇女穿到了一起。
    “看来她知道会出这种事,”迈克说道。
    杜戈合上相册。“这又怎么样呢?谁不知道啊?”
    “埃伦知道会碰到什么事。看到画上的那几个妇女了吗?看到球棒了吗?”
    “看到了。”
    “我认为如果埃伦知道,那几位也会知道,我们得找到她们。可这不容易,人
们现在很难合作。如果找到下一个目标,我们就可以让她脱离危险,并能现场抓住
邮差。”
    也许下一步他就要杀掉她们。
    “我看这是个好主意,”杜戈说道。“但愿能够成功。”
    迈克皱起眉头。“可是我需要你的帮助,希望你……”
    “对不起,恐怕帮不了什么。”
    “你肯定能……”
    “你想知道我的看法?”
    迈克点点头,“当然。”
    “别等他再干出什么事来,现在就收拾他。起诉他,控告他,就是没证据也没
关系,起码能叫他在一定的时间里不在镇上活动。在听证和关押期间邮政部门就可
能派新人来接替这个工作,我们就把他赶走了,他永远也回不来了。”
    “这是你的计划?”
    杜戈向前探探身。“他是个冒牌货,我给凤凰城总局打过电话,那里没有他这
个人的纪录。后来你们打电话时,电脑很奇怪地出了问题,我的报告也就得不到证
实了。可他不是真正的邮差,如果你们能找个邮政监理或是联邦部门告他,那我们
就安全了。现在的问题是这些通过邮件或电话都做不到,你得亲自去凤凰城才行。”
    “汽油不够,”迈克提醒道。
    “所以得把这小子弄进监狱,让他干不了想干的事。”
    “不好说,”迈克说道。
    “就是不把他弄进监狱,起码也得在邮政系统找个代表来。他不是真正的邮差,
但他接受邮政当局的领导,这是他惟一愿意接受的。”
    “你怎么会有这种想法?”
    想起当时在山脊看到邮差跳舞的情景,杜戈的胳膊上就起了一层又一层的鸡皮
疙瘩。“我就是知道。”
    “我还是要对他进行监控。”
    “监控他,跟踪他,你就能抓住他的把柄?”
    “你不相信?”
    “不相信。”
    迈克站起身拿起相册。“你知道,我到这儿来是自己的主意,如果警长知道我
和你谈了话他会很生气的。”
    “为什么?”
    “不知道。但也有人和我想的一样,这里当然有蒂姆,还有杰克和贾菲。我们
都清楚出了什么事情。”
    “我觉得你们应当抓他。”
    迈克走到了门口,“让我想一想,”他转着门把,“这毕竟关系到我的饭碗。”
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架