《thais》

下载本书

添加书签

thais- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
rejoiced to see the bloody marks of his wounded feet。 Leaving on his
left the magnificent portico of the Temple of Serapis; he entered a
road lined with splendid mansions; which seemed to be drowsy with
perfumes。 Pines; maples; and larches raised their heads above the red
cornices and golden acroteria。 Through the half…open doors could be
seen bronze statues in marble vestibules; and fountains playing amidst
foliage。 No noise troubled the stillness of these quiet retreats。 Only
the distant strains of a flute could be heard。 The monk stopped before
a house; rather small; but of noble proportions; and supported by
columns as graceful as young girls。 It was ornamented with bronze
busts of the most celebrated Greek philosophers。

He recognised Plato; Socrates; Aristotle; Epicurus; and Zeno; and
having knocked with the hammer against the door; he waited; wrapped in
meditation。

〃It is vanity to glorify in metal these false sages; their lies are
confounded; their souls are lost in hell; and even the famous Plato
himself; who filled the earth with his eloquence; now disputes with
the devils。〃

A slave opened the door; and seeing a man with bare feet standing on
the mosaic threshold; said to him roughly

〃Go and beg elsewhere; stupid monk; or I will drive you away with a
stick。〃

〃Brother;〃 replied the Abbott of Antinoe; 〃all that I ask is that you
conduct me to your master; Nicias。〃

The slave replied; more angrily than before

〃My master does not see dogs like you。〃

〃My son;〃 said Paphnutius; 〃will you please do what I ask; and tell
your master that I desire to see him。

〃Get out; vile beggar!〃 cried the porter furiously; and he raised his
stick and struck the holy man; who; with his arms crossed upon his
breast; received unmovedly the blow; which fell full in his face; and
then repeated gently

〃Do as I ask you; my son; I beg。〃

The porter tremblingly murmured

〃Who is this man who is not afraid of suffering?〃

And he ran and told his master。

Nicias had just left the bath。 Two pretty slave girls were scraping
him with strigils。 He was a pleasant…looking man; with a kind smile。
There was an expression of gentle satire in his face。 On seeing the
monk; he rose and advanced with open arms。

〃It is you!〃 he cried; 〃Paphnutius; my fellow…scholar; my friend my
brother! Oh; I knew you again; though; to say the truth; you look more
like a wild animal than a man。 Embrace me。 Do you remember the time
when we studied grammar; rhetoric; and philosophy together? You were;
even then; of a morose and wild character; but I liked you because of
your complete sincerity。 We used to say that you looked at the
universe with the eyes of a wild horse; and it was not surprising you
were dull and moody。 You needed a pinch of Attic salt; but your
liberality knew no bounds。 You cared nothing for either your money or
your life。 And you had the eccentricity of genius; and a strange
character which interested me deeply。 You are welcome; my dear
Paphnutius; after ten years of absence。 You have quitted the desert;
you have renounced all Christian superstitions; and now return to your
old life。 I will mark this day with a white stone。〃

〃Crobyle and Myrtale;〃 he added; turning towards the girls; 〃perfume
the feet; hands; and beard of my dear guest。〃

They smiled; and had already brought the basin; the phials; and the
metal mirror。 But Paphnutius stopped them with an imperious gesture;
and lowered his eyes that he might not look upon them; for they were
naked。 Nicias brought cushions for him; and offered him various meats
and drinks; which Paphnutius scornfully refused。

〃Nicias;〃 he said; 〃I have not renounced what you falsely call the
Christian superstition; which is the truth of truths。 'In the
beginning was the Word; and the Word was with God; and the Word was
God。 All things were made by Him; and without Him was not anything
made that was made。 In Him was the life; and the life was the light of
men。' 〃

〃My dear Paphnutius;〃 replied Nicias; who had now put on a perfumed
tunic; 〃do you expect to astonish me by reciting a lot of words
jumbled together without skill; which are no more than a vain murmur?
Have you forgotten that I am a bit of a philosopher myself? And do you
think to satisfy me with some rags; torn by ignorant men from the
purple garment of AEmilius; when AEmilius; Porphyry; and Plato; in all
their glory; did not satisfy me! The systems devised by the sages are
but tales imagined to amuse the eternal childishness of men。 We divert
ourselves with them; as we do with the stories of /The Ass/; /The
Tub/; and /The Ephesian Matron/; or any other Milesian fable。〃

And; taking his guest by the arm; he led him into a room where
thousands of papyri were rolled up and lay in baskets。

〃This is my library;〃 he said。 〃It contains a small part of the
various systems which the philosophers have constructed to explain the
world。 The Serapeium itself; with all its riches; does not contain
them all。 Alas! they are but the dreams of sick men。〃

He compelled his guest to sit down in an ivory chair; and sat down
himself。 Paphnutius scowled gloomily at all the books in the library;
and said

〃They ought all to be burned。〃

〃Oh; my dear guest; that would be a pity!〃 replied Nicias。 〃For the
dreams of sick men are sometimes amusing。 Besides; if we should
destroy all the dreams and visions of men; the earth would lose its
form and colours; and we should all sleep in a dull stupidity。〃

Paphnutius continued in the same strain as before

〃It is certain that the doctrines of the pagans are but vain lies。 But
God; who is the truth; revealed Himself to men by miracles; and He was
made flesh; and lived among us。〃

Nicias replied

〃You speak well; my dear Paphnutius; when you say that he was made
flesh。 A God who thinks; acts; speaks; who wanders through nature;
like Ulysses of old on the glaucous sea; is altogether a man。 How do
you expect that we should believe in this new Jupiter; when the
urchins of Athens; in the time of Pericles; no longer believed in the
old one?

〃But let us leave all that。 You did not come here; I suppose; to argue
about the three hypostases。 What can I do for you; my dear fellow…
scholar?〃

〃A good deed;〃 replied the Abbot of Antinoe。 〃Lend me a perfumed
tunic; like the one you have just put on。 Be kind enough to add to the
tunic; gilt sandals; and a vial of oil to anoint my beard and hair。 It
is needful also; that you should give me a purse with a thousand
drachmae in it。 That; O Nicias; is what I came to ask of you; for the
love of God; and in remembrance of our old friendship。〃

Nicias made Crobyle and Myrtale bring his richest tunic; it was
embroidered; after the Asiatic fashion; with flowers and animals。 The
two girls held it open; and skilfully showed its bright colours;
waiting till Paphnutius should have taken off the cassock which
covered him down to his feet。 But the monk having declared that they
should rather tear off his flesh than this garment; they put on the
tunic over it。 As the two girls were pretty; they were not afraid of
men; although they were slaves。 They laughed at the strange appearance
of the monk thus clad。 Crobyle called him her dear satrap; as she
presented him with the mirror; and Myrtale pulled his beard。 But
Paphnutius prayed to the Lord; and did not look at them。 Having tied
on the gilt sandals; and fastened the purse to his belt; he said to
Nicias; who was looking at him with an amused expression

〃O Nicias; let not these things be an offence in your eyes。 For know
that I shall make pious use of this tunic; this purse; and these
sandals。〃

〃My dear friend;〃 replied Nicias; 〃I suspect no evil; for I believe
that men are equally incapable of doing evil or doing good。 Good and
evil exist only in the opinion。 The wise man has only custom and usage
to guide him in his acts。 I conform with all the prejudices which
prevail at Alexandria。 That is why I pass for an honest man。 Go;
friend; and enjoy yourself。〃

But Paphnutius thought that it was needful to inform his host of his
intention。

〃Do you know Thais;〃 he said; 〃who acts in the games at the theatre?〃

〃She is beautiful;〃 replied Nicias; 〃and there was a time when she was
dear to me。 For her sake; I sold a mill and two fields of corn; and I
composed in her honour three books full of detestably bad verses。
Surely beauty is the most powerful force in the world; and were we so
made that we could possess it always; we should care as little as may
be for the demiurgos; the logos; the aeons; and all the other reveries
of the philosophers。 But I am surprised; my good Paphnutius; that you
should have come from the depths of the Thebaid to talk about Thais。〃

Having said this; he sighed gently。 And Paphnutius gazed at him with
horror; not conceiving it possible that a man should so calmly avow
such a sin。 He expected to see the earth open; and Nicias swallowed up
in flames。 But the earth remained solid; and the Alexandrian silent;
his forehead resting on his hand; and he smiling sadly at the memories
of his past youth。 The monk rose; and continued in solemn tones

〃Know then; O Nicias; that; with the aid of God; I will snatch this
woman Thais from the unclean affections of the world; and give her as
a spouse to Jesus Christ。 If the Holy Spirit does not forsake me;
Thais will leave this city and enter a nunnery。〃

〃Beware of offending Venus;〃 replied Nicias。 〃She is a powerful
goddess; she will be angry with you if you take away her chief
minister。〃

〃God will protect me;〃 said Paphnutius。 〃May He also illumine thy
heart; O Nicias; and draw thee out of the abyss in which thou art
plunged。〃

And he stalked out of the room。 But Nicias followed him; and overtook
him on the threshold; and placing his hand on his shoulder whispered
into his ear the same words

〃Beware of offending Venus; her vengeance is terrible。〃

Paphnutius; disdainful of these trivial words; left without turning
his head。 He felt only contempt for Nicias; but what he could not bear
was the idea that his former friend had received the caresses of
Thais。 It seemed to him that to sin with that woman was more
detestable than 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架