《原始佛教圣典之集成-印顺法师》

下载本书

添加书签

原始佛教圣典之集成-印顺法师- 第88部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 「长老尼偈」                 「汉译杂阿含经」          「巴利相应部」
  世罗五七──五九             一一九八经               五·一(6)
  莲华色二三0──二三五       一二0一                 五·五
  苏摩六0──六二             一一九九                 五·二
  遮罗一八三── 一八八        一二0七                 五·八(7)
  尸罗遮罗一九七──二0三     一二0六                 五·七(8)
  孙陀利三一二──三三七       一一七八(9)

   


  『长老尼偈』,见於「杂阿含」,而不见於其他的三部,这是佛灭後,尼众受到上座的贬抑,不再像佛陀的时代了。二部的偈颂,部分与『法句』相同。这可能为根据「杂」、「中」、「法句」的古传偈颂,从不同的立场,采录当时传诵的偈颂,而更为不同的组集。从名为『上座偈』、『上座尼偈』来说,分别说系Vibhajyava^din与说一切有系的共同传诵来说,可推定为∶上座部Sthavira独立,而说一切有与分别说部,还没有再分化时期(约西元前三0 'P843' 0顷)所集成的。『上座偈』中,有些是误传的,如二五六、二五七偈,是阿浮多Abhibhu^ta 长老。阿浮多是尸弃S/ikhi佛弟子,这二偈是阿浮多在梵天说的(10),而今作为释迦弟子了。有些是较迟的大德,如一四三、一四四偈,是树提陀娑Jotida^sa。树提陀娑是优波离 Upa^li的再传,陀索迦Da^saka的弟子(11)。如二九一──二九四偈,是三浮陀^Sambhu^ta 。三浮陀,就是北传的商那和修Sa^n!ava^si,为阿难A^nanda的弟子。树提陀娑与三浮陀,都是七百结集时代的大德。又如三八一──三八二偈的Tekicchaka^ni,一六九──一七0偈的Vi^tas/oka,五三七──五四六偈的Ekaviha^riya,都是阿育王As/oka时代的人(12)。所以「偈」的内容,部分虽是极古的,而编集成部的,是上座部学者。而阿育王以後,(铜 部学者)又有过多少的增编。 


  『长老尼偈』的内容,古老的部分太少。表达自己修证境地的不多,而却有长篇的叙事诗。如善慧尼Sumedha^七五偈;伊师达尼Isida^si^四八偈;尸跋尼Subha^三四偈;翅舍 答弥尼Kisa^gota^mi^一一偈∶这些,都是据传说的事缘,而改作为偈颂的。长篇的叙事偈,成立迟一些吧(13)! 


  说一切有部所传,有『世罗尼偈』Selaga^tha^。『长老尼偈』也有世罗尼的偈,但在『杂阿含经』及『相应部』中,作阿!6畦毗Al!avika^尼的偈(14)。别有尸罗尼偈五偈半(15),这是最 'P844' 有名的偈颂。『世罗尼偈』,不知是否就是『杂阿含经』的尸罗尼偈;说一切有部本没有传来,现在也无法确定的了! 


   
注【94…001】『杂阿含经』卷四九(大正二·三六二下)。梵本『毗奈耶皮革事』(N。Dutt∶Gilgit manuscripts Ⅲ;p art 4;p。I88) 
注【94…002】『杂阿含经』卷四九(大正二·三六二下)。梵本『毗奈耶皮革事』(N。Dutt∶Gilgit manuscripts Ⅲ;p art 4;p。I88) 
注【94…003】『长老偈』「大集」(南传二五·三三0)。 
注【94…004】前田惠学『原始佛教圣典之成立史研究』所引述(七三三)。 
注【94…005】内容相同,次第不完全相合。 
注【94…006】『杂阿含经』与『相应部』,都作阿!6畦毗尼。 
注【94…007】『杂阿含经』与『相应部』,都作尸(利)沙(婆)遮罗。 
注【94…008】『杂阿含经』与『相应部』,都作优婆遮罗。 
注【94…009】後分长行,在『长老尼偈』,化为偈颂。 
注【94…010】『相应部』「梵天相应」(南传一二·二六五)。 
注【94…011】『摩诃僧只律』卷三二(大正二二·四九三上)。 
注【94…012】前田惠学『原始佛教圣典之成立史研究』所引述(七三四)。 'P845' 
注【94…013】後分长行,在『长老尼偈』,化为偈颂。 
注【94…014】後分长行,在『长老尼偈』,化为偈颂。 
注【94…015】『杂阿含经』卷四五(大正二·三二七中)。『相应部』「比丘尼相应」(南传一二·二三一)。


   


 第二项 譬喻

  『小部』的第一三部,是『譬喻』apada^na,skt。avada^na。全部分「佛譬喻」、「辟支佛譬喻」、「长老譬喻」、「长老尼譬喻」──四部分,以偈颂写成。虽有四部分,而主要是「长老譬喻」。体裁为长老们──佛弟子「自说」,叙述往昔生中的因行(种善根),经历多生多劫(成熟),终於在释迦佛的法会中,出家修行,证得究竟的漏尽解脱。现生的事缘,简略而又一般化。往昔生中,见佛或见辟支佛等,布施、礼拜等功德,将来决定能得解脱。在三宝功德的坚信中,不用忧心忡忡的怕堕落;也不用急求现生的证得,而心安理得的度著幸福的一生。这一佛化世间的精神,与大乘他力思想的原意,完全吻合。 


  铜 部Ta^mras/a^t!i^ya但立「九分教」,而在『小部』中,却有「十二分教」的『譬喻』,这是非常有意义的!「譬喻」,本书已一再说到(1),在圣典的(部类)成立中,比「九分教」的成立要迟一些;而现在属於『小部』的『譬喻』,是更迟的!『本生』五四七则,而『譬 'P846' 喻』的主要部分──「长老譬喻」,也恰好是五四七人。五四七则『本生』的集成,已不太早;而『譬喻』的五四七人,无疑是模拟『本生』而编成的。「五百」,本来是虚数。「五百譬喻」,说一切有部Sarva^stiva^din也有同一的传说。汉译有『五百弟子自说本起经』,西晋竺法护(西元三0二年)译;「本起」是「譬喻」的义译。标名「五百弟子自说本起」,而内容为∶ 从大迦叶Maha^ka^s/yapa到摩头和律Madhuva^sis!t!ha,共二九(人)品,是佛弟子自说的。第三0品──「世尊品」,是佛说宿业而感今生的果报,共十事。这部「本起」,是佛与五百弟子,在阿耨达池Anavatapta说的。这一譬喻,出於『根本说一切有部毗奈耶药事』 (2)。『药事』叙述佛与五百弟子,在阿耨达池,自说本起因缘。从大迦叶到奎宿Prabha^kara ,共三十五弟子自说。接著,佛自说宿业因缘,共一一事(3)。又「佛在阿耨达池,告五百阿罗汉」,而举婆多竭梨自说因缘一则(4)。在中亚细亚发见的梵文残本Anavataptaga^tha^(『阿耨达伽陀』),与『药事』相近,从Ka^s/yapa(迦叶)到Revata(离婆多),共三六人(5)。这可见「五百弟子本起」、「五百譬喻」,是传说中的成语,而实际只是三0位左右的著名长老。叙述著名大德的往因,作为宏化的教材。三0位左右的长老譬喻,在教团内传说成立,号称五百譬喻,时代是不会太迟的。铜 部与说一切有部,有此同一传说,可能还是阿育王时代。『小部』的「长老譬喻」,共五四七人,而知名人士,仅六十馀人(连『波罗延』十六学童在内)。有些 'P847' ,以供香、施果立名。这显然是根据旧说(与说一切有部相同,而传说中不免差异),模拟『本生』五四七则,而编成「长老譬喻」。有了「长老譬喻」,与「长老偈」及「长老尼偈」相对应,补作「长老尼譬喻」。尼譬喻中,如瞿昙弥Gautami^譬喻,长达一八九偈,是叙事诗(6),与一般譬喻的体裁不合。依「五百弟子自说本起」的旧说,敷衍、扩大而成『小部』的『譬喻』,比『药事』中的譬喻更迟。 


  「辟支佛譬喻」,共五八偈。从九偈到四九偈──四一偈,与『经集』「蛇品」(三)『犀角经』相合。『犀角经』,说一切有部所传的,名「麟(角喻)颂」(7)。说出世部Lokottarava^din 的『大事』,也有类似的一二偈(8)。这虽是各部派共传的古偈,却没有说是「辟支佛譬喻」。「辟支佛譬喻」是在三乘(佛、辟支、长老)思想的兴盛中,以『犀角经』为依而改编成的。如犀角(独角犀)的独自游行,本是通於佛及弟子的。如『杂阿含经』的「弟子所说」、「如来所说」,『根有律』也还只是分为「声闻品」、「佛(语)品」;而『瑜伽论』就别出「大迦叶相应」,而分为「如来乘相应语」、「独觉乘相应语」、「声闻乘相应语」了(9)。「辟支佛譬喻」的成立,显然是很迟的。 


  「佛陀譬喻」,共七七偈。首先问譬喻多少,三十波罗蜜,归依(一──二)。叙述「诸佛国」土的庄严清净(三──一七)。佛与辟支佛、诸弟子,在这里受用法乐(一八──三0)。 'P848' 再举佛土的庄严──花香、池莲、鸟音、灯光、舞伎(三一──四二 )。诸天来问生天的善业,修种种的天供养。倾听法音,得到果证(四三── 六八)。十波罗蜜满足,得无上的觉悟(六九 ──七二)。末举「诸佛教」,而归於三宝的不可思议(七三──七七)。从初问「佛譬喻有几」?「三十波罗蜜满」,及末举十波罗蜜来说,「佛譬喻」的原形,是以佛的往昔修行为主的。但现存的「佛譬喻」,却成为清净佛土的叙述,与大乘有什麽差别呢!『药事』所说的「佛譬喻」,往昔业报而外,重在历劫修行(也重於布施)。先以长行,说明贤劫修行布施(三二事)(10) 。次以偈颂──五言偈七三,七言偈二五,说往昔修行,以六波罗蜜多满成佛为结束(11)。可见「佛譬喻」的原形,二部是一致的。与『法句经』、『义足经』的传译有关的支谦,曾译出『佛从上所行三十偈』一卷(12)。虽译文已经佚失,但这显然是佛在过去生中所行的譬喻。当时(西元二二二──二五二)所见的,还是三十偈本。觉音Buddhaghos!a的『长部注』Suman%galavila^sini^l 说∶长部师Di^ghabha^n!aka的『小部』,是没有『譬喻』的(13)。从种种方面来看,『譬喻』的完成为现有形态,可能为西元一、二世纪的事。 


   
注【95…001】本书第四章第三节第二项,第八章第五节第二项。 
注【95…002】『根本说一切有部毗奈耶药事』卷一二──一八(大正二四·五六中──九七上)。 
注【95…003】前有毡遮Cin~ca^外道女带盂谤佛事(大正二四·七六上──中),应为错简,合为十二事。 'P849' 
注【95…004】『佛说菩萨本行经』卷上(大正三·一一二中)。 
注【95…005】前田惠学『原始佛教圣典之成立史研究』所引述(七六七)。 
注【95…006】『譬喻』「长老尼譬喻」(南传二七·三八二──四0三)。 
注【95…007】『阿毗达磨大毗婆沙论』卷一二六(大正二七·六六0上)。 
注【95…008】水野弘元『经集』「蛇品」『犀角经』译注(南传二四·二五)。 
注【95…009】『瑜伽师地论』卷二五(大正三0·四一八中)。 
注【95…010】『根本说一切有部毗奈耶药事』卷一二──一五(大正二四·五六上──七三下)。 
注【95…011】『根本说一切有部毗奈耶药事』卷一五(大正二四·七三下──七五下)。 
注【95…012】『出三藏记集』卷二(大正五五·七上)。 
注【95…013】Suman%galavila^sini^(I;P。15) 


   

第五节 其他各部

 第一项 天宫事·饿鬼事

  『小部』的内容,已说到八部,还有七部,是『饿鬼事』与『天宫事』,『佛种姓』与『所 'P850' 行藏』,『无碍解道』与『义释』,『小诵』。 


  『天宫事』Vima^navatthu,是『小部』的第六部,分七品,共八五事。『饿鬼事』 Petavatthu,为『小部』的第七部,分六品,五一事。这两部偈颂集,体裁与意义,都非常一致。形容生天的幸福,叙述饿鬼的悲惨的苦报;在善因乐果,不善因苦果的信仰中,勉以道德的训诲,布施供养的鼓励。 


  印度民间,有著普遍的信仰,就是天(神)与饿鬼,是人类所能见到的,在我们住处的远处,或山间河边。在行路时,可能因迷路而见到了天与鬼。北方所传∶僧护Sam!gharaks!ita 从海道归来,因迷路而见饿鬼(1),亿耳S/ron!a…kot!ikarn!a也是这样的,因迷道而见到饿鬼(2)。『饿鬼事』也说Pin%gala 王,因迷道而见饿鬼(3)。『天宫事』说∶摩竭陀Magadha 与央伽An%ga的商人们,在辛头Sindhu、输毗罗Sovi^ra地方,见到了属於毗沙门 Vessavan!a的Serissaka夜叉(4)。见鬼与见天的传说,与业报的思想相结合。『杂阿含经』中,见天子、天女而互相问答,或佛弟子生天而来人间见佛,为「八众诵」(「只夜」)的一部分。关於饿鬼,在『杂阿含经』中,目犍连Maha^maudgalya^yana见到许多鬼,因勒叉那 Lakkhan!a问,而在佛前记说饿鬼的业因(5)。这一类饿鬼事,也被记入『铜 律』「经分别」的第四波罗夷中(6)。『杂阿含经』的天事、鬼事,或是长行(饿鬼都是长行),或有问答的偈 'P851' 颂。如『天宫事』、『饿鬼事』那样的偈颂集,没有传译到中国来,但有长行的饿鬼事三种。一、传说为安世高译的(大概是两晋的失译本)『佛说鬼问目连经』,凡一七事(7)。二、晋法显(西元四一六顷)译『佛说杂藏经』一卷。「杂藏」,显然与『小部』相近,但可能属於化地部 Mahi^s/a^saka等。『杂藏经』中,鬼问而目连答的,一七事,与『鬼问目连经』相当。次天事四∶一与三,目连问而天答。二与四,体裁略有不同。末後,还有些不同体例的问答(8)。『佛说杂藏经』,是以饿鬼事为主的,更附以其他的问答。三、东晋失译的『饿鬼报应经』,凡三五事;前二部的一七事,大多包含在内(9)。这三部,都是饿鬼事,体裁简明。此外,如僧护所见的饿鬼──五六事,佛为他解答往昔的业因;亿耳所见的饿鬼,都已成为「譬喻」,重於业报的「譬喻」了。 


  『饿鬼事』的成立,比『天宫事』要早些。鬼与低级的天
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架