《中国读者理想藏书》

下载本书

添加书签

中国读者理想藏书- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
作者:王余光主编;邓咏秋,刘洪权,俞菲撰稿

内容简介:
  本书依据中外80 种经典性推荐书目,运用计量方式,开列出《中外名著排行榜》,推荐名著2500 余种,涉及文、史、哲、政、经、法、科技等多种领域。作者对排行榜前列的800 余种名著作了提要,取材严肃,晓畅可读。
  一册在手,既可作为构建家庭藏书的参考读物,又可作为随时浏览、了解中外名著的枕边书。


目录 
凡例
序言:书的选择
内容提要
1。中国小说(上篇)
2。 中国小说(下篇)
3。英国小说
4。法国小说
5。俄苏小说
6。美国小说
7。 其他国家小说
8。中国散文
9。中国诗歌
10。外国诗歌
11。戏剧
12。外国其他文学体裁
13。中国文学合集(上篇)
14。中国文学合集(下篇)
15。中国文化
16。中国文学理论与艺术
17。外国文化、文艺理论
18。中国历史(上篇)
19。中国历史(下篇)
20。外国历史
21。外国人物传记
22。天文、地理、游记
23。中国哲学(上篇)
24。中国哲学(下篇)
25。中国学术
26。外国哲学(上篇)
27。外国哲学(下篇)
28。宗教
29。伦理学
30。心理学、逻辑学、社会学
31。中国科学技术
32。外国科学技术
33。中国政治、经济、军事、法律
34。外国政治、军事
35。外国经济
36。外国法律
80 种推荐书目简介
后记




凡例 
  我们收集了80 种中外推荐书目和影响书目(实为192 种,其中《最有影响的书》包括113 位哈佛大学教授的书目)。这80 种书目开列图书总数为5274 种,去掉重复,他们共推荐了2503 种不同的图书。撰者对这2503 种书的推荐次数进行了统计。
  书目的选择
  选取80 种书目的原则是中外兼收,书目是经典性的、综合性的、能经受时代考验的。本书面向所有读者,所以专业性很强的书目不收。
  书目统计中对书名的处理
  为了客观地反映一书被推荐的情况,我们对书名进行了以下处理:
  (1)外文图书有不同的译名,按通用的译名统计。如《战地春梦》按《永别了,武器》统计。
  (2)中文图书同书异名者也取通用的书名统计。如《道德经》按《老子》统计。
  (3)某书的注译本,原则上按原书归类。如《文心雕龙选译》按《文心雕龙》统计。但是特别知名的注释本,既按原书统计,又按它本身统计,即作为两本书统计。如凡推荐《老子》王弼注1 次,计该书目推荐了《老子》和《老子》王弼注各1 次。
  (4)有的书目推荐了一书的某一篇章,按该篇章所隶属的图书统计。如《离骚》按《楚辞》统计。
  (5)本书以推荐单行本为主。鲁迅、莎士比亚和柏拉图的作品较多,而且他们的全集知名度高,所以凡推荐这三人的单行本,按全集统计。如某书目既推荐了《哈姆莱特》,又推荐了《罗密欧与朱丽叶》,计它推荐了《莎士比亚全集》1 次。
  (6)外国诗人的选集与全集、外文本与汉文译本不一致,按“××的诗”集中统计,如《哈佛大学113 位教授推荐最有影响的书》推荐了雪莱的《诗作全集》,《朱光潜喜爱的中外图书》开列了雪莱的诗集,《中外文学书目答问》推荐了《雪莱抒情诗选》,这些都按“雪莱的诗”统计,编者在介绍该书时将为读者推荐一个较好的译本。
  图书类目的划分
  本书正文的分类参考相关分类法,并依据所收图书的实际情况酌情划分,以使各类图书数量相对平衡。
  (1)外国小说按作者国别依次划分为“英国小说”、“法国小说”、“美国小说”、“俄苏小说”和“其他国家小说”。
  (2)“外国其他文学体裁”收录的范围是:散文、科幻小说、儿童小说、神话寓言。
   (3)中国文学作品含2 种以上体裁的,划入“中国文学合集”。“中国文学合集”上下篇以宋代为界,宋代以后(含宋代)的合集入下篇。
  (4)“中国历史上篇”收录的范围是:纪传体、编年体史书。其他体裁的史书入下篇。
  (5)“中国文化、文艺评论”的内容是:教育文化、语言文字、美学、文艺评论、艺术等。
  编排体例
  正文格式:本书正文部分为36 个类,每类先列出该类图书的排行榜(只列推荐2 次以上的),依据的是我们对80 个书目推荐各种图书的次数的统计。
  然后按首批推荐、二次推荐、三次推荐三个层次向读者推荐。
  首批推荐共289 本,并做提要;
  二次推荐共523 本,并做提要;
  三次推荐共1691 本,只列出书名、作者,供读者参考、选读,不做提要。 


序言:书的选择 
  不少读书人都认为:图书典籍浩如烟海,在阅读时会遇到图书的选择与鉴别等问题。为了解决这些问题,人们往往通过书目,来了解图书典籍的状况,明晓读书的门径。清代学者王鸣盛就曾说过:“目录明,方可读书;不明,终是乱读。”(《十七史商榷》卷七)书目,特别是那些指导阅读性的推荐书目,在我们购书、藏书和读书时可提供重要帮助。
  然而,由于受多方面因素的制约,推荐书目的推荐性往往并不十分公允、准确与客观。首先是时间方面的因素。读书是时代需求的一种反映,不同时代的读者对读物的选择是不同的。120年前,张之洞编的《书目答问》面世,很受当时学子的欢迎,100 多年过去了,今天的一般读者,不会再依据《书目答问》去读书了。而在1924年,章太炎开列的《中学国文书目》,今天也不适合中学生了。书目中开列的《二程遗书》、《十驾斋养新录》、《申鉴》等书,恐怕学文科的大学生也没有读过。因而,一部好的推荐书目,要能满足时代读者的需要。
  其次,推荐书目受推荐者的知识与兴趣的影响。1923年,清华一批要出国留学的学生,为了短期得到国学常识,请胡适拟定了一个有关国学的书目。胡适开列了《一个最低限度的国学书目》,选书较多,偏重哲学史、文学史方面,史部书一概摒绝,有如《资治通鉴》这样的书亦未入选,当时梁启超就认为胡适这个书目“文不对题”。30年后的1953年,北京图书馆开列了一个《中国古代重要著作选目》,选书20种。这个书目是经过郭沫若、俞平伯、何其芳等人审订过的。既然称为“古代重要著作”,那么如《周易》、《论语》等哲学、思想方面的著作一本未选,这是很令人困惑不解的。
  再次,推荐书目的推荐者受偏见或意识形态方面的影响。1945年,英国作家奚普(Harace Shipp),不加时间地域与主题的限制,只就“最重要的书”,选出10本“震撼世界的书”,这里没有中国人的书。1985年,美国《生活》杂志在数以百万计的读者中,开展评选《人类有史以来的20本最佳书》,这里也没有中国人的书。美国图书馆学家唐斯(Robert B。Downs)曾写过一本《改变世界的书》,书中选择了从文艺复兴到20 世纪中叶出版的16本自然科学和社会科学书籍,其后他又写了一本《自1492年以来塑造现代文明的111种杰出名著提要》。这两本书都没有收录中国人的著作。在后一本书的《导言》里,作者虽然承认东方的经典,“其中有许多书同样对西方产生了深远的影响”,但这些书还是被“略去了”。另一位美国专栏作家费迪曼(C·Fadi…man)曾出版《一生的读书计划》,向18岁到80岁的读书人推荐了100部名著,这100部名著也都是欧美人的著作。作者在该书的《前言》里坦陈:“我所读过的东方典籍,并不能在我心中燃起火焰。这也许是因为世界观的限制所致。我曾试读紫式部(日本《源氏物语》的作者)、《可兰经》、《一千零一夜》、《圣薄伽梵歌》、《奥义书》以及其他十余种东方古典,都不能获得乐趣。因此,老实说,我无法论述这些典籍。”就我们所知,汉籍很早就在东南亚流传并发生广泛影响。17世纪以来汉籍被译介到欧美逐渐增多,在文学、哲学、思想等多方面都受到人们的重视。然而这些中国典籍仍然被上述推荐者所忽略,这确实是“世界观的限制所致”。也就是说,这些推荐者是深受“欧美中心论”的影响的。
   也许,任何一部推荐书目都不可避免地带有推荐者的主观性和偶然性。
  然而,对于读者来说,准确、客观地去了解、选择、阅读真正的世界名著,往往是十分必要的。
  有鉴于此,我们收集了80 种中外推荐书目(中国的推荐书目54 种,外国的推荐书目26 种),运用了计量的方法,对这80 种书目所推荐的书进行统计,以各书被推荐次数的多少为序,列出一份《中外名著排行榜》,这份排行榜成了这本《中国读者理想藏书》的基本书目。这个书目不带有我们的主观性和偶然性。因而,它在推荐名著方面,应该说更加公允、准确与客观。
  依据上述排行榜,我们看到,在中国著作中,排名第一的是《诗经》(几个月前,我读到一位红学家写的一篇文章,大意是说,不读《红楼梦》,就不配做一个中国学人。从这个排行榜来看,《红楼梦》并不像这位红学家所说的那么重要),莎士比亚的作品在外国著作中排名第一。这两种作品都是用韵文写成的,看来韵文更受人们的欢迎。当然,仅仅是韵文还不够,这要看它能否经得起时间的考验,是不是真正优秀的。
  就被推荐的中国著作而言,排在前10 名的是:《诗经》《史记》《庄子》《老子》《论语》《孟子》
  《韩非子》《楚辞》《左传》《荀子》
  这10 种书都是公元前的著作,最晚成书的《史记》距今也有2000 余年了。这或许从一个侧面反映了中国读书人的一种珍古典重基础的心理。长期以来,中国学人强调辨章学术、考镜源流,以上这些著作,真正是中国学术之源。同时,正如韩国学者韩仁熙、李东哲所说,这些“古典名著,都反映出古代生活与文明,并历代而下,不断被加入新的阐释和理解,其影响一直延伸到今天,而许多求知活动所涉及的领域正是依靠这些阐释和理解建构起来的”(《影响中国历史的30 本书》韩文本译后记,汉城:知永社1993 年)。
  这些书之所以被推崇,它们也有别于那些畅销书。时下出版界总乐于追求浅易、有趣与可读性强的读物,并不注重书的深度与可能产生的影响度。相反,这些被推荐的书内容艰深,也谈不上有趣,但其思想、内容或概念被广泛传播,不少人是通过“二渠道”(如介绍性书籍、译本、媒体或课堂)去了解它们而非阅读原书的。因而,这些书在现时代仍具有很强的生命力。
  就被推荐的外国著作来看,排在前10 名的是:莎士比亚作品《圣经》《对话录》(柏拉图)
  《物种起源》(达尔文)
  《战争与和平》(托尔斯泰)
  《哈克贝利·芬历险记》(马克·吐温)
   《荷马史诗》《红与黑》(司汤达)
  《草叶集》(惠特曼)
  《神曲》(但丁)
  以上10 种除《物种起源》外,都可以被看成是文学作品。在我们收集的这80 种推荐书目中,54 种中国书目共推荐外国著作800 种;26 种外国书目,若除去汉学家鲁惟一的《中国古代典籍导读》,其余25 种只推荐了中国著作2 种(《老子》与《论语》)。对于外国名著,中国推荐者与外国推荐者有不同的看法。就中国书目中推荐的外国著作,依推荐次数的多少,可列出一份《中国推荐者眼中的外国名著》目录,排在前10 名的是:
  莎士比亚作品《钢铁是怎样炼成的》(奥斯特洛夫斯基)
  《红与黑》(司汤达)
  《神曲》(但丁)
  《对话录》(柏拉图)
  《荷马史诗》《简·爱》(夏洛蒂·勃朗特)
  《社会契约论》(卢梭)
  《浮士德》(歌德)
  《高老头》(巴尔扎克)
  同样,我们也列出了一份《外国推荐者眼中的外国名著》目录,排在前
  10 名的是:《圣经》莎士比亚作品《哈克贝利·芬历险记》(马克·吐温)
  《对话录》(柏拉图)
  《战争与和平》(托尔斯泰)
  《白鲸》(麦尔维尔)
  《草叶集》(惠特曼)
  《物种起源》(达尔文)
  《随笔集》(蒙田)
  《卡拉马佐夫兄弟》(陀思妥耶夫斯基)
  以上两个目录,除莎士比亚作品与《对话录》两种相同外,其余8 种都不同。中国推荐的10 本书中没有美国人的书,外国推荐的10 本书中有3 本美国人作品(当然,这也与我们所收外国书目的国别不平衡有关)。对法国人,中国推荐者更喜欢司汤达与巴尔扎克,外国推荐者则更喜欢蒙田。同是俄苏作家,中国推荐者欣赏奥斯特洛夫斯基,而外国推荐者则更看重托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基。
  记得在1995 年,我与武汉大学图书情报学院的研究生,曾就读书与时间、荧屏时代的读书问题开展讨论,并写成笔谈发表(见《光明日报》1995年11 月23 日与12 月7 日)。今天,我与几位研究生就“理想藏书”诸问题的探究再度合作,在多次讨论的基础上写成此书。如果这本书能对爱好读书与藏书的朋友有所借鉴,并产生阅读原著的兴趣,那便是我们最大的欣慰了。
   王余光 


内容提要 
  本书依据中外80 种经典性推荐书目,运用计量方式,开列出《中外名著排行榜》,推荐名著2500 余种,涉及文、史、哲、政、经、法、科技等多种领域。作者对排行榜前列的800 余种名著作了提要,取材严肃,晓畅可读。
  一册在手,既可作为构建家庭藏书的参考读物,又可作为随时浏览、了解中外名著的枕边书。
   中国读者理想藏书 


1。中国小说(上篇) 
  中国小说(上篇)排行榜
  红楼梦(21 次)
  水浒传(18 次)
  儒林外史
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架