《庄子译注》

下载本书

添加书签

庄子译注- 第40部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
他们讲述先王之道,阐明周公召公之治绩,而没有为一位君主所取用。太困
难了!不知是人难于说服,还是大道难于阐明?”老子说:“幸运啊!你没
有碰到治世之君主!说到六经,那是先王留下的陈迹,岂是治绩背后之道啊!
现在你所说的,如同是足迹。足迹,是由鞋子踩出来的,而足迹岂能当作鞋


啊!一对白相互对视,眼睛一动不动的盯视而受孕生子。虫,雄的在上风
鸣叫,雌的在下风应和而受孕生子。同类生物雌雄相互感应,故能受孕生子。
本性是不可改变的,天命流行之理是不可变的,时间流动不能停止,大道不
能滞塞不通。假如能获得大道,无往而不通畅;失去大道的人,则无路可通。”
孔子三个月没有出门,又再次去见老聃说:“丘获得大道了。乌鸦喜鹊孵卵
生子,鱼付出口沫受孕,细腰蜂化育青虫为己子,弟弟生下来哥哥为失爱而
哭泣。我孔丘不能成为应物变化之人,已经太久了!不能随事物变化而相应
变化,怎么能使人与变化同一呢!”老子说:“可以了,孔丘获得大道了。”


刻意
'题解'
本篇取开头“刻意尚行”之“刻意”二字名篇,与篇中文意无关。篇幅简短,文章
连贯,主旨在阐述养神之道,涉及道德修养,理想人格,养生之道等方面。提出抛弃有形
迹之追求,抛弃喜怒悲欢,去掉智谋诈伪,使精神纯一不杂,成为恬淡寂寞,虚无无为,
动与天行的得道真人。
全篇分三段。第一段,批评山谷之士、平世之士、朝廷之士、江湖之士、道引之士
之所为都是有形迹之追求,是片面的。只有把这些全部遗忘,淡漠无心,才能获得它们的
全部功效,而为集众美于一身的圣人之德。第二段,讲述养神的方法,要以恬淡寂寞,虚
无无为为根本。要息心于平易无偏倚,动静随天,去知与故,超越死生,无好恶、喜怒、
悲欢,不与物交,保持心神之纯一不杂。第三段,讲精神与道合一,则能四达并流,无所
不至,化育万物,与天帝同。应保持其纯粹专一,持守而不使亏缺,才能不枯竭。
刻意尚行
(1)
,离世异俗
(2)
,高论怨诽
(3)
,为亢而已矣
(4)
。此山谷之士,
非世之人
(5)
,枯槁赴渊者之所好也
(6)
。语仁义忠信,恭俭推让,为修而已矣
(7)
。此平世之士,教诲之人
(8)
,游居学者之所好也
(9)
。语大功,立大名,礼
君臣,正上下,为治而已矣。此朝廷之士,尊主强国之人
(10)
,致功并兼者之
所好也
(11)
。就荧泽
(12)
,处闲旷
(13)
,钓鱼闲处,无为而已矣。此江海之士,
避世之人,闲暇者之所好也。吹呴呼吸
(14)
,吐故纳新,熊经鸟申
(15)
,为寿
而已矣。此道引之士
(16)
,养形之人,彭祖寿考者之所好也
(17)
。若夫不刻意
而高,无仁义而修,无功名而治,无江海而闲,不道引而寿,无不忘也
(18)

无不有也
(19)
。澹然无极
(20)
,而众美从之。此天地之道,圣人之德也。
'注释'
(1)刻意:克制意欲。尚行:使行为高尚。
(2)离世异俗:与世俗相离相异,截然与众不同。
(3)怨诽:怨愤讥刺世之无道。
(4)亢(kàng):高。
(5)山谷之士:隐居深山穷谷之隐士。非世,以世道为非。
(6)枯槁:身体被烧成焦枯状。如鲍焦、介之推等人,为坚持一己之见,自命清高,隐居不出而
被烧死。赴渊:投水而死。如申徒获,务光、卡随等,有关他们几人的记载,可参阅《让王》、《盗
跖》等篇。
(7)修,修身。
(8)平世之上:与世道相安并处之人。教诲之人:专门以讲学著述为业之人。
(9)游居学者:有到处游说,有定居讲学之人。如孔子、子夏等。
(10) 尊主强国:使君主尊显,使国家强大。
(11) 致功并兼者,建立功业兼并他国之人。
(12) 就菠(sǒu)泽:到湖泊沼泽之地去。
(13) 处闲旷:居住在空旷无人之处。
(14) 吹呴(xū):皆指吐气,深者为呴,浅者为吹,为练功调息呼吸的方法。
(15) 熊经:经为悬吊起来,此指熊攀到树上,使身体悬空,鸟申:申同伸,伸展之意,鸟飞行
时身体伸展。此处指古人模仿动物编出的练功套路,如华陀之五禽戏之类。
(16) 道引:为舒通气血,柔和肢体的系统功法。原为古代强身怯病的养生之术,后为中医、气


功所广泛应用,对增进人的健康很有价值。
(17) 彭祖:见《追遥游》注。寿考:考,老。老寿,长寿之意。
(18) 无不忘:一切无心,不有意追求。即忘记前面所说刻意尚行,修仁义,求功名,隐江海,
习导引等。
(19) 无不有:无心于上述五者,反而得五者之全,无一不有。
(20) 澹(dàn)然:淡漠无心,不在意。
'译文'
克制意欲使行为高尚,超然特立于世俗之外,立论高峻而怨愤讥刺世之
无道,为显示清高而已。这是山林隐者,愤世疾俗之人,为坚持一己之见甘
愿赴水火而死的人所喜好的,讲说仁义忠信,恭敬节俭,推辞礼让,为了修
身而已。这是与世道相安并处之人,专门从事教育者,有时到处游说,有时
定居讲学之人所喜好的。讲说建立大功业,得大名声,确立君臣礼仪,维护
上下等级,不过是为推行治世之道而已。这是在朝中为官之人,使君主尊显
国家强大之人,为建立功业兼并他国的人所喜好的。到湖泊沼泽之地去,居
住在空旷无人之处,闲居垂钓,无为自在而已。这是隐居江海之上,逃避社
会之人,与世无争只求清闲者所喜好的。调息呼吸,吐故纳新,模仿熊之悬
吊鸟之伸展,为了长寿而已。这是从事导引之术,养身之术,象彭祖一类长
春的人所喜好的。至于不用克制意欲就能使行为崇高,不用仁义而使身修,
不追求功业名声而使天下得治,不用隐居江海之上而得闲暇,不用习导引之
术而得长寿,将上面所说全部忘掉,而又能全部具备。淡漠无心之极而一切
美好的东西必从之而来。这是天地之大道。圣人之德性也。
故曰:夫恬淡寂寞,虚无无为,此天地之平而道德之质也
(1)
。故曰:圣
人休休焉则平易矣
(2)
,平易则恬淡矣。平易恬淡,则忧患不能入,邪气不能
袭,故其德全而神不亏。故曰:圣人之生也天行
(3)
,其死也物化
(4)
,静而与
阴同德,动而与阳同波
(5)
。不为福先,不为祸始,感而后应
(6)
,迫而后动,
不得已而后起。去知与故
(7)
,循天之理。故无天灾,无物累,无人非,无鬼
责。其生若浮,其死若休
(8)
。不思虑,不豫谋
(9)
。光矣而不耀,信矣而不期
(10)
。其寝不梦,其觉无忧,其神纯粹,其魂不罢
(11)
。虚无恬淡,乃合天德。
故曰:悲乐者,德之邪
(12)
;喜怒者,道之过
(13)
;好恶者,德之失。故心不
忧乐,德之至也;一而不变
(14)
,静之至也;无所于件
(15)
,虚之至也;不与
物交,淡之至也
(16)
;无所于逆,粹之至也
(17)
。故曰:形劳而不休则弊,精
用而不已则劳
(18)
,劳则竭。水之性,不杂则清,莫动则平;郁闭而不流
(19)

亦不能清,天德之象也
(20)
。故曰:纯粹而不杂,精一而不变,淡而无为,动
而以天行,此养神之道也
(21)

'注释'
(1)平:平易,不偏不倚。质:实质本质。
(2)休休焉:据俞樾说,应作“圣人休焉,休则平易矣”。休:作息心解。
(3)天行:任自然而运动。
(4)物化:物象之幻化。
(5)同波:动静无心,与阴阳变化一体,如同波浪之推进。
(6)感而后应:指圣人与天地阴阳变化合一,而相互感应,并不有意追求,一切任其自然,所以


下会成为幸福之先导,也下去成为灾祸之发端。
(7)知:智谋机巧,故:后天习学之诈伪造作之类。
(8)浮:浮在水面的泡沫,休:休息。极言把生死看得极轻微、极平常。
(9)豫谋,指物至而应,不预先谋划。
(10) 信矣而下期:守信而不要求必定兑现,即不要求“言必信,行必果”,一切顺乎自然。期,
必。
(11) 罢:同疲,疲劳。
(12) 邪:邪妄、邪僻。庄子认为,至德之人超越悲乐,如果陷进悲与乐的感情纠葛,必使德性
流于邪僻。
(13) 道之过:喜怒不忘,就不能顺天道而行,反而以天道为过错。
(14) 一而不变:要持守道而永不改变。一:指虚静无为之道。
(15) 忤(wǔ):违逆抵触之意。
(16) 不与物交。不与外物相交接。淡:淡漠无心。
(17) 粹:纯一不杂。
(18) 形:形体。弊:疲困。精:精神。
(19) 郁闭:郁结闭塞。水长久滞塞不流动,就要腐败发臭,变得混浊不清。
(20) 天德之象:水通过流动保持清澈,天道通过运动而能永恒,故水有天德之象。
(21) 养神:存养精神。
'译文'
所以说:恬淡寂寞,虚无无为,这是天地之平易和道德之本质。所以说:
圣人息心于此,息心则平易不偏倚,平易不偏则恬淡无心。平易恬淡,则忧
患不能侵入,邪气不能袭扰,故而其道德完美而精神不亏缺。所以说:圣人
生时顺自然而运行,死时随物象幻化。静止时与阴同一德性,运动时与阳一
体合流。不会成为幸福之先异,也不会成为灾祸的开端,与天地阴阳相感而
后应,为外物迫使而动,不得已而后兴起。去掉智谋机巧诈伪造作,遵循天
理而行。所以没有天灾,没有外物牵累,没有人非难,没有鬼神责备。生时
如同泡沫,死时如同休息。不思虑,也不预先谋划。明亮而不耀眼,守信而
不要求必定兑现。睡觉时不作梦,醒来时没有忧愁,其精神纯一下杂,故不
疲劳。虚无恬淡,就与自然之德性相合。所以说:悲痛与欢乐,会使德性流
于邪僻;不忘喜怒,会以道为过错;陷入好恶,会丧失道德。所以,心里没
有忧愁与欢乐,是道德之最高境界;持守虚静无为之道永不改变,是静之极
致;于外物无所抵触,是空虚之极致;干外物无所违逆,是纯粹之极致。所
以说:身体辛劳而不休息则疲困,精神运用而不止则会使用过度,使用过度
就要枯竭。水之本性,不混入杂物则清澈,不去搅动则平静;郁结闭塞而不
流动,也不能清澈,水具有天德之象啊。所以说:纯粹而不混杂,虚静专一
而不改变,恬淡无为,运动与天道同步。这就是存养精神之道啊。
夫有干越之剑者
(1)
,押而藏之
(2)
,不敢用也,宝之至也。精神四达并流
(3)
,无所不极,上际于天,下蟠于地
(4)
,化育万物,不可为象,其名为同帝
(5)
。纯素之道,唯神是守
(6)
;守而勿失,与神为一;一之精通,合于天伦
(7)

野语有之曰
(8)
:“众人重利,廉士重名,贤人尚志,圣人贵精
(9)
。”故素也
者,谓其无所与杂也;纯也者,谓其不亏其神也。能体纯素,谓之真人
(10)



'注释'
(1)干越,干为吴国,越即越国,为春秋时东南方两个强国。因以铸剑闻名于世,故其剑为人所
珍视。
(2)押(xiá):盛物的匣子。
(3)四达并流:形容精神四面八方通达并流无滞碍。
(4)极:极点、尽头。际:交会,会台。蟠(pán):遍及。
(5)同帝,同于天帝。这句意思是说精神象天帝那样无形无象而又无所不在,成就化育万物之功。
(6)纯素:与纯粹义近,只是更强调素质、本性之纯一不杂。庄子认为:要执守这纯一之道,唯
在侍守精神,使精神专一,不为外物牵流,本性之道也就得以持守了。
(7)天伦:自然之理。
(8)野语:谚语。
(9)精:精神。
(10)体纯素:以纯素为体,真人:得道者,与至人,神人相近。《大宗师》篇对真人有较详细
描述,可参看。
'译文'
藏有吴国和越国所造宝剑的人,把它放在匣子里珍藏,不敢轻易使用,
它是珍宝中至贵的,精神向四面八方通达交流无滞,无所不至其尽头,上与
天交会,下遍及大地,生化哺育万物,没有形象可见,它的名字就叫同于天
帝。纯粹质朴之道,只有精神专一才能持守;持守而不遗失,使与精神合为
一体;能精通这合一之道,就合乎自然之理。谚语说:“多数人看重利,廉
洁之士注重名声,贤人君子崇尚志向,圣人着重精神。”所以,所谓素质,
就是没有杂质混人;所谓纯粹,就是不使其精神亏缺,能以纯素为体的人,
就称为真人。


缮性
'题解'
本篇取开头二字为题,与题意相近。内容简短,主旨在讲自性复归的道德修养问题。
从形式上看,与《刻意》篇有相似处,但具体内容与思想倾向又有很大差异。本篇在论述
道家理论中,还吸收和参杂某些儒家主张和《管子》书中《内业》、《心术》篇的思想,
表现一种综合的趋势。
全文可分三部分。第一段,提出要自性复初,不能靠俗学,而要“以恬养知”,有
知而不用知,持守自性。认为礼乐遍行,天下就会大乱,第二段,讲述上古之人处在浑沌
蒙昧之中,与白然绝对同一,这是自性复初的理想境界。后世道德不断衰落,世与道相丧
失,民心惑乱,难以恢复。第三段,讲述古人存身、养德、正己,以及处富贵与穷约皆能
无忧之道德境界,并与热衷功利,相争不息的流俗相对照,使人觉悟。
缮性于俗学
(1)
,以求复其初;滑欲于俗思
(2)
,以求致其明;谓之蔽蒙之

(3)
。古之治道者,以恬养知
(4)
;知生而无以知为也
(5)
,谓之以知养恬。知
与恬交相养,而和理出其性
(6)
。夫德,和也;道,理也。德无不容
(7)
,仁也;
道无不理,义也;义明而物亲
(8)
,忠也;中纯实而反乎情
(9)
,乐也;信行容
体而顺乎文
(10)
,礼也。礼乐遍行,则天下乱矣。彼正而蒙己德
(11)
,德则不

(12)
,冒则物必失其性也。
'注释'
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架