《汤美杜本丝夫妇4 煦阳岭的疑云(拇指一竖)》

下载本书

添加书签

汤美杜本丝夫妇4 煦阳岭的疑云(拇指一竖)- 第20部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    〃这显贝瑞福护士在训活,〃汤米做了鬼脸说,
    〃说到那幅画,〃两便士说:〃如果光看那幅画的话。我觉得鲍斯河温太太很有意思。〃
      〃她的确很有意思,〃汤米说:〃我想是我们碰到的这件怪事当中最有趣的一个人,看起来好像什么都知道。她好像对那个地方知道一些我不知道,你可能也不知道的事。总而言之,她一定知道什么秘密就是了。〃
    〃真奇怪,〃两便士说:〃她居然说画上本来没有船。你想想现在为什么会有船?〃
    〃我也不知道。〃汤米说。
    〃船上有没有名字?我记得好像没看过可是话说回来,我一直没有仔细看过。〃
    〃上面写着'水莲'。〃
    〃很适合那条船,这让我想起什么?〃
    〃我不知道。〃
    〃她肯定她丈夫绝对没画那艘船?可是也可能是他事后画上去的啊!〃〃她说没有而且非常有把握。'
      〃当然,还有一种可能,〃两便士说:〃我是说我被袭击的事。也许是其他外人从贝辛市场一直跟踪我,看我打算做什么,因为我在这里打听了很多事,找了很多房地产公司。那些公司都对那栋房子支吾其词,推托了事,态度很不自然,就跟我们查蓝凯斯特太太下落时候碰到的推托态度一样,一切都透过律师和银行,主人却身在国外,无法联络。两件事的'形式'完全~样。他们派人跟踪我的车子,看我到底想干什么,等到适当时机再把我打昏,这就使我们不得不特别怀疑,为什么有人不希望我查看一块旧墓碑?反正那些墓碑早就破破烂烂了我想一定是附近的调皮男孩对破坏公用电话失去了兴趣,所以到教堂后面来找点新鲜的事做。〃
    〃你说那块墓碑上刻着字?〃
    〃嗯我想是用凿予刻的,有人觉得刻得不好就放弃了。〃
    〃那孩子名字叫莉莉·华特斯(刚好是'水莲'颠倒过来),又是七岁,安排得很适当,还有别的宇,看起来像是'不管什么人…'接下来是'侵犯'还有米尔斯顿…〃
    〃听起来很耳熟。〃
    〃那当然,是圣经上的字句可是刻的人记得不够清楚
    
  …  …
    〃那当然,是圣经上的字句可是刻的人记得不够清楚…〃                                                                                                                                                                           I
    〃这整件事真够奇怪。〃
    〃为什么会有人反对呢?我只想帮牧师的忙还有那个想找回失去孩子的可怜男人,这么一来,我们又回到失去小孩的主题上了。蓝凯斯特太太曾经提到有个可怜的小孩被埋在壁炉里,柯普莱太太也说有修女和被谋杀的小孩被埋在墙里,又说有个母亲杀了婴儿,又是什么情人、私生于、自杀之类的。这些都是老故事。传说,加上一些道听途说混合而成的大杂烩!可是汤米,这当中的确有~件'事实'而不是谣言、传说〃
    〃你是说?〃
    〃我是说河边那栋屋子的烟囱的确曾经掉下一个破旧的洋娃娃小孩玩的娃娃,在里面摆很久,很久了,上面都是煤灰和碎石头〃
    〃可惜我们没拿到。〃
    〃我拿到了。〃。两便士用胜利的口吻说。
    〃你把娃娃带来了?〃
    〃嗯,我当时吓坏了,想带回家好好看一看,反正也没人要,我想派利夫妇一定马上扔到垃圾筒,在这儿。〃
    她站起来,走到手提箱旁边,摸索了一会儿,拿出一个用报纸包的东西。
  。〃就是这个,汤米,你看。〃
    汤米好奇地打开报纸,小心翼翼地拿出一个残破的洋娃娃,洋娃娃的四肢无力地垂着,身体本来是一种极薄的软皮缝制成的,里面原本塞满了锯屑,但此时因为东破一个洞,西破一个洞,漏掉许多锯屑,所以已经又瘦又扁,尽管汤米拿的时候非常小心,洋娃娃身上有个地方还是突然进裂,掉出一大把锯屑,另外还有些小水晶似的东西在地板上来回滚动。
汤米走过去谨慎地抬起来。
    〃老天!老天!〃他说。
    〃真奇怪,〃两便士说:〃里面居然会有水晶,你想是不是烟囱有点裂开,石膏什么碎掉了?〃
    〃不对,〃汤米说:〃水晶是从洋娃娃身体'里'掉出来的。〃
  他把水晶收拾在一起又小心地把手指伸进洋娃娃身体,
  又是几颗水晶掉下来。汤米把水晶拿在手上,到窗口仔细地
  看看。两便士疑惑地看着他。
      〃真奇怪,居然用水晶来塞洋娃〃她说。
      〃这不是普通水晶,〃汤米说:〃我想一定有很重要的原
  因。〃        
      〃你指的是什么?〃
      〃你拿几个好好看看。〃
      她奇怪地从他手上接过来。
      〃没什么啊,只是水晶嘛,〃她说:〃有些比较大,有些比
  较小,你干吗那么兴奋?〃
      〃因为我发现了一件事,两便士。这些不是水晶,亲爱的。〃出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim)15·牧师宅之夜
                              I
    〃钻石!〃两便士喘着气说。
    她看看他,再看看手上的东西,又说:
      这些看起来脏兮兮的东西会是钻石?〃
    汤米点点头。
    〃你看,两便士,现在~切都变得很合理了,那幅画。还有河边的房子,全都有了关联。你等看看埃佛。 史密斯听到这个洋娃娃的事的那副表情吧!他已经准备好花束等你回去了,两便士〃
    〃干吗呀?〃
    〃因为你帮他侦破了~个大犯罪集团呀!〃
    〃好哇!你那个什么埃佛·史密斯的!上个礼拜你大概就一直跟他混在一块儿,把我一个人孤零零地丢在那家可怕的医院,也不来安慰我,给我打打气。〃
    '哦不是每天晚上会客时间都来看你吗?〃
    〃可是你什么都没告诉我。〃
    〃那个凶巴巴的护士长警告我不能让你太激动。不过埃佛后天会亲自来,我们准备在牧师宅小聚一下。〃
    〃还有什么人?〃
    〃鲍斯柯温太太,本地一位大地主,你的朋友乃丽·布莱、牧师,当然还有你和我〃
    〃那个埃佛·史密斯先生的真名字叫什么?〃
    〃就我所知,就是埃佛一史密斯。〃
    〃你若是那么小心〃两便士突然笑起来。
    〃什么事那么好笑?〃
    〃我只是想到你和爱伯特一起研究爱妲姑姑书桌的样子,~定很好玩,〃
    〃都是爱伯特的功劳,要不是他那一大篇话打动了我,我也不会去看那张书桌。是他年轻时候跟一个古董商学会的。〃
    〃想不到你的爱妲姑姑居然会那么郑重其事地留下一份秘密文件,其实她并不是真的知道什么事,只是相信'阳光山脊'的确有个危险人物,不知道她有没有想到是裴卡德小姐。〃
    〃那只最你一厢情愿的想法,〃〃要是我们真的是在调查一个犯罪集团的话,我觉得这种想法也不错,他们的确需要~个像'阳光山脊'这样的地方,受人尊重、经营良好,还有一个能干的罪犯在管理,只要有需要,她随时都可以拿到任何药材,而且她可以影响医生的看法,让他觉得每个人都死得很自然,〃
    〃你把什么情节都安排好了,可是你怀疑裴卡德小姐的最大原因,却是因为你不喜欢她的牙齿〃。
    〃'吃起人来更方便',〃两便上沉吟道;〃我还要告诉你一件事,汤米假如这幅画根本从来不属于蓝凯斯特大太〃
    〃可是我们明明知道是她的啊,〃汤米张大眼睛看着她。
    〃不,我们不知道,那只是裴卡德小姐一个人的说法,是她说蓝凯斯特大太把面送给爱妲姑姑的,〃
    〃可是她何必〃
    〃也许蓝凯斯特太太就是为了这个原因才被弄走免得她说出实话。〃
    〃我觉得这种想法太牵强了,〃
    〃也许也许这幅画是在萨顿村画的。画上的房子就在萨顿村。我们有理由相信那栋房子是或者曾经是犯罪集团的~个巢穴。艾可思先生被人认为是那个集团的幕后主持人,派姜森太太带走蓝凯斯特太太的也是他,我不相信监凯斯特太太在萨顿村或者'河边屋'住过,也不相信那幅画曾经是她的不过我想她可能听'阳光山脊'的某个人提起过也许是可可太太吧?'然后就到处乱讲,有人觉得这样太危险,必须把她弄走。总有一天我会找到她,汤米,一定!〃
    〃汤玛斯,贝瑞福太太寻人记!〃
                      Ⅱ
    〃你看起来精神好极了,汤米太太。〃埃佛·史密斯先生说
  〃我觉得又跟以前一样好了,〃两便上说:〃我实在太傻了,居然会被人打昏。〃
    〃应该颁给你一枚奖章才对,尤其是关于那个洋娃娃的事。我真不懂你怎么有办法查出这些!〃。
    〃她的鼻子最灵了,〃汤米说;〃只要把鼻子凑在地下闻一闻,就能找出线索。〃
    〃你们不会不让我参加今天晚上的聚会吧!〃 两便士怀疑地看看他们。
    〃当然不会。你知道,有好多事都已经澄清了,我真不知道该怎么表达对你们两位的谢意。我们对这个过去五六年当中犯过许多庞大抢案的智慧犯罪集团,已经掌握了很多证据。
我跟场米说过,我们对这位聪明又守法的绅士艾可思先生怀疑很久了,可是~直抓不到对他不利的证据,他太小心了,真的像个认真的大律师,也有很多千真万确的客户。
  、〃我也告诉过汤米,这些屋子是一个很大的重点。屋子都看起来规规矩矩。毫无毛病,房客也都是正正当当。堂堂皇皇的人,可是都住不了多久就走了。
    〃说来说去,真最大感谢你了,汤米太太,要不是你调查了烟囱和死鸟,我们实在查不出他们的诡计把各种珠宝分别包装。收藏起来,等到适当的时机再用飞机或者渡船运到国外。〃
    〃派利夫妇呢?他们是不是我真希望他们和这件事没有关系。〃
    〃很难说,〃史密斯先生说;〃我也不敢肯定,不过在我看来。他们至少知道某些事情。〃。。
    〃你是说她也是犯罪集团的一分子?〃
    〃也许不是。 你知道,也许她有什么把柄落在他们手里。〃
    〃什么把柄?'〃
    〃我可以告诉你,不过我相信你会保密本地警方始终怀疑她丈夫爱默士。 派利可能(只最可能)就是多年前连续杀了好多小孩的凶手。他脑筋不大正常,照医学观点来说,他很'可能〃有一种想杀小孩的冲动,警方一直找不到直接证据,也许是因为他太太老是迫不及待地替他作不在场证明。要是这样,那些歹徒就会抓住她的弱点,安排她住存一栋偏僻的房子,要她保持缄默。说不定他们真的有对她丈夫很不利的把柄,你见过他们两个,汤米太太。你对他们的看法怎么样?〃
    〃我很喜欢她,〃两便士说;〃我觉得她就像就像个会变好魔法的友善女巫一样。〃
    〃那他呢?〃
    〃我很怕他,〃两便士说:〃不过不是一直觉得害怕,只有一两次。他有时候会突然变得好怕人,就只那么~两分钟,我也不知道自己怕什么,可是就是很害怕。我想就像你说的一样,他的头脑不大正常。〃
    〃那种人很多,〃史密斯先生说。〃通常都没什么危险。不过很难说,谁也没把握。〃
    〃今天晚上到牧师家做什么?〃
    〃间几个问题,见几个人,看他们还能不能提供一点我们需要的消息。〃
    〃华特斯少校就是写信给牧师问他孩子消息的那个人会不会去?〃
    〃好像根本没这个人!那块旧墓碑被人拿走了,不过还留下一副小孩的空棺材,里面摆满了赃物是圣爱尔本附近一次抢案的赃物。写给牧师的信是向他抗议,要他查查看那个坟墓到底怎么了。〃
                            Ⅲ  
    〃真是太抱歉了,亲爱的,〃牧师伸出、双手迎向两便士,〃真的,你那么好心,偏偏碰到这种事,我心里真是不安,我真的觉得真的,我觉得这全都是我的错,我不应该让你到那些墓碑里去摸索可是我实在没想到居然会有不良少年〃
    〃别再责备自己了,牧师,〃布莱小姐忽然出现在他身边,〃我相信贝瑞福太太一定知道这件事跟'你'无关,她愿意帮忙你当然太好了,可是现在事情已滚过去,她又完全康复了,对不对?贝瑞福太太。〃
    〃当然。〃两便士多少有点不悦,因为布莱小姐竟然自作主张,好像对她的健康很有把握似的。
    〃来这儿坐,用个垫子垫在背后,〃布莱小姐说。
    〃我用不着垫子。〃两便士说,同时拒绝了布莱小姐多管闲事推过来的椅子,另外坐在火炉旁边~张挺直又不舒服的椅子上。
    门上响起~阵尖锐的敲门声,房里每个人都从椅子上跳起来,布莱小姐匆匆走出去,一边说:
    〃不要紧,牧师,我去。〃
    〃那就麻烦你了,〃
    大厅外面有一阵低声交谈的声黄,接着,布莱小组带着一个穿缎子衣服的高大女人走进来,背后还跟着一个脸色灰白、非常瘦高的男人。两便士看看他,他肩上披着一件只斗篷,瘦削憔悴的脸庞像是从上一个世纪回来的人似的。
    〃很高兴看到你,〃牧师说,然后转身过来,〃我给各位介绍一下,这位是菲力浦·史塔克爵士,这是贝端福夫妇。埃佛·史密斯先生,喔!鲍斯柯温太太,好多好多年不见了这是贝瑞福夫妇。〃
    〃我见过贝瑞福先生,〃鲍斯柯温太太说,然后看看两便士,又说;〃你好,很高兴认识你。听说你发生了一点意外,〃
    〃是的,现在已经完全好了。〃
      介绍完毕之后,两便士坐四椅子上,一股倦意袭过来,她告诉自己也许是受到脑震荡的缘故。她半闭着眼静静坐着,不过仍然注意打量着房里的每个人,她没有留意听别人的谈话,只用眼睛看着,她觉得这出戏这出她无意间卷入的戏当中有些角色就像真是在演戏似的,事情的所有片断逐渐凑合在一起,发展出~个核心来。菲力浦·史塔克爵士和鲍斯柯温太太的出现,就像突然走出来两个以前从未出现的角色。他们本来一直站在圈外,此时却走进了圈里。不过始终都和圈内人有所关联,今天晚上他们到底为什么来?两便便士不知道,是有人邀他们来?…埃佛。 史密斯吗?是他命令他们来,还是客气地请他们来?或者
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架