《基督山伯爵(一)〔法〕大仲马》

下载本书

添加书签

基督山伯爵(一)〔法〕大仲马- 第29部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
此时,他觉得自己快要死了。可是,一小时一小时过去了,监狱里毫无动静,唐太斯知道他已幸运地逃过了第一关,这实在是一个好兆头。终于,大约就是监狱长指定的那个时间吧,楼梯上响起了脚步声。 爱德蒙知道关键的时刻到了,他鼓起全部的勇气,扼制住呼吸,他真希望能同时屏住脉搏急促的跳动。脚步在门口停了下来。 那是两个人的脚步声,唐太斯猜测道这是两个掘墓人来抬他了。这个猜测随后便被证实了。因为能够听到了他们放担架时所发出的声音。 门开了,唐太斯的眼睛透过粗布看到了隐隐约约的亮光。 他看到似乎两个黑影朝他的床边走过来,还有一个人留在门口,手里举着火把。这两个人分别走到床的两头,各扛起布袋的一端。“这个瘦老头子还挺重的呢,”抬头的那个人说道。“据说人的骨头每年能增加半磅哩。”另外那个抬脚的人应答着。“你绑上了没有?”第一个讲话的人问道。“为什么增加这么多重量呢?”那一个回答说,“我们到了那儿再绑好啦!”

 261

    852基督山伯爵(一)

    “对,你说得对。”他的同伴回答道。“他们干吗要捆绑呢?”唐太斯暗自疑问道。他们把所谓的死人放到了担架上。 爱德蒙为了使自己装得象个死人,故意把身体挺得硬棒棒地,于是由那举火把的人引路,这一队人就开始走上楼梯。 突然之间,唐太斯呼吸到了夜晚新鲜而寒冷的空气,他知道这是海湾边冷燥的西北风。 这种刹那间的感触,真使他悲喜交集,抬担架者向前走了二十多步,就停了下来,把担架重重地放在地上。 其中的一个走开了,唐太斯听到了他的皮鞋在石板道上发出的响声。“我到哪儿了?”他又自问道。“真的,他可的确是不轻呵!”站在唐太斯旁边的那个人边说边在担架边上坐了下来。 唐太斯的第一个冲动就是想逃走,但幸而他自我克制住了。“照着我,畜生,”那个人又说,“不然我就看不到要找的东西啦。”举火把的那个人听从了他,尽管对主说话的口吻不算太客气。“他在找什么呢?”爱德蒙想。“或许是铲子吧。”

    一声满意的叫喊声表示那掘墓人已找到了他要找的东西。“在这儿,”他说,“可真不容易。”

    “对呀,”另一个回答说,“就是多等一会儿我想也不浪费你什么的。”

    说完,那人向爱德蒙走来,后者听到他的身旁放下了一件很重也很结实的东西,同时他的两脚突然被用力地绑上了一条绳子。“喂,你绑好了没有?”旁观的那个掘墓人问道。

 262

    基督山伯爵(一)952

    “绑好啦,很紧呢。”那一个回答道。“那么我们走吧。”于是担架又被抬了起来,他们继续朝前走去。 大概又走了五十多步的路,便停下来去开门,然后又向前走去。 在他们走着的时候,波涛冲激成堡下岩石所发出的声音很清晰地传到了唐太斯的耳朵里。“这鬼天气!”其中的一个说道,“今晚上泡在海里可不是滋味。”

    “是啊,神甫可要浑身湿个透啦。”另一个说,接着就一声大笑。 唐太斯不大懂他们开这个玩笑到底是什么意思,他直觉得头发都要竖起来了。“好,我们总算到啦。”他们之中的一个说道。“走远一点!”另外那一个说。“你知道上一个就在这儿停的,结果撞到岩石上,躺在了半山腰里,结果第二天,监狱长埋怨我们都是些偷懒的家伙。他们又向上走了五六步,然后唐太斯觉得他们把他抬起来了,一个抬头,另一个抬脚,把他荡来荡去。”一!“两个掘墓人一齐喊道,”二!三,走吧!“紧接着,唐太斯就觉得自己被抛入了空中,他象只受伤的鸟穿过空气层,然后直往下掉,以一种几乎使他的血液凝固的速度往下掉。 有重物拽着他,加快了他下降的速度,不过他仍觉着下落的时间似乎持续了一百年。 终于,随着那可怕的一声巨响,他掉进了冰冷的海水里。 当他落入水中的时候,他不禁发出了一声尖锐的惊叫,但那声喊叫立刻被淹没在浪花里了。唐太斯被重重地抛进了海里,他的脚上绑着一个三十六磅重的铁球,正把他拖向海底深处。大海就是伊夫堡的坟场。

 263

    062基督山伯爵(一)

    第二十一章 狄布伦岛

    唐太斯尽管有点头晕目眩的,而且近乎要窒息了,但是他还算头脑清醒,不时地屏住了他的呼吸。 他的右手本来就一直拿着一把张开的小刀(他原准备随时乘机逃脱时用的)

    ,所以现在他很快地划破口袋,先把手臂挣扎出来,接着他又挣出他的身体。 虽然他竭力想抑脱掉那铁球,但是整个身体却仍在不断地往下沉。 于是他弯下身子,拚命用力割断了那绑着他两脚的绳索,此时他已几乎要窒息了。 他使劲用脚向上狠狠一蹬,浮出了海面,那铁球便带着那几乎就要成了他裹尸布的布袋沉入了海底。唐太斯在海面只吸了一口气,便又潜到了水里,免得自己被人看到头上的。 当他第二次浮出水面的时候,距离第一次沉下去的地方已有五十步了。 他看到天空是一片黑暗,预示着大风暴即将来临了,风在用劲地驱赶着疾驰的浮云,不时的现出一颗闪烁的星星。在他的面前,有着一片无边无际,阴沉可怕的海面,浊浪汹涌,滚滚而来。 在他的背后,耸立着一座比大海比天空更黑暗的,象一个赤面獠牙似的怪物,它那凸出的奇岩好似伸出来的捕人的手臂。 在那块最高的岩石上,一支火把照出了两个人影。 他觉得这两个人在往大海里

 264

    基督山伯爵(一)162

    张望,这两个古怪的掘墓人一定已听到了他的喊叫声。 唐太斯又潜了下去,在水下停留了很长一段时间。 他从前就非常喜欢潜泳,他过去在马赛灯塔前的海湾游泳的时候,常常能吸引许多观众,他们一致赞誉他是港内最好的游泳能手。 当他重新露出头来的时候,那火光已经不见了。必须确定一下方向了。 兰顿纽和波米琪是伊夫堡周围最近的小岛,但是兰顿纽和波米琪是有人居住的,大魔小岛也是如此。狄波伦或黎玛最安全。这两个岛距伊夫堡有三哩路,唐太斯决定游到那儿去。但是在黑夜里他怎样来辨别方向呢?

    这时,他看到了伯兰尼亚灯塔象一颗灿烂的明星闪烁在他前面。 假使这个灯光在右面,那么狄布伦岛应左面,所以他只要向左转就一定能找到它。 但我们已经说过,从伊夫堡到这个岛至少有三哩路。 在狱中的时候,法利亚每当看见他显出萎靡不振,无精打采的样子时,就经常对他说:“唐太斯,你可不能总是这个样子。 要是你不好好地锻炼身体,你就是逃了出去体力不支也会淹死的。”在海浪劈头打来的时候,这些话又在唐太斯的耳边回响了起来,他使劲儿划起水来,以此看看自己是否真的感到体力不支。 他很高兴地看到长期的牢狱生活并未夺去他的力量,他以前时常在海的怀抱里象一个孩子似的嬉戏,而现在他仍旧是这方面的老手。恐惧是一个无情的追逐者,它迫使唐太斯加倍地用力。他侧耳倾听,想听听有没有什么声音传来。 每次一旦浮出浪峰时,他的目光就向地平线上探寻一下,努力透过黑暗望出去。每一个较高的浪头都象是一只来追赶他的小船,于是他就使足了劲想拉开了他和小船之间的距离,但是这样反复做了几

 265

    262基督山伯爵(一)

    次以后,体力便消耗得很厉害。 他不停地向前游去,那座可怕的城堡终于渐渐地消失在黑暗里了。他虽看不清它的形状,但却仍能感觉到它的存在。一小时过去了,在这期间,因为获得了自由而显得兴奋不已的唐太斯,不断地破浪前进。“我来算算看,”他说,“我竟然差不多已游了一小时了,我是逆风游的,速度不免要减慢,但不不管怎样,要是我没搞错方向的话,我离狄布伦岛一定很近了。 但要是我弄错了呢?”他浑身打了个寒颤。 他想浮在海面上稍微休息一下,但海面波动得太猛烈,无法靠这种方法来休息。“好吧,”他说,“我就让自己游到精疲力尽到双臂麻木,浑身抽筋为止,然后就淹死算了。”于是他孤注一掷,使出全身力气。突然间,他觉得天空仿佛更黑更阴沉了,浓浓的云块向他头顶上迅速地压了下来,同时,他感到膝盖一阵剧痛。 他的想象力告诉他自己已中了一颗子弹,一刹那间,他就会听到枪声,然而并没有枪声。 他伸出手,感到好象有个东西挡住了他,于是他伸出脚去,竟然碰到了地面,这时他才看清了自己错当成乌云的那个东西了。在他的面前,正耸立着一大堆奇形怪状的岩石,酷似经过一场猛烈的大火之后凝固而成的东西。这就是狄布伦岛了。唐太斯站起身来,向前走了几步,同时感谢上帝边直挺挺地在花岗石上躺了下来,这时他觉得躺在岩石上比睡在最舒适的床上还要柔软。 然后,也不管风暴肆虐,大雨倾注他就象那些疲倦到了极点的人那样沉入了无比甜蜜的梦乡。 一小时

 266

    基督山伯爵(一)362

    以后,爱德蒙忽然被响雷惊醒了。 此时,大风暴正以雷霆万钧之势在奔驰,闪电一次次划过夜空,象一条浑身带火的赤炼蛇,照亮了那浑沌汹涌的浪潮卷滚着的云层。唐太斯没有搞错,他已到达了两个小岛中的一个,这里的确是狄布伦岛。他知道这个地方是草木不生,无处隐藏的,但如果海能够稍微平静一些,他就要重新跳到海水里去,再游到黎玛岛去,那儿虽然也和这儿一样荒无人烟,但是地方比较大,因而也较容易藏身。一块悬空的岩石成了他暂时栖身之处,他刚躲到它的黑面,大风暴就又以排山倒海之势涌来。 爱德蒙感觉到他身下的岩石都在抖动,那些凶猛的波浪冲到花岗岩上,溅了他一身的水。 他虽然已很安全,却在这耀眼的雷电交加之中一直感到头晕目眩。 他似乎觉得整个岛都在脚下颤抖,似一艘抛了锚的船在断缆以后被不由自己地带入了风暴的中心。 这时他想起自己已经有二十四小时没吃东西了。 他伸出手去,贪婪地捧着积存在岩洞里的雨水喝着。当他站起身来的时候,一道闪电迅速划破了天空,驱走了黑暗,直射到了上帝灿烂的宝座脚下。 借着这道刺眼的电光,唐太斯看到,在黎玛岛和克罗斯里海角之间,相距他不到一哩远的海面上,有一艘渔船,象一个幽灵似的,正无奈被风浪摆弄着,从浪峰跌入浪谷。 一秒钟以后,他又看到了它,而且更近了。 唐太斯用尽浑身力气大喊,想警告他们将有触礁的危险,但是他们自己已发觉了。 又一道闪电使他看到有四个人紧紧地抱住了折断的桅杆和帆索,而第五个人则紧紧抱着那破裂的舵轮。

 267

    462基督山伯爵(一)

    他看到的那些人毫无疑问也看到了他,因为狂风把他们的喊叫声全都带到了他的耳朵里。 在那折断的桅杆上,有一张裂成碎片的帆仍在飘着。 突然间,那条挂帆的绳索一下子断了,那张帆便象一只大海鸟似的消失在夜的黑暗里了。 与此同时,他听到了一声极其猛烈的撞击声,随后万分痛苦的呼救声传进了他的耳朵里。 在岩石顶上的唐太斯借着闪电的光看到那艘帆船撞成了碎片,在碎片之中,又看到了神色绝望的人头和伸向天空的手臂。 接着一切又都被黑暗一下子吞没。 那副悲惨的景象象闪电一样转瞬而过。唐太斯冒着粉身碎骨的危险奔下岩石。 他侧耳倾听,尽力四下里张望,但他什么也听不到,什么也看不到。 没有人在使劲儿挣扎呼叫,只有风暴仍在肆虐。 又过了一会儿风渐渐平息了,大片灰色的云层向西方卷去,蓝色的苍穹显露了出来,上面点缀着一些明亮的星星。 不久,地平线上全现出了一道红色的长带,波浪逐渐变成了白色,一道亮光掠过海上面,把吐着白沫的浪尖迅速染成了金黄色。 白天来临了。唐太斯默默地,一动不动地站着,面对着这壮丽的景观。他又朝城堡那个方向望去,望望海,接着又望望陆地。 那阴森的建筑屹立在大海的胸膛上,带着庞然大物的那种庄严显赫的神态,似乎面对着万物一样。这时大约已经五点钟了。海面愈来愈显得平静了。“在两三小时以内,”唐太斯想道,“狱卒会到我的房间里发现我那可怜的朋友的尸体,认出他来,而且又找不到我,就会发出呼叫。 于是他们就会发现,接着就会仔细询问那两个把我抛入海的人,而他们一定会听到了我的喊叫声。 于是载

 268

    基督山伯爵(一)562

    满了武装士兵的小艇就会来追赶那不幸的逃犯。 他们会鸣炮向每一个沿海居民警告,叫他千万不要不庇护一个走投无路,赤身裸体,饥寒交迫的人。 马赛的警察会在海岸上搜索,而监狱长则会从海上来追赶我。 我又冷又饿,甚至连那把赖以救命的小刀都丢了。噢,我的上帝呀,我受苦真是受够啦!

    可怜可怜我吧,救救我吧,我已经毫无办法啦!“

    唐太斯由于精疲力尽,脑子昏沉沉的,正当焦虑地望着伊夫堡那个方向时,他突然看到在波米琪岛的尽头,象一只鸟儿掠过海面,出现了一艘小小的帆船,只有水手的眼睛才能辨认出它恰好是一艘热那亚独桅帆船。 它从马赛港出发向海外疾驶,那尖尖的船头正破浪而来。“啊!”爱德蒙惊叫道,“再过半小时我就可以登上那艘船了,只要我好象在被盘问、搜索、被押回马赛!我到度该如何办呢?我编个什么故事好呢?这些人好象在在沿海做贸易,实际上都是走私贩子,他们可能会出卖我的,以此来表示他们自己是好人。 我也许该等一下。 但是我已不能再等了,也许城堡里还未发现我已经失踪了。 我可以冒充昨天晚上沉船上的一个水手。 这个故事虽然不会显得荒唐可笑,也不会有人来拆穿我的。”

    唐太斯一边想着,一边向那渔船撞破的地方张望了一下,这一看不由得使他很是吃了一惊。 岩石尖上正好是挂着一顶水手的红帽子,岩的脚下漂浮着一块风帆船龙骨的碎片。 唐太斯顿时拿定了主意。 他急忙向帽子游过去,把它戴在自己头上,又抓住一块龙骨的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架